refactoring in fabfile
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-01 09:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "Autor"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "Epoche"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "Art"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "Genre"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "Motiv"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "Autor"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "Epoche"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "Art"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "Genre"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "Motiv"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr "Sammlungen"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr "Sammlungen"
103
104 #: forms.py:27
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
107
108 #: forms.py:45
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
111
112 #: forms.py:46
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Zeige die Motive nicht "
115
116 #: forms.py:47
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
119
120 #: forms.py:48
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:51
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Zeilenabstand"
127
128 #: forms.py:52
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
131
132 #: forms.py:53
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
135
136 #: forms.py:54
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
139
140 #: forms.py:56
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Schriftgröße"
143
144 #: forms.py:57
145 msgid "Default"
146 msgstr "Voreingestellt"
147
148 #: forms.py:58
149 msgid "Big"
150 msgstr "Groß"
151
152 #: forms.py:80
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:45 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "Titel"
159
160 #: models/book.py:46 models/tag.py:35
161 msgid "sort key"
162 msgstr "Sortierschlüssel"
163
164 #: models/book.py:48
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
169
170 #: models/book.py:49 models/book.py:50 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:34
172 msgid "slug"
173 msgstr "Slug"
174
175 #: models/book.py:51
176 msgid "language code"
177 msgstr "Sprachenkode"
178
179 #: models/book.py:52 models/book.py:173 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:38 models/tag.py:156
181 msgid "description"
182 msgstr "Beschreibung"
183
184 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:45
185 #: models/tag.py:46
186 msgid "creation date"
187 msgstr "Erstellungsdatum"
188
189 #: models/book.py:55
190 msgid "parent number"
191 msgstr "Elternnummer"
192
193 #: models/book.py:56 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "zusätzliche Informationen"
196
197 #: models/book.py:62
198 msgid "cover"
199 msgstr "Umschlag"
200
201 #: models/book.py:68
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:93 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "Buch"
208
209 #: models/book.py:94
210 msgid "books"
211 msgstr "Bücher"
212
213 #: models/book.py:269
214 #, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
217
218 #: models/book.py:282
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
222
223 #: models/book.py:529
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:557 models/bookmedia.py:29
228 #, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "%s XML-Datei"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "Typ"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:33
237 msgid "name"
238 msgstr "Name"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 #, fuzzy
242 msgid "file"
243 msgstr "XML-Datei"
244
245 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
246 msgid "book media"
247 msgstr "book media"
248
249 #: models/collection.py:19
250 msgid "book slugs"
251 msgstr "Büchervorschau"
252
253 #: models/collection.py:21 models/tag.py:20
254 msgid "kind"
255 msgstr "Art"
256
257 #: models/collection.py:22
258 msgid "picture"
259 msgstr ""
260
261 #: models/collection.py:26
262 msgid "collection"
263 msgstr "Sammlung"
264
265 #: models/collection.py:27
266 msgid "collections"
267 msgstr "Sammlungen"
268
269 #: models/fragment.py:31
270 msgid "fragment"
271 msgstr "Auszug"
272
273 #: models/fragment.py:32
274 msgid "fragments"
275 msgstr "Auszüge"
276
277 #: models/source.py:11
278 #, fuzzy
279 #| msgid "extra information"
280 msgid "network location"
281 msgstr "zusätzliche Informationen"
282
283 #: models/source.py:16
284 #, fuzzy
285 #| msgid "Source"
286 msgid "source"
287 msgstr "Quelle"
288
289 #: models/source.py:17
290 #, fuzzy
291 #| msgid "Source"
292 msgid "sources"
293 msgstr "Quelle"
294
295 #: models/tag.py:18
296 msgid "author"
297 msgstr "Autor"
298
299 #: models/tag.py:19
300 msgid "epoch"
301 msgstr "Epoche"
302
303 #: models/tag.py:21
304 msgid "genre"
305 msgstr "Genre"
306
307 #: models/tag.py:22
308 msgid "theme"
309 msgstr "Motiv"
310
311 #: models/tag.py:23
312 msgid "set"
313 msgstr "Buchregal"
314
315 #: models/tag.py:24
316 msgid "thing"
317 msgstr ""
318
319 #: models/tag.py:37
320 msgid "category"
321 msgstr "Kategorie"
322
323 #: models/tag.py:66
324 msgid "tag"
325 msgstr "Tag"
326
327 #: models/tag.py:67
328 msgid "tags"
329 msgstr "Tags"
330
331 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
332 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
333 msgid "Audiobooks"
334 msgstr "Audioücher"
335
336 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
337 msgid "Listing of all audiobooks"
338 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
339
340 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
341 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
342 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
343 msgid "Listing of all DAISY files"
344 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
345
346 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
347 #: templates/catalogue/book_text.html:20
348 #, fuzzy
349 #| msgid "Other resources"
350 msgid "Other versions"
351 msgstr "Andere Ressoursen"
352
353 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
354 msgid "See also"
355 msgstr "Siehe auch"
356
357 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
358 #: templates/catalogue/book_text.html:30
359 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:24
360 msgid "Themes"
361 msgstr "Motive"
362
363 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
364 msgid "Information about the work"
365 msgstr ""
366
367 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
368 msgid "Source"
369 msgstr "Quelle"
370
371 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
372 msgid "of the book"
373 msgstr "vom Buch"
374
375 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
376 #, fuzzy
377 #| msgid "kind"
378 msgid "in"
379 msgstr "Art"
380
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
382 msgid "Source XML file"
383 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
384
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
386 msgid "Book on"
387 msgstr "Buch über"
388
389 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
390 msgid "Editor's Platform"
391 msgstr "Editor-Plattform"
392
393 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
394 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
395 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
396
397 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
398 msgid "Book description on Wikipedia"
399 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
400
401 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
402 msgid "Mix this book"
403 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
404
405 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
406 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
407 msgid "Theme"
408 msgstr "Motiv"
409
410 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
411 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
412 msgid "in work "
413 msgstr "Im Werk"
414
415 #: templates/catalogue/book_info.html:6
416 msgid "This work is licensed under:"
417 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
418
419 #: templates/catalogue/book_info.html:9
420 msgid ""
421 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
422 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
423 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
424 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
425 "        materials are licensed under the \n"
426 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
427 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
428 "        license."
429 msgstr ""
430 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
431 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
432 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
433 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
434 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
435
436 #: templates/catalogue/book_info.html:20
437 #, fuzzy
438 msgid "Resource prepared based on:"
439 msgstr "Der Text basiert auf:"
440
441 #: templates/catalogue/book_info.html:29
442 msgid "Edited by:"
443 msgstr ""
444
445 #: templates/catalogue/book_info.html:31
446 msgid "Edited and annotated by:"
447 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
448
449 #: templates/catalogue/book_info.html:37
450 msgid "Publication funded by:"
451 msgstr ""
452
453 #: templates/catalogue/book_info.html:43
454 msgid "Cover image by:"
455 msgstr ""
456
457 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
458 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
459 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
460 msgid "Listing of all works"
461 msgstr "Auflistung von allen Werken"
462
463 #: templates/catalogue/book_list.html:26
464 msgid "Table of Content"
465 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
466
467 #: templates/catalogue/book_list.html:36
468 msgid "↑ top ↑"
469 msgstr "↑ top ↑"
470
471 #: templates/catalogue/book_short.html:43
472 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
473 msgid "Epoch"
474 msgstr "Epoche"
475
476 #: templates/catalogue/book_short.html:51
477 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
478 msgid "Kind"
479 msgstr "Sorte"
480
481 #: templates/catalogue/book_short.html:59
482 msgid "Genre"
483 msgstr "Gattung"
484
485 #: templates/catalogue/book_short.html:68
486 #, fuzzy
487 #| msgid "language code"
488 msgid "Language"
489 msgstr "Sprachenkode"
490
491 #: templates/catalogue/book_short.html:87
492 msgid "Read online"
493 msgstr "Online lesen"
494
495 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:586
496 msgid "Download"
497 msgstr "Herunterladen"
498
499 #: templates/catalogue/book_text.html:26
500 msgid "Table of contents"
501 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
502
503 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
504 msgid "Settings"
505 msgstr ""
506
507 #: templates/catalogue/book_text.html:38
508 msgid "Edit. note"
509 msgstr "Editieren. Notiz"
510
511 #: templates/catalogue/book_text.html:42
512 msgid "Infobox"
513 msgstr "Infobox"
514
515 #: templates/catalogue/book_text.html:56
516 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
517 msgid "Close"
518 msgstr ""
519
520 #: templates/catalogue/book_text.html:57
521 msgid "Please wait..."
522 msgstr ""
523
524 #: templates/catalogue/book_text.html:73
525 msgid "Other versions of the book"
526 msgstr ""
527
528 #: templates/catalogue/book_text.html:74
529 msgid "Close the other version"
530 msgstr ""
531
532 #: templates/catalogue/book_text.html:92
533 #, fuzzy
534 #| msgid "parent number"
535 msgid "Display line numbers"
536 msgstr "Elternnummer"
537
538 #: templates/catalogue/book_text.html:93
539 #, fuzzy
540 #| msgid "Don't disply themes"
541 msgid "Display themes"
542 msgstr "Zeige die Motive nicht "
543
544 #: templates/catalogue/book_text.html:94
545 #, fuzzy
546 #| msgid "Don't show footnotes"
547 msgid "Display footnotes"
548 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
549
550 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
551 msgid "Catalogue"
552 msgstr "Katalog"
553
554 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
555 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
556 #, fuzzy
557 #| msgid "All books"
558 msgid "All works"
559 msgstr "Alle Bücher"
560
561 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
562 msgid "Download the catalogue in PDF format."
563 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
564
565 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
566 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
567 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
568 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
569 msgid "Literature"
570 msgstr ""
571
572 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
573 #: templates/catalogue/collections.html:6
574 #: templates/catalogue/collections.html:11
575 #, fuzzy
576 msgid "Collections"
577 msgstr "Sammlungen"
578
579 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
580 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
581 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
582 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
583 msgid "Gallery"
584 msgstr ""
585
586 #: templates/catalogue/collection_box.html:5
587 #, fuzzy
588 msgid "Collection"
589 msgstr "Sammlungen"
590
591 #: templates/catalogue/collection_box.html:15
592 #, python-format
593 msgid "and one more"
594 msgid_plural "and %(c)s more"
595 msgstr[0] ""
596 msgstr[1] ""
597
598 #: templates/catalogue/collections.html:17
599 #, fuzzy
600 #| msgid "collections"
601 msgid "All collections"
602 msgstr "Sammlungen"
603
604 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
605 msgid "Latest DAISY audiobooks"
606 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
607
608 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
609 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
610 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
611
612 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
613 msgid "Expand fragment"
614 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
615
616 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
617 msgid "Hide fragment"
618 msgstr "Den Auszug verstecken"
619
620 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:6
621 msgid "Chosen"
622 msgstr ""
623
624 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:14
625 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:23
626 msgid "Available"
627 msgstr ""
628
629 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:32
630 msgid "Other"
631 msgstr ""
632
633 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
634 msgid "Work is licensed under "
635 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
636
637 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
638 msgid "Based on"
639 msgstr "Basiert auf"
640
641 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
642 msgid "Details"
643 msgstr "Details"
644
645 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
646 msgid "Author"
647 msgstr "Autor"
648
649 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
650 msgid "Other resources"
651 msgstr "Andere Ressoursen"
652
653 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
654 msgid "Source of the image"
655 msgstr "Quelle des Bildes"
656
657 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
658 msgid "Image on the Editor's Platform"
659 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
660
661 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
662 msgid "View XML source"
663 msgstr "Siehe XML-Quelle"
664
665 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
666 msgid "Work's themes "
667 msgstr "Motive des Werkes"
668
669 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
670 msgid "Wolne Lektury"
671 msgstr "Wolne Lektury"
672
673 #: templates/catalogue/player.html:34
674 msgid "Book's page"
675 msgstr "Bücherseite"
676
677 #: templates/catalogue/player.html:35
678 msgid "Download as"
679 msgstr "Herunterladen als"
680
681 #: templates/catalogue/player.html:84
682 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
683 #, fuzzy
684 #| msgid "Artist"
685 msgid "Artist:"
686 msgstr "Künstler"
687
688 #: templates/catalogue/player.html:85
689 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
690 #, fuzzy
691 #| msgid "Director"
692 msgid "director:"
693 msgstr "Regisseur"
694
695 #: templates/catalogue/player.html:104
696 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
697 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
698
699 #: templates/catalogue/player.html:109
700 #, python-format
701 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
702 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
703
704 #: templates/catalogue/player.html:121
705 #, python-format
706 msgid ""
707 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
708 msgstr ""
709 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
710 "%(fb)s."
711
712 #: templates/catalogue/player.html:123
713 #, python-format
714 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
715 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
716
717 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
718 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
719 #, fuzzy
720 msgid "Recent audiobooks"
721 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
722
723 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
724 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
725 msgid "Recent DAISY files"
726 msgstr ""
727
728 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
729 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
730 #, fuzzy
731 msgid "Recent publications"
732 msgstr "gehe zur Public Domain"
733
734 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
735 #, python-format
736 msgid ""
737 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
738 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
739 msgstr ""
740
741 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
742 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
743 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
744 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
745 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
746 msgid "Search"
747 msgstr "Suchen"
748
749 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
750 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
751 msgid "Did you mean"
752 msgstr "Haben Sie gemeint"
753
754 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
755 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:19
756 msgid "Authors"
757 msgstr "Autoren"
758
759 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
760 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:22
761 msgid "Kinds"
762 msgstr "Sorten"
763
764 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
765 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:21
766 msgid "Genres"
767 msgstr "Gattungen"
768
769 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
770 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
771 msgid "Epochs"
772 msgstr "Epochen"
773
774 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
775 msgid "Results by title"
776 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
777
778 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
779 msgid "Results by authors"
780 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
781
782 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
783 #, fuzzy
784 msgid "Results by translators"
785 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
786
787 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
788 msgid "Results in text"
789 msgstr "Ergebnisse im Text"
790
791 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
792 msgid "Other results"
793 msgstr "Andere Ergebnisse"
794
795 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
796 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:65
797 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
798 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
799
800 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
801 msgid ""
802 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
803 "epoch, kind and genre.\n"
804 "\t\tAs for now we do not support full text search."
805 msgstr ""
806 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
807 "Epoche, Art und Genre. \n"
808 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
809
810 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
811 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
812 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
813
814 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
815 #, fuzzy
816 msgid "Download a custom PDF"
817 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
818
819 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
820 msgid "previous"
821 msgstr ""
822
823 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
824 msgid "Part"
825 msgstr ""
826
827 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
828 msgid "next"
829 msgstr ""
830
831 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
832 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
833 msgid "Free license"
834 msgstr ""
835
836 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
837 #, fuzzy
838 #| msgid "Wolne Lektury"
839 msgid "on Wolne Lektury"
840 msgstr "Wolne Lektury"
841
842 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
843 msgid "See full category"
844 msgstr "volle Kategorie sehen"
845
846 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:59
847 msgid "All matching works"
848 msgstr ""
849
850 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
851 msgid "Motifs and themes"
852 msgstr "Motive und Themen"
853
854 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
855 #, fuzzy
856 #| msgid "description"
857 msgid "No description."
858 msgstr "Beschreibung"
859
860 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
861 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
862 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
863
864 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
865 msgid "in Wikipedia"
866 msgstr "in Wikipedia"
867
868 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
869 msgid "in Culture.pl"
870 msgstr ""
871
872 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
873 #, fuzzy
874 #| msgid "Leading"
875 msgid "Loading"
876 msgstr "Zeilenabstand"
877
878 #: views.py:551
879 #, python-format
880 msgid ""
881 "An error occurred: %(exception)s\n"
882 "\n"
883 "%(tb)s"
884 msgstr ""
885 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
886 "\n"
887 "%(tb)s"
888
889 #: views.py:553
890 msgid "Book imported successfully"
891 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
892
893 #: views.py:555
894 #, python-format
895 msgid "Error importing file: %r"
896 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
897
898 #: views.py:585
899 msgid "Download custom PDF"
900 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
901
902 #~ msgid "book count"
903 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
904
905 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
906 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
907
908 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
909 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
910
911 #~ msgid ""
912 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
913 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
914 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
915 #~ msgstr ""
916 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
917 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
918 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
919 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
920
921 #~ msgid "to print"
922 #~ msgstr "Drucken"
923
924 #~ msgid "for an e-book reader"
925 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
926
927 #~ msgid "for Kindle"
928 #~ msgstr "für Kindle"
929
930 #~ msgid "for advanced usage"
931 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
932
933 #~ msgid "Listen"
934 #~ msgstr "Hören"
935
936 #~ msgid "for a reader"
937 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
938
939 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
940 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
941
942 #~ msgid "See"
943 #~ msgstr "Siehe"
944
945 #~ msgid "Themes and topics"
946 #~ msgstr "Themen und Motive"
947
948 #~ msgid ""
949 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
950 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
951 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
952 #~ "ograniczeń."
953 #~ msgstr ""
954 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
955 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
956 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
957 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
958
959 #~ msgid "DAISY"
960 #~ msgstr "DAISY"
961
962 #~ msgid "Listing of all pictures"
963 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
964
965 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
966 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
967
968 #~ msgid "Create new shelf"
969 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
970
971 #~ msgid ""
972 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
973 #~ msgstr ""
974 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
975 #~ "wollen."
976
977 #~ msgid "Put on the shelf!"
978 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
979
980 #~ msgid "Shelves containing fragment"
981 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
982
983 #~ msgid ""
984 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
985 #~ msgstr ""
986 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
987 #~ "wollen."
988
989 #~ msgid "Save all shelves"
990 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
991
992 #~ msgid "Your shelves with books"
993 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
994
995 #~ msgid "remove"
996 #~ msgstr "Entfernen"
997
998 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
999 #~ msgstr ""
1000 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1001 #~ "Sie wollen."
1002
1003 #~ msgid "Create shelf"
1004 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1005
1006 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1007 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1008
1009 #~ msgid "A4"
1010 #~ msgstr "A4 DIN"
1011
1012 #~ msgid "A5"
1013 #~ msgstr "A5 DIN"
1014
1015 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1016 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1017
1018 #~ msgid "Bad method"
1019 #~ msgstr "Falsche Methode"
1020
1021 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1022 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1023
1024 #~ msgid "main page"
1025 #~ msgstr "Startseite"
1026
1027 #~ msgid "Show tag on main page"
1028 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1029
1030 #~ msgid "year of death"
1031 #~ msgstr "Todesjahr"
1032
1033 #~ msgid "short HTML"
1034 #~ msgstr "kurze HTML"
1035
1036 #~ msgid "HTML file"
1037 #~ msgstr "HTML-Datei"
1038
1039 #~ msgid "PDF file"
1040 #~ msgstr "PDF-Datei"
1041
1042 #~ msgid "EPUB file"
1043 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1044
1045 #~ msgid "ODT file"
1046 #~ msgstr "ODT-Datei"
1047
1048 #~ msgid "TXT file"
1049 #~ msgstr "TXT-Datei"
1050
1051 #~ msgid "MP3 file"
1052 #~ msgstr "MP3-Datei"
1053
1054 #~ msgid "OGG file"
1055 #~ msgstr "OGG-Datei"
1056
1057 #~ msgid "translator"
1058 #~ msgstr "Übersetzer"
1059
1060 #~ msgid "year of translator's death"
1061 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1062
1063 #~ msgid "book stub"
1064 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1065
1066 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1067 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1068
1069 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1070 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1071
1072 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1073 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1074
1075 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1076 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1077
1078 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1079 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1080
1081 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1082 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
1083
1084 #~ msgid "content type"
1085 #~ msgstr "Inhaltstyp"
1086
1087 #~ msgid "object id"
1088 #~ msgstr "Objekt ID"