minor fixes
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-24 16:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "Autor"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "Epoche"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "Art"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "Genre"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "Motiv"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "Autor"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "Epoche"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "Art"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "Genre"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "Motiv"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr "Sammlungen"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr "Sammlungen"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Zeige die Motive nicht "
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Zeilenabstand"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Schriftgröße"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Voreingestellt"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Groß"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "Titel"
159
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgid "sort key"
162 msgstr "Sortierschlüssel"
163
164 #: models/book.py:52
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
169
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
172 msgid "slug"
173 msgstr "Slug"
174
175 #: models/book.py:55
176 msgid "language code"
177 msgstr "Sprachenkode"
178
179 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
181 msgid "description"
182 msgstr "Beschreibung"
183
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:47
185 #: models/tag.py:48
186 msgid "creation date"
187 msgstr "Erstellungsdatum"
188
189 #: models/book.py:59
190 msgid "parent number"
191 msgstr "Elternnummer"
192
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "zusätzliche Informationen"
196
197 #: models/book.py:66
198 msgid "cover"
199 msgstr "Umschlag"
200
201 #: models/book.py:72
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "Buch"
208
209 #: models/book.py:98
210 msgid "books"
211 msgstr "Bücher"
212
213 #: models/book.py:307
214 #, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
217
218 #: models/book.py:320
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
222
223 #: models/book.py:569
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:606 models/bookmedia.py:29
228 #, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "%s XML-Datei"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "Typ"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
237 msgid "name"
238 msgstr "Name"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 #, fuzzy
242 msgid "file"
243 msgstr "XML-Datei"
244
245 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
246 msgid "book media"
247 msgstr "book media"
248
249 #: models/collection.py:19
250 msgid "book slugs"
251 msgstr "Büchervorschau"
252
253 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
254 msgid "kind"
255 msgstr "Art"
256
257 #: models/collection.py:22
258 msgid "picture"
259 msgstr ""
260
261 #: models/collection.py:26
262 msgid "collection"
263 msgstr "Sammlung"
264
265 #: models/collection.py:27
266 msgid "collections"
267 msgstr "Sammlungen"
268
269 #: models/fragment.py:31
270 msgid "fragment"
271 msgstr "Auszug"
272
273 #: models/fragment.py:32
274 msgid "fragments"
275 msgstr "Auszüge"
276
277 #: models/source.py:11
278 #, fuzzy
279 #| msgid "extra information"
280 msgid "network location"
281 msgstr "zusätzliche Informationen"
282
283 #: models/source.py:16
284 #, fuzzy
285 #| msgid "Source"
286 msgid "source"
287 msgstr "Quelle"
288
289 #: models/source.py:17
290 #, fuzzy
291 #| msgid "Source"
292 msgid "sources"
293 msgstr "Quelle"
294
295 #: models/tag.py:20
296 msgid "author"
297 msgstr "Autor"
298
299 #: models/tag.py:21
300 msgid "epoch"
301 msgstr "Epoche"
302
303 #: models/tag.py:23
304 msgid "genre"
305 msgstr "Genre"
306
307 #: models/tag.py:24
308 msgid "theme"
309 msgstr "Motiv"
310
311 #: models/tag.py:25
312 msgid "set"
313 msgstr "Buchregal"
314
315 #: models/tag.py:26
316 msgid "thing"
317 msgstr ""
318
319 #: models/tag.py:39
320 msgid "category"
321 msgstr "Kategorie"
322
323 #: models/tag.py:70
324 msgid "tag"
325 msgstr "Tag"
326
327 #: models/tag.py:71
328 msgid "tags"
329 msgstr "Tags"
330
331 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
332 #: templates/catalogue/book_text.html:24
333 #, fuzzy
334 #| msgid "Other resources"
335 msgid "Other versions"
336 msgstr "Andere Ressoursen"
337
338 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
339 msgid "See also"
340 msgstr "Siehe auch"
341
342 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
343 #: templates/catalogue/book_text.html:37
344 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
345 msgid "Themes"
346 msgstr "Motive"
347
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
349 msgid "Information about the work"
350 msgstr ""
351
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
353 msgid "Source"
354 msgstr "Quelle"
355
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
357 msgid "of the book"
358 msgstr "vom Buch"
359
360 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
361 #, fuzzy
362 #| msgid "kind"
363 msgid "in"
364 msgstr "Art"
365
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
367 msgid "Source XML file"
368 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
369
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
371 msgid "Book on"
372 msgstr "Buch über"
373
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
375 msgid "Editor's Platform"
376 msgstr "Editor-Plattform"
377
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
379 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
380 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
381
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
383 msgid "Book description on Wikipedia"
384 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
385
386 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
387 msgid "Mix this book"
388 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
389
390 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
391 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
392 msgid "Theme"
393 msgstr "Motiv"
394
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
396 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
397 msgid "in work "
398 msgstr "Im Werk"
399
400 #: templates/catalogue/book_info.html:6
401 msgid "This work is licensed under:"
402 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
403
404 #: templates/catalogue/book_info.html:9
405 #, fuzzy
406 #| msgid ""
407 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
408 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
409 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
410 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
411 #| "those\n"
412 #| "        materials are licensed under the \n"
413 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
414 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
415 #| "        license."
416 msgid ""
417 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
418 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
419 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
420 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
421 "    materials are licensed under the\n"
422 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
423 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
424 "    license."
425 msgstr ""
426 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
427 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
428 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
429 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
430 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
431
432 #: templates/catalogue/book_info.html:20
433 #, fuzzy
434 msgid "Resource prepared based on:"
435 msgstr "Der Text basiert auf:"
436
437 #: templates/catalogue/book_info.html:30
438 msgid "Edited by:"
439 msgstr ""
440
441 #: templates/catalogue/book_info.html:32
442 msgid "Edited and annotated by:"
443 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
444
445 #: templates/catalogue/book_info.html:40
446 msgid "Publication funded by:"
447 msgstr ""
448
449 #: templates/catalogue/book_info.html:47
450 msgid "Cover image by:"
451 msgstr ""
452
453 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
454 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
455 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
456 msgid "Listing of all works"
457 msgstr "Auflistung von allen Werken"
458
459 #: templates/catalogue/book_list.html:25
460 msgid "Table of Content"
461 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
462
463 #: templates/catalogue/book_list.html:35
464 msgid "↑ top ↑"
465 msgstr "↑ top ↑"
466
467 #: templates/catalogue/book_short.html:41
468 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
469 msgid "Epoch"
470 msgstr "Epoche"
471
472 #: templates/catalogue/book_short.html:49
473 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
474 msgid "Kind"
475 msgstr "Sorte"
476
477 #: templates/catalogue/book_short.html:57
478 msgid "Genre"
479 msgstr "Gattung"
480
481 #: templates/catalogue/book_short.html:66
482 #, fuzzy
483 #| msgid "language code"
484 msgid "Language"
485 msgstr "Sprachenkode"
486
487 #: templates/catalogue/book_short.html:85
488 msgid "Read online"
489 msgstr "Online lesen"
490
491 #: templates/catalogue/book_short.html:89 views.py:623
492 msgid "Download"
493 msgstr "Herunterladen"
494
495 #: templates/catalogue/book_text.html:31
496 msgid "Table of contents"
497 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
498
499 #: templates/catalogue/book_text.html:43
500 #: templates/catalogue/book_text.html:103
501 msgid "Settings"
502 msgstr ""
503
504 #: templates/catalogue/book_text.html:49
505 msgid "Edit. note"
506 msgstr "Editieren. Notiz"
507
508 #: templates/catalogue/book_text.html:55
509 msgid "Infobox"
510 msgstr "Infobox"
511
512 #: templates/catalogue/book_text.html:67
513 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
514 msgid "Close"
515 msgstr ""
516
517 #: templates/catalogue/book_text.html:68
518 msgid "Please wait..."
519 msgstr ""
520
521 #: templates/catalogue/book_text.html:81
522 msgid "Other versions of the book"
523 msgstr ""
524
525 #: templates/catalogue/book_text.html:82
526 msgid "Close the other version"
527 msgstr ""
528
529 #: templates/catalogue/book_text.html:105
530 #, fuzzy
531 #| msgid "parent number"
532 msgid "Display line numbers"
533 msgstr "Elternnummer"
534
535 #: templates/catalogue/book_text.html:107
536 #, fuzzy
537 #| msgid "Don't disply themes"
538 msgid "Display themes"
539 msgstr "Zeige die Motive nicht "
540
541 #: templates/catalogue/book_text.html:109
542 #, fuzzy
543 #| msgid "Don't show footnotes"
544 msgid "Display footnotes"
545 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
546
547 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
548 msgid "Catalogue"
549 msgstr "Katalog"
550
551 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
552 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
553 #, fuzzy
554 #| msgid "All books"
555 msgid "All works"
556 msgstr "Alle Bücher"
557
558 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
559 msgid "Download the catalogue in PDF format."
560 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
561
562 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
563 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
564 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
565 msgid "Literature"
566 msgstr ""
567
568 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
569 #: templates/catalogue/collections.html:6
570 #: templates/catalogue/collections.html:11
571 #, fuzzy
572 msgid "Collections"
573 msgstr "Sammlungen"
574
575 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
576 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
577 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
578 msgid "Gallery"
579 msgstr ""
580
581 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
582 #, fuzzy
583 msgid "Collection"
584 msgstr "Sammlungen"
585
586 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
587 #, python-format
588 msgid "and one more"
589 msgid_plural "and %(c)s more"
590 msgstr[0] ""
591 msgstr[1] ""
592
593 #: templates/catalogue/collections.html:17
594 #, fuzzy
595 #| msgid "collections"
596 msgid "All collections"
597 msgstr "Sammlungen"
598
599 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
600 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
601 msgid "Listing of all DAISY files"
602 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
603
604 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
605 msgid "Latest DAISY audiobooks"
606 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
607
608 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
609 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
610 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
611
612 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
613 msgid "Expand fragment"
614 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
615
616 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
617 msgid "Hide fragment"
618 msgstr "Den Auszug verstecken"
619
620 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
621 msgid "Other"
622 msgstr ""
623
624 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
625 msgid "Work is licensed under "
626 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
627
628 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
629 msgid "Based on"
630 msgstr "Basiert auf"
631
632 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
633 msgid "Details"
634 msgstr "Details"
635
636 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
637 msgid "Author"
638 msgstr "Autor"
639
640 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
641 msgid "Other resources"
642 msgstr "Andere Ressoursen"
643
644 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
645 msgid "Source of the image"
646 msgstr "Quelle des Bildes"
647
648 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
649 msgid "Image on the Editor's Platform"
650 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
651
652 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
653 msgid "View XML source"
654 msgstr "Siehe XML-Quelle"
655
656 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
657 msgid "Work's themes "
658 msgstr "Motive des Werkes"
659
660 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
661 msgid "Wolne Lektury"
662 msgstr "Wolne Lektury"
663
664 #: templates/catalogue/player.html:28
665 msgid "Book's page"
666 msgstr "Bücherseite"
667
668 #: templates/catalogue/player.html:29
669 msgid "Download as"
670 msgstr "Herunterladen als"
671
672 #: templates/catalogue/player.html:45
673 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
674 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
675
676 #: templates/catalogue/player.html:50
677 #, python-format
678 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
679 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
680
681 #: templates/catalogue/player.html:61
682 #, fuzzy, python-format
683 #| msgid ""
684 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
685 msgid ""
686 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
687 "%(fb)s."
688 msgstr ""
689 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
690 "%(fb)s."
691
692 #: templates/catalogue/player.html:63
693 #, fuzzy, python-format
694 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
695 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
696 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
697
698 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
699 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
700 #, fuzzy
701 msgid "Recent audiobooks"
702 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
703
704 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
705 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
706 msgid "Recent DAISY files"
707 msgstr ""
708
709 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
710 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
711 #, fuzzy
712 msgid "Recent publications"
713 msgstr "gehe zur Public Domain"
714
715 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
716 #, python-format
717 msgid ""
718 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
719 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
720 msgstr ""
721
722 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
723 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
724 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
725 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
726 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
727 msgid "Search"
728 msgstr "Suchen"
729
730 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
731 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
732 msgid "Did you mean"
733 msgstr "Haben Sie gemeint"
734
735 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
736 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
737 msgid "Authors"
738 msgstr "Autoren"
739
740 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
741 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
742 msgid "Kinds"
743 msgstr "Sorten"
744
745 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
746 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
747 msgid "Genres"
748 msgstr "Gattungen"
749
750 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
751 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
752 msgid "Epochs"
753 msgstr "Epochen"
754
755 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
756 msgid "Results by title"
757 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
758
759 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
760 msgid "Results by authors"
761 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
762
763 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
764 #, fuzzy
765 msgid "Results by translators"
766 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
767
768 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
769 msgid "Results in text"
770 msgstr "Ergebnisse im Text"
771
772 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
773 msgid "Other results"
774 msgstr "Andere Ergebnisse"
775
776 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
777 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
778 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
779 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
780
781 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
782 #, fuzzy
783 #| msgid ""
784 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
785 #| "epoch, kind and genre.\n"
786 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
787 msgid ""
788 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
789 "epoch, kind and genre.\n"
790 "        As for now we do not support full text search."
791 msgstr ""
792 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
793 "Epoche, Art und Genre. \n"
794 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
795
796 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
797 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
798 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
799
800 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
801 #, fuzzy
802 msgid "Download a custom PDF"
803 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
804
805 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
806 #, fuzzy
807 #| msgid "Artist"
808 msgid "Artist:"
809 msgstr "Künstler"
810
811 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
812 #, fuzzy
813 #| msgid "Director"
814 msgid "director:"
815 msgstr "Regisseur"
816
817 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
818 msgid "previous"
819 msgstr ""
820
821 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
822 msgid "Part"
823 msgstr ""
824
825 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
826 msgid "next"
827 msgstr ""
828
829 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
830 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
831 msgid "Free license"
832 msgstr ""
833
834 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
835 #, fuzzy
836 #| msgid "Wolne Lektury"
837 msgid "on Wolne Lektury"
838 msgstr "Wolne Lektury"
839
840 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
841 msgid "See full category"
842 msgstr "volle Kategorie sehen"
843
844 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
845 msgid "Audiobooks"
846 msgstr "Audioücher"
847
848 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
849 msgid "All matching works"
850 msgstr ""
851
852 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
853 msgid "Listing of all audiobooks"
854 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
855
856 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
857 #, fuzzy
858 #| msgid "PDF file"
859 msgid "DAISY files"
860 msgstr "PDF-Datei"
861
862 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
863 msgid "Motifs and themes"
864 msgstr "Motive und Themen"
865
866 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
867 #, fuzzy
868 #| msgid "description"
869 msgid "No description."
870 msgstr "Beschreibung"
871
872 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
873 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
874 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
875
876 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
877 msgid "in Wikipedia"
878 msgstr "in Wikipedia"
879
880 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
881 msgid "in Culture.pl"
882 msgstr ""
883
884 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
885 #, fuzzy
886 #| msgid "Leading"
887 msgid "Loading"
888 msgstr "Zeilenabstand"
889
890 #: views.py:588
891 #, python-format
892 msgid ""
893 "An error occurred: %(exception)s\n"
894 "\n"
895 "%(tb)s"
896 msgstr ""
897 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
898 "\n"
899 "%(tb)s"
900
901 #: views.py:590
902 msgid "Book imported successfully"
903 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
904
905 #: views.py:592
906 #, python-format
907 msgid "Error importing file: %r"
908 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
909
910 #: views.py:622
911 msgid "Download custom PDF"
912 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
913
914 #~ msgid "book count"
915 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
916
917 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
918 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
919
920 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
921 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
922
923 #~ msgid ""
924 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
925 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
926 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
927 #~ msgstr ""
928 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
929 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
930 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
931 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
932
933 #~ msgid "to print"
934 #~ msgstr "Drucken"
935
936 #~ msgid "for an e-book reader"
937 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
938
939 #~ msgid "for Kindle"
940 #~ msgstr "für Kindle"
941
942 #~ msgid "for advanced usage"
943 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
944
945 #~ msgid "Listen"
946 #~ msgstr "Hören"
947
948 #~ msgid "for a reader"
949 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
950
951 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
952 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
953
954 #~ msgid "See"
955 #~ msgstr "Siehe"
956
957 #~ msgid "Themes and topics"
958 #~ msgstr "Themen und Motive"
959
960 #~ msgid ""
961 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
962 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
963 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
964 #~ "ograniczeń."
965 #~ msgstr ""
966 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
967 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
968 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
969 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
970
971 #~ msgid "DAISY"
972 #~ msgstr "DAISY"
973
974 #~ msgid "Listing of all pictures"
975 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
976
977 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
978 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
979
980 #~ msgid "Create new shelf"
981 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
982
983 #~ msgid ""
984 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
985 #~ msgstr ""
986 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
987 #~ "wollen."
988
989 #~ msgid "Put on the shelf!"
990 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
991
992 #~ msgid "Shelves containing fragment"
993 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
994
995 #~ msgid ""
996 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
997 #~ msgstr ""
998 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
999 #~ "wollen."
1000
1001 #~ msgid "Save all shelves"
1002 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1003
1004 #~ msgid "Your shelves with books"
1005 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1006
1007 #~ msgid "remove"
1008 #~ msgstr "Entfernen"
1009
1010 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1011 #~ msgstr ""
1012 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1013 #~ "Sie wollen."
1014
1015 #~ msgid "Create shelf"
1016 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1017
1018 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1019 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1020
1021 #~ msgid "A4"
1022 #~ msgstr "A4 DIN"
1023
1024 #~ msgid "A5"
1025 #~ msgstr "A5 DIN"
1026
1027 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1028 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1029
1030 #~ msgid "Bad method"
1031 #~ msgstr "Falsche Methode"
1032
1033 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1034 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1035
1036 #~ msgid "main page"
1037 #~ msgstr "Startseite"
1038
1039 #~ msgid "Show tag on main page"
1040 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1041
1042 #~ msgid "year of death"
1043 #~ msgstr "Todesjahr"
1044
1045 #~ msgid "short HTML"
1046 #~ msgstr "kurze HTML"
1047
1048 #~ msgid "HTML file"
1049 #~ msgstr "HTML-Datei"
1050
1051 #~ msgid "EPUB file"
1052 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1053
1054 #~ msgid "ODT file"
1055 #~ msgstr "ODT-Datei"
1056
1057 #~ msgid "TXT file"
1058 #~ msgstr "TXT-Datei"
1059
1060 #~ msgid "MP3 file"
1061 #~ msgstr "MP3-Datei"
1062
1063 #~ msgid "OGG file"
1064 #~ msgstr "OGG-Datei"
1065
1066 #~ msgid "translator"
1067 #~ msgstr "Übersetzer"
1068
1069 #~ msgid "year of translator's death"
1070 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1071
1072 #~ msgid "book stub"
1073 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1074
1075 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1076 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1077
1078 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1079 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1080
1081 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1082 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1083
1084 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1085 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1086
1087 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1088 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1089
1090 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1091 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
1092
1093 #~ msgid "content type"
1094 #~ msgstr "Inhaltstyp"
1095
1096 #~ msgid "object id"
1097 #~ msgstr "Objekt ID"