1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 10:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 msgid "Please supply an XML."
25 msgstr "Введіть будь ласка XML."
28 msgid "Don't show footnotes"
29 msgstr "Сховати примітки"
32 msgid "Don't disply themes"
36 msgid "Don't use our custom font"
37 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
48 msgid "Normal leading"
49 msgstr "Normal leading"
52 msgid "One and a half leading"
53 msgstr "One and a half leading"
56 msgid "Double leading"
57 msgstr "Double leading"
61 msgstr "Розмір шрифту"
65 msgstr "За умовчанням"
72 msgid "Queue is full. Please try again later."
78 "An error occurred: %(exception)s\n"
82 "Система виявила помилку %(exception)s\n"
87 msgid "Book imported successfully"
88 msgstr "Книжку успішно завантажено"
92 msgid "Error importing file: %r"
93 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
96 msgid "Download custom PDF"
97 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
100 #: templates/catalogue/book_short.html:92
101 #: templates/catalogue/book_text.html:29
102 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
107 #: models/collection.py:11
114 msgstr "ключ сортування"
118 #: models/collection.py:12
119 #: models/collection.py:15
125 msgid "language code"
129 #: models/book.py:145
130 #: models/collection.py:13
138 #: models/bookmedia.py:28
141 msgid "creation date"
142 msgstr "дата створення"
145 msgid "parent number"
146 msgstr "номер батька"
149 #: models/bookmedia.py:29
150 msgid "extra information"
151 msgstr "додаткова інформація"
166 #: models/book.py:243
168 msgid "Book \"%s\" does not exist."
169 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
171 #: models/book.py:257
173 msgid "Book %s already exists"
174 msgstr "Книжка %s вже існує"
176 #: models/book.py:589
177 #: models/bookmedia.py:22
182 #: models/bookmedia.py:25
186 #: models/bookmedia.py:26
191 #: models/bookmedia.py:27
195 #: models/bookmedia.py:38
196 #: models/bookmedia.py:39
200 #: models/collection.py:16
202 msgstr "slugs книжок"
204 #: models/collection.py:20
208 #: models/collection.py:21
212 #: models/fragment.py:32
216 #: models/fragment.py:33
250 msgstr "кількість книжок"
260 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
261 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
262 msgid "Listing of all audiobooks"
263 msgstr "Список усіх аудіокниг"
265 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
266 msgid "Latest MP3 audiobooks"
267 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
269 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
270 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
271 msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
273 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
275 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
276 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
277 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
279 "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna Polska).\n"
280 "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
281 "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
283 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
284 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
285 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
287 msgstr "Дивіться також"
289 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
290 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
294 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
295 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
299 #: templates/catalogue/book_info.html:6
300 msgid "This work is licensed under:"
301 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
303 #: templates/catalogue/book_info.html:9
305 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
306 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
307 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
308 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
309 " materials are licensed under the \n"
310 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
313 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
314 " суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, публікувати, та\n"
315 " розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі охороняються авторським правом\n"
316 " (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
317 " додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
318 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
321 #: templates/catalogue/book_info.html:20
322 msgid "Text prepared based on:"
323 msgstr "Текст підготовлено на основі"
325 #: templates/catalogue/book_info.html:28
326 msgid "Edited and annotated by:"
327 msgstr "Редагування та примітки:"
329 #: templates/catalogue/book_info.html:33
330 msgid "Cover image by:"
333 #: templates/catalogue/book_list.html:7
334 #: templates/catalogue/book_list.html:10
335 msgid "Listing of all works"
336 msgstr "Список усіх творів"
338 #: templates/catalogue/book_list.html:21
339 msgid "Table of Content"
342 #: templates/catalogue/book_list.html:30
346 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
347 msgid "Put a book on the shelf!"
348 msgstr "Покласти книжку на полицю!"
350 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
351 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
352 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
353 msgid "Create new shelf"
354 msgstr "Створити нову полицю"
356 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
357 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
358 msgstr "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
360 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
361 msgid "Put on the shelf!"
362 msgstr "Покласти на полицю!"
364 #: templates/catalogue/book_short.html:59
365 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
369 #: templates/catalogue/book_short.html:66
370 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
374 #: templates/catalogue/book_short.html:73
378 #: templates/catalogue/book_short.html:88
380 msgstr "Читати онлайн"
382 #: templates/catalogue/book_short.html:95
383 #: templates/catalogue/book_text.html:42
387 #: templates/catalogue/book_short.html:98
388 msgid "for an e-book reader"
389 msgstr "для рідера електронних книг"
391 #: templates/catalogue/book_short.html:101
392 #: templates/catalogue/book_text.html:48
396 #: templates/catalogue/book_short.html:104
397 #: templates/catalogue/book_text.html:51
401 #: templates/catalogue/book_short.html:107
402 #: templates/catalogue/book_text.html:54
403 msgid "for advanced usage"
404 msgstr "для розширеного користування"
406 #: templates/catalogue/book_short.html:113
407 #: templates/catalogue/book_text.html:32
411 #: templates/catalogue/book_text.html:10
412 #: templates/catalogue/player.html:11
413 msgid "Wolne Lektury"
414 msgstr "Wolne Lektury"
416 #: templates/catalogue/book_text.html:24
417 msgid "Table of contents"
420 #: templates/catalogue/book_text.html:25
421 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
425 #: templates/catalogue/book_text.html:26
427 msgstr "Редакторський коментар"
429 #: templates/catalogue/book_text.html:27
433 #: templates/catalogue/book_text.html:28
434 #: templates/catalogue/player.html:34
436 msgstr "Сторінка книжки"
438 #: templates/catalogue/book_text.html:45
442 #: templates/catalogue/book_text.html:58
443 #: templates/catalogue/book_wide.html:67
444 msgid "Download all audiobooks for this book"
445 msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
447 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
448 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
449 msgid "Motifs and themes"
450 msgstr "Мотиви та теми"
452 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
456 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
460 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
464 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
465 msgid "Source XML file"
466 msgstr "Файл джерела XML"
468 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
472 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
473 msgid "Editor's Platform"
474 msgstr "Платформа редагування"
476 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
477 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
478 msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
480 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
481 msgid "Book description on Wikipedia"
482 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
484 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
485 msgid "Mix this book"
486 msgstr "Міксувати цю книжку"
488 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
489 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
493 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
494 msgid "Download the catalogue in PDF format."
495 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
497 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
498 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
499 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
500 #: templatetags/catalogue_tags.py:415
504 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
505 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
506 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
507 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
511 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
512 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
513 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
514 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
518 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
519 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
520 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
521 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
525 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
526 msgid "Themes and topics"
529 #: templates/catalogue/catalogue.html:34
530 #: templates/catalogue/menu.html:16
535 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
536 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
537 msgid "Listing of all DAISY files"
538 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
540 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
541 msgid "Latest DAISY audiobooks"
542 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
544 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
546 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
547 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
548 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
550 "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до книжок\n"
551 " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
552 " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і без обмежень."
554 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
555 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
556 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
558 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
559 msgid "Shelves containing fragment"
560 msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
562 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
563 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
564 msgstr "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
566 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
567 msgid "Save all shelves"
568 msgstr "Зберегти усі полиці"
570 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
571 msgid "Expand fragment"
572 msgstr "Розвинути фрагмент"
574 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
575 msgid "Hide fragment"
576 msgstr "Сховати фрагмент"
578 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
579 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
580 msgid "See full category"
581 msgstr "Дивитись повну категорію"
583 #: templates/catalogue/menu.html:9
584 #: templates/catalogue/menu.html.py:18
588 #: templates/catalogue/menu.html:24
592 #: templates/catalogue/menu.html:28
596 #: templates/catalogue/menu.html:32
600 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
601 msgid "Work is licensed under "
602 msgstr "Твір на ліцензії"
604 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
608 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
612 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
616 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
617 msgid "Other resources"
618 msgstr "Інші ресурси"
620 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
621 msgid "Source of the image"
622 msgstr "Джерело графіки"
624 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
625 msgid "Image on the Editor's Platform"
626 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
628 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
629 msgid "View XML source"
630 msgstr "Дивитись джерело XML"
632 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
633 msgid "Work's themes "
634 msgstr "Теми у творі"
636 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
637 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
638 msgid "Listing of all pictures"
639 msgstr "Список усіх графік"
641 #: templates/catalogue/player.html:35
643 msgstr "Завантажити як"
645 #: templates/catalogue/player.html:88
649 #: templates/catalogue/player.html:89
653 #: templates/catalogue/player.html:108
654 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
655 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
657 #: templates/catalogue/player.html:113
659 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
660 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
662 #: templates/catalogue/player.html:125
664 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
665 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s."
667 #: templates/catalogue/player.html:127
669 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
670 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
672 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
673 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
674 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
675 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
676 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
680 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
681 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
683 msgstr "Ви мали на увазі"
685 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
686 msgid "Results by title"
687 msgstr "Результати за заголовком"
689 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
690 msgid "Results by authors"
691 msgstr "Результати за авторами"
693 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
695 msgid "Results by translators"
696 msgstr "Результати за авторами"
698 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
699 msgid "Results in text"
700 msgstr "Результати в тексті"
702 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
703 msgid "Other results"
704 msgstr "Інші результати"
706 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
707 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
708 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
709 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
711 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
713 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
714 "\t\tAs for now we do not support full text search."
716 "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
717 "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
719 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
720 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
721 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
723 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
724 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
725 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
726 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
728 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
729 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
731 msgstr "на Вікіпедії"
733 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
734 msgid "Your shelves with books"
735 msgstr "Ваші полиці з книжками"
737 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
741 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
742 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
743 msgstr "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
745 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
747 msgstr "Створити полицю"
749 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6
750 msgid "Download a custom PDF"
751 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
753 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
754 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
758 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
759 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
767 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
768 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
770 #~ msgid "Bad method"
771 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
773 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
774 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
777 #~ msgstr "головна сторінка"
779 #~ msgid "Show tag on main page"
780 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
782 #~ msgid "year of death"
783 #~ msgstr "дата смерті"
785 #~ msgid "short HTML"
786 #~ msgstr "короткий HTML"
789 #~ msgstr "файл HTML"
795 #~ msgstr "файл EPUB"
809 #~ msgid "goes to public domain"
810 #~ msgstr "входить у суспільне надбання"
812 #~ msgid "translator"
813 #~ msgstr "перекладач"
815 #~ msgid "year of translator's death"
816 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
819 #~ msgstr "заготовка книжки"
821 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
822 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
824 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
825 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
827 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
828 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
830 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
831 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
833 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
834 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"
836 #~ msgid "content type"
837 #~ msgstr "тип змісту"
840 #~ msgstr "ІД об'єкту"