1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-06-14 11:45+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
25 #: api/templates/api/main.html:5
26 msgid "WolneLektury.pl API"
27 msgstr "API serwisu WolneLektury.pl"
29 #: api/templates/api/main.html:15
33 " WolneLektury.pl API resides under <code>%(u)s</code>.\n"
34 " You can use it to access information about books, their fragments "
40 "API serwisu WolneLektury.pl znajduje się pod adresem <code>%(u)s</code>.\n"
41 "Za jego pomocą można uzyskać informacje o utworach, ich fragmentach i "
45 #: api/templates/api/main.html:23
48 " Default data serialization format is\n"
49 " <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/JSON\">JSON</a>,\n"
50 " but you can also use XML by appending <code>?format=xml</code>\n"
51 " query parameter to each URL.\n"
55 "Dane domyślnie są serializowane w formacie <a href=\"http://pl.wikipedia.org/"
56 "wiki/JSON\">JSON</a>,\n"
57 "ale dostępny jest też format XML – wystarczy dodać parametr <code>?"
59 "do każdego zapytania.\n"
62 #: api/templates/api/main.html:32
65 " The URLs in WolneLektury.pl API are:\n"
69 "API Wolnych Lektur zawiera następujące adresy URL:\n"
72 #: api/templates/api/main.html:39
74 msgstr "Wszystkie utwory"
76 #: api/templates/api/main.html:41
80 #: api/templates/api/main.html:43
84 #: api/templates/api/main.html:46
85 msgid "List of all authors"
86 msgstr "Lista autorów"
88 #: api/templates/api/main.html:48
89 msgid "List of all epochs"
92 #: api/templates/api/main.html:50
93 msgid "List of all genres"
94 msgstr "Lista gatunków literackich"
96 #: api/templates/api/main.html:52
97 msgid "List of all kinds"
98 msgstr "Lista rodzajów literackich"
100 #: api/templates/api/main.html:55
101 msgid "List of all themes"
102 msgstr "Lista motywów i tematów literackich"
104 #: api/templates/api/main.html:57
108 #: api/templates/api/main.html:63
112 " Each element of those lists contains a link (in a \"href\") "
114 " which points to individual resource's details, i.e.:\n"
115 " <a href=\"%(e1)s\">%(e1)s</a> or\n"
116 " <a href=\"%(e2)s\">%(e2)s</a>.\n"
120 "Każdy element na tych listach zawiera adres (w atrybucie „href”), pod którym "
121 "można znaleźć szczegółowe dane, np. <a href=\"%(e1)s\">%(e1)s</a> czy <a "
122 "href=\"%(e2)s\">%(e2)s</a>.\n"
125 #: api/templates/api/main.html:72
129 " You can combine authors, epochs, genres and kinds to find only books "
131 " those criteria. For instance:\n"
132 " <a href=\"%(e)s\">%(e)s</a>.\n"
136 "Można łączyć autorów, epoki, gatunki i rodzaje, aby wybrać tylko utwory "
137 "odpowiadające zadanym kryteriom. Na przykład: <a href=\"%(e)s\">%(e)s</a>.\n"
140 #: api/templates/api/main.html:80
144 " If you only want top-level books and not all the children, you can "
145 "use /parent_books/, as in:\n"
146 " <a href=\"%(e)s\">%(e)s</a>.\n"
150 "Aby spośród wszystkich pasujących wybrać tylko utwory najwyższego poziomu "
151 "(pomijając ich podutwory), można użyć zapytania /parent_books/, np.: <a href="
152 "\"%(e)s\">%(e)s</a>.\n"
155 #: api/templates/api/main.html:88
159 " The same way, using also books and themes, you can search for a list "
161 " <a href=\"%(e)s\">%(e)s</a>.\n"
162 " Again, each entry has a \"href\" attribute which links to the "
163 "fragment's details, i.e.:\n"
164 " <a href=\"%(f)s\">%(f)s</a>.\n"
168 "W ten sam sposób, filtrując dodatkowo według lektur lub motywów, można "
169 "wyszukiwać fragmenty:<a href=\"%(e)s\">%(e)s</a>. \n"
170 "Każdy element uzyskanej listy w atrybucie „href” zawiera link do "
171 "szczegółowego opisu danego fragmentu, np.:\n"
172 "<a href=\"%(f)s\">%(f)s</a>.\n"
175 #: api/templates/oauth/authorize_token.html:4
176 #: api/templates/oauth/authorize_token.html:7
177 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
178 msgstr "Zezwól na dostęp do Wolnych Lektur"
180 #: api/templates/oauth/authorize_token.html:11
183 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
186 "Potwierdź dostęp do Wolnych Lektur jako użytkownik <strong>%(user)s</strong>."
188 #: api/templates/oauth/authorize_token.html:17