Add long names to perks.
[wolnelektury.git] / apps / funding / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-25 11:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-25 13:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
20
21 #: forms.py:10 templates/funding/wlfund.html:28
22 msgid "Amount"
23 msgstr "Kwota"
24
25 #: forms.py:12
26 msgid "Name"
27 msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
28
29 #: forms.py:13
30 msgid "Optional name for public list of contributors"
31 msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców."
32
33 #: forms.py:14
34 msgid "Contact e-mail"
35 msgstr "E-mail kontaktowy"
36
37 #: forms.py:15
38 msgid ""
39 "We'll use it to contact you about your perks and fundraiser status and "
40 "payment updates.<br/> Won't be publicised."
41 msgstr ""
42 "Użyjemy go do kontaktu w sprawie prezentów i informacji o zmianach statusu "
43 "zbiórki i kolejnych akcjach.<br/>Nie będzie publikowany."
44
45 #: models.py:19
46 msgid "author"
47 msgstr "autor"
48
49 #: models.py:20
50 msgid "title"
51 msgstr "tytuł"
52
53 #: models.py:21
54 msgid "slug"
55 msgstr "slug"
56
57 #: models.py:22 models.py:117
58 msgid "description"
59 msgstr "opis"
60
61 #: models.py:23
62 msgid "target"
63 msgstr "kwota docelowa"
64
65 #: models.py:24
66 msgid "start"
67 msgstr "początek"
68
69 #: models.py:25
70 msgid "end"
71 msgstr "koniec"
72
73 #: models.py:26
74 msgid "due"
75 msgstr "data publikacji"
76
77 #: models.py:27
78 msgid "When will it be published if the money is raised."
79 msgstr "Kiedy książka zostanie opublikowana, jeśli uda się zebrać pieniądze."
80
81 #: models.py:28
82 msgid "redakcja URL"
83 msgstr "URL na Redakcji"
84
85 #: models.py:30
86 msgid "Published book."
87 msgstr "Opublikowana książka."
88
89 #: models.py:31
90 msgid "Cover"
91 msgstr "Okładka"
92
93 #: models.py:32
94 msgid "Poll"
95 msgstr "Ankieta"
96
97 #: models.py:36
98 msgid "Cover preview"
99 msgstr "Podgląd okładki"
100
101 #: models.py:40 models.py:114 models.py:135
102 msgid "offer"
103 msgstr "zbiórka"
104
105 #: models.py:41
106 msgid "offers"
107 msgstr "zbiórki"
108
109 #: models.py:115
110 msgid "price"
111 msgstr "cena"
112
113 #: models.py:116 models.py:136
114 msgid "name"
115 msgstr "nazwa"
116
117 #: models.py:118
118 msgid "end date"
119 msgstr "data końcowa"
120
121 #: models.py:121
122 msgid "perk"
123 msgstr "prezent"
124
125 #: models.py:122 models.py:140
126 msgid "perks"
127 msgstr "prezenty"
128
129 #: models.py:137
130 msgid "email"
131 msgstr "e-mail"
132
133 #: models.py:138 models.py:167
134 msgid "amount"
135 msgstr "kwota"
136
137 #: models.py:139
138 msgid "payed at"
139 msgstr "data wpłaty"
140
141 #: models.py:150
142 msgid "funding"
143 msgstr "wpłata"
144
145 #: models.py:151
146 msgid "fundings"
147 msgstr "wpłaty"
148
149 #: models.py:168
150 msgid "when"
151 msgstr "kiedy"
152
153 #: models.py:171
154 msgid "money spent on a book"
155 msgstr "pieniądze wydane na książkę"
156
157 #: models.py:172
158 msgid "money spent on books"
159 msgstr "pieniądze wydane na książki"
160
161 #: models.py:202 templates/funding/thanks.html:6
162 #: templates/funding/thanks.html.py:13
163 msgid "Thank you for your support!"
164 msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
165
166 #: templates/funding/email.txt:3
167 msgid "Hi"
168 msgstr "Cześć"
169
170 #: templates/funding/email.txt:5
171 msgid ""
172 "Thank you for your support - thanks to you we will set another book free."
173 msgstr "Dziękujemy za wsparcie - dzięki Tobie uwolnimy kolejną książkę."
174
175 #: templates/funding/email.txt:7
176 msgid "The book will be supplemented with your name as a donor."
177 msgstr ""
178 "Twoje imię i nazwisko lub pseudonim zostaną dodane do listy darczyńców przy "
179 "opublikowanej książce."
180
181 #: templates/funding/email.txt:9
182 msgid ""
183 "We will contact you to keep you informed about your perks,\n"
184 "status changes to this fundraiser and the incoming ones that we plan to "
185 "launch."
186 msgstr ""
187 "Skontaktujemy się Tobą w sprawie prezentów i informacji o zmianach statusu "
188 "zbiórki oraz kolejnych akcjach."
189
190 #: templates/funding/email.txt:12
191 msgid ""
192 "Cheers,\n"
193 "Wolne Lektury team"
194 msgstr ""
195 "Pozdrawiamy,\n"
196 "zespół Wolnych Lektur"
197
198 #: templates/funding/no_thanks.html:5 templates/funding/no_thanks.html.py:9
199 msgid "Payment failed"
200 msgstr "Płatność nie doszła do skutku"
201
202 #: templates/funding/no_thanks.html:12
203 msgid "You're support has not been processed successfully."
204 msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
205
206 #: templates/funding/no_thanks.html:16
207 #, python-format
208 msgid ""
209 "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
210 "or try to use a different payment method."
211 msgstr ""
212 "Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub "
213 "użyj innej metody płatności."
214
215 #: templates/funding/offer_detail.html:32 templates/funding/offer_list.html:29
216 #: templates/funding/tags/funding.html:20
217 #: templates/funding/tags/funding.html:46
218 msgid "Help free the book!"
219 msgstr "Pomóż uwolnić książkę!"
220
221 #: templates/funding/offer_detail.html:36 templates/funding/thanks.html:29
222 #: templates/funding/wlfund.html:17 templates/funding/tags/funding.html:12
223 msgid "Learn more"
224 msgstr "Dowiedz się więcej"
225
226 #: templates/funding/offer_detail.html:44
227 msgid "Support the publication"
228 msgstr "Wesprzyj publikację"
229
230 #: templates/funding/offer_detail.html:51
231 msgid "Donate!"
232 msgstr "Wpłać!"
233
234 #: templates/funding/offer_detail.html:59 templates/funding/thanks.html:35
235 msgid "Tell your friends!"
236 msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
237
238 #: templates/funding/offer_detail.html:60
239 msgid "Support Wolne Lektury!"
240 msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!"
241
242 #: templates/funding/offer_detail.html:63
243 msgid "See all fundraisers."
244 msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki."
245
246 #: templates/funding/offer_detail.html:68
247 msgid "Supporters"
248 msgstr "Wpłaty"
249
250 #: templates/funding/offer_detail.html:82
251 msgid "Anonymous"
252 msgstr "Anonim"
253
254 #: templates/funding/offer_list.html:7 templates/funding/offer_list.html:12
255 msgid "All fundraisers"
256 msgstr "Wszystkie zbiórki"
257
258 #: templates/funding/offer_list.html:20
259 msgid "Current fundraiser:"
260 msgstr "Aktualna zbiórka:"
261
262 #: templates/funding/offer_list.html:22 templates/funding/offer_list.html:37
263 msgid "Previous fundraisers:"
264 msgstr "Poprzednie zbiórki:"
265
266 #: templates/funding/thanks.html:10
267 msgid "Thank you!"
268 msgstr "Dziękujemy!"
269
270 #: templates/funding/thanks.html:16
271 #: templates/funding/tags/offer_status.html:22
272 msgid "Full amount was successfully raised!"
273 msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!"
274
275 #: templates/funding/thanks.html:18 templates/funding/tags/offer_status.html:6
276 #, python-format
277 msgid ""
278 "The fundraiser\n"
279 "            ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s."
280 msgstr "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
281
282 #: templates/funding/thanks.html:22
283 #, python-format
284 msgid ""
285 "Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
286 "        publishing the book %(b)s in multiple formats. We will contact you "
287 "if you qualify for perks."
288 msgstr ""
289 "Pieniądze przez Ciebie  wpłacone przeznaczymy na digitalizację, opracowanie "
290 "i udostępnienie książki %(b)s w serwisie w wielu formatach. Jeśli wybrałeś "
291 "nagrody, skontaktujemy się z Tobą mailowo."
292
293 #: templates/funding/thanks.html:32
294 msgid "Go back to the current fundraiser."
295 msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
296
297 #: templates/funding/thanks.html:36
298 msgid "I support Wolne Lektury."
299 msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
300
301 #: templates/funding/thanks.html:39
302 msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
303 msgstr "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze"
304
305 #: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html.py:8
306 msgid "Remaining funds"
307 msgstr "Pozostałe środki"
308
309 #: templates/funding/wlfund.html:11
310 #, python-format
311 msgid ""
312 "If\n"
313 "the full amount needed for publishing a book is not raised in time,\n"
314 "the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
315 "publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
316 "from successful fundraisers."
317 msgstr ""
318 "Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, "
319 "środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów "
320 "oczekujących na publikację w serwisie</a>. Na ten cel przekazujemy również "
321 "nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
322
323 #: templates/funding/wlfund.html:19
324 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
325 msgstr "W poniższej tabeli rejetrujemy wydatkowanie tych środków."
326
327 #: templates/funding/wlfund.html:26
328 msgid "Date"
329 msgstr "Data"
330
331 #: templates/funding/wlfund.html:27
332 msgid "Operation"
333 msgstr "Rozdysponowanie środków"
334
335 #: templates/funding/wlfund.html:29
336 msgid "Balance"
337 msgstr "Bilans"
338
339 #: templates/funding/wlfund.html:36
340 msgid "Money spent on publishing the book"
341 msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
342
343 #: templates/funding/wlfund.html:45
344 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
345 msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
346
347 #: templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
348 #, python-format
349 msgid ""
350 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
351 "on other books waiting to be published."
352 msgstr ""
353 "Wszelkie <a href=\"%(wlfund)s\">pozostałe środki</a> przeznaczymy na inne "
354 "książki czekające na publikację."
355
356 #: templates/funding/snippets/any_remaining.html:7
357 msgid ""
358 "We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n"
359 "big your support will be."
360 msgstr ""
361 "Zostaniesz umieszczony na liście darczyńców, niezależnie od wysokości wpłaty."
362
363 #: templates/funding/tags/funding.html:10
364 msgid "Support!"
365 msgstr "Wesprzyj!"
366
367 #: templates/funding/tags/funding.html:28
368 msgid "collected"
369 msgstr "zebrane"
370
371 #: templates/funding/tags/funding.html:31
372 msgid "needed"
373 msgstr "potrzebujemy"
374
375 #: templates/funding/tags/funding.html:34
376 msgid "until fundraiser end"
377 msgstr "do końca zbiórki"
378
379 #: templates/funding/tags/offer_status.html:11
380 #, python-format
381 msgid ""
382 "W need %(target)s zł to digitize it,\n"
383 "        compile it and publish for free in multiple formats."
384 msgstr ""
385 "Potrzebujemy %(target)s zł, by ją zdigitalizować, opracować i bezpłatnie "
386 "udostępnić w serwisie w wielu formatach."
387
388 #: templates/funding/tags/offer_status.html:15
389 #, python-format
390 msgid ""
391 "If we raise enought money before %(end)s we will\n"
392 "        publish it and make it available for everyone."
393 msgstr ""
394 "Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie "
395 "dostępna dla wszystkich."
396
397 #: templates/funding/tags/offer_status.html:26
398 msgid "The amount needed was not raised."
399 msgstr "Nie udało się zebrać pełnej kwoty."
400
401 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:8
402 msgid "Fundraiser span"
403 msgstr "Termin zbiórki"
404
405 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:12
406 #, python-format
407 msgid ""
408 "The book\n"
409 "                <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
410 msgstr ""
411 "Książka\n"
412 "                <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została opublikowana."
413
414 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:15
415 #, python-format
416 msgid ""
417 "The book\n"
418 "                will be published by %(due)s."
419 msgstr "Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
420
421 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:18
422 #, python-format
423 msgid ""
424 "You can follow\n"
425 "                    the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
426 msgstr "Możesz śledzić prace na <a href=\"%(r)s\">Platformie Redakcyjnej</a>."
427
428 #: templates/funding/widgets/amount.html:13
429 msgid "Other amount"
430 msgstr "Inna kwota"