Search in stagin phase - waiting for final guidelines on new wl
[wolnelektury.git] / wolnelektury / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-11 15:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-11 15:46+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "X-Poedit-Language: Polish\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21
22 #: templates/404.html:6
23 #: templates/404.html.py:15
24 msgid "Page does not exist"
25 msgstr "Podana strona nie istnieje"
26
27 #: templates/404.html:17
28 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
29 msgstr "Przepraszamy, ale ta strona nie istnieje. Sprawdź czy podałeś dobry adres, lub przejdź do"
30
31 #: templates/404.html:17
32 msgid "main page"
33 msgstr "strony głównej"
34
35 #: templates/500.html:6
36 #: templates/500.html.py:54
37 msgid "Server error"
38 msgstr "Błąd serwera"
39
40 #: templates/500.html:55
41 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
42 msgstr ""
43 "<p>Serwis Wolnelektury.pl jest chwilowo niedostępny. Odwiedź naszego <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>bloga</a></p>\n"
44 "<p>Powiadom <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratorów</a> o błędzie.</p>"
45
46 #: templates/503.html:6
47 #: templates/503.html.py:54
48 msgid "Service unavailable"
49 msgstr "Serwis niedostępny"
50
51 #: templates/503.html:56
52 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
53 msgstr "Serwis Wolnelektury.pl jest obecnie niedostępny z powodu prac konserwacyjnych."
54
55 #: templates/base.html:23
56 msgid "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read more..."
57 msgstr "Internet Explorer nie potrafi poprawnie wyświetlić tej strony. Kliknij tutaj, aby dowiedzieć się więcej..."
58
59 #: templates/base.html:38
60 msgid "Welcome"
61 msgstr "Witaj"
62
63 #: templates/base.html:39
64 msgid "Your shelves"
65 msgstr "Twoje półki"
66
67 #: templates/base.html:41
68 msgid "Administration"
69 msgstr "Administracja"
70
71 #: templates/base.html:43
72 #: templates/base.html.py:47
73 msgid "Report a bug"
74 msgstr "Zgłoś błąd"
75
76 #: templates/base.html:44
77 msgid "Logout"
78 msgstr "Wyloguj"
79
80 #: templates/base.html:48
81 #: templates/base.html.py:102
82 #: templates/base.html:106
83 #: templates/base.html.py:110
84 #: templates/auth/login.html:4
85 #: templates/auth/login.html.py:7
86 #: templates/auth/login.html:12
87 #: templates/auth/login.html.py:15
88 msgid "Sign in"
89 msgstr "Zaloguj się"
90
91 #: templates/base.html:48
92 #: templates/base.html.py:102
93 #: templates/base.html:110
94 #: templates/base.html.py:114
95 #: templates/auth/login.html:7
96 #: templates/auth/login.html.py:21
97 #: templates/auth/login.html:23
98 msgid "Register"
99 msgstr "Załóż konto"
100
101 #: templates/base.html:69
102 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
103 msgstr "Nie znalazłeś utworu na stronie? Zgłoś sugestię."
104
105 #: templates/base.html:81
106 msgid ""
107 "\n"
108 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
109 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
110 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
111 "\t\t\t\t"
112 msgstr ""
113 "\n"
114 "Wolne Lektury to projekt prowadzony przez <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">fundację Nowoczesna Polska</a>. \n"
115 "Reprodukcje cyfrowe wykonane przez <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">Bibliotekę Narodową</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Bibliotekę Śląską</a> i <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Bibliotekę Elbląską</a> z egzemplarzy pochodzących ze zbiorów BN, BŚ i BE.\n"
116 "Hosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>."
117
118 #: templates/base.html:88
119 msgid ""
120 "\n"
121 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
122 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
123 "\t\t\t\t"
124 msgstr ""
125 "\n"
126 "Fundacja Nowoczesna Polska, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17, e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>"
127
128 #: templates/base.html:99
129 #: templates/base.html.py:120
130 #: templates/base.html:126
131 #: templates/base.html.py:132
132 #: templates/catalogue/book_detail.html:208
133 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33
134 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23
135 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29
136 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19
137 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:142
138 msgid "Close"
139 msgstr "Zamknij"
140
141 #: templates/base.html:122
142 #: templates/base.html.py:128
143 #: templates/base.html:134
144 #: templates/catalogue/book_detail.html:210
145 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35
146 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25
147 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
148 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21
149 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:144
150 msgid "Loading"
151 msgstr "Ładowanie"
152
153 #: templates/admin/base_site.html:4
154 #: templates/admin/base_site.html.py:7
155 msgid "Site administration"
156 msgstr "Administracja stroną"
157
158 #: templates/admin/base_site.html:8
159 msgid "Translations"
160 msgstr "Tłumaczenia"
161
162 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
163 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
164 msgid "advanced"
165 msgstr "zaawansowane"
166
167 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
168 msgid "simplified"
169 msgstr "uproszczone"
170
171 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
172 msgid "Import book"
173 msgstr "Importuj książkę"
174
175 #: templates/auth/login.html:4
176 msgid "Register on"
177 msgstr "Zarejestruj się w"
178
179 #: templates/auth/login.html:9
180 #: templates/catalogue/book_detail.html:14
181 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
182 #: templates/catalogue/book_list.html:12
183 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21
184 #: templates/catalogue/main_page.html:30
185 #: templates/catalogue/search_form.html:3
186 #: templates/info/base.html:12
187 #: templates/lesmianator/lesmianator.html:14
188 #: templates/lessons/document_list.html:34
189 #: templates/pdcounter/author_detail.html:13
190 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:13
191 msgid "Search"
192 msgstr "Szukaj"
193
194 #: templates/auth/login.html:9
195 #: templates/catalogue/book_detail.html:14
196 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
197 #: templates/catalogue/book_list.html:13
198 #: templates/catalogue/main_page.html:31
199 #: templates/catalogue/search_form.html:3
200 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44
201 #: templates/info/base.html:12
202 #: templates/lesmianator/lesmianator.html:14
203 #: templates/lessons/document_list.html:34
204 #: templates/pdcounter/author_detail.html:13
205 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:13
206 msgid "or"
207 msgstr "lub"
208
209 #: templates/auth/login.html:9
210 #: templates/catalogue/book_detail.html:14
211 #: templates/lesmianator/lesmianator.html:14
212 #: templates/lessons/document_list.html:34
213 #: templates/pdcounter/author_detail.html:13
214 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:13
215 msgid "return to main page"
216 msgstr "wróć do strony głównej"
217
218 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
219 msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
220 msgstr "Spis wszystkich audiobooków w WolneLektury.pl"
221
222 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
223 msgid "Latest MP3 audiobooks"
224 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
225
226 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
227 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
228 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
229
230 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:15
231 msgid "Listing of all audiobooks"
232 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
233
234 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:18
235 msgid ""
236 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
237 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
238 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
239 msgstr ""
240 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
241 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
242 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
243
244 #: templates/catalogue/book_detail.html:5
245 msgid "on WolneLektury.pl"
246 msgstr "w WolneLektury.pl"
247
248 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
249 msgid "Work is licensed under "
250 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
251
252 #: templates/catalogue/book_detail.html:33
253 msgid "Based on"
254 msgstr "Na podstawie"
255
256 #: templates/catalogue/book_detail.html:42
257 msgid "Put a book"
258 msgstr "Wrzuć lekturę"
259
260 #: templates/catalogue/book_detail.html:42
261 msgid "on the shelf!"
262 msgstr "na półkę!"
263
264 #: templates/catalogue/book_detail.html:46
265 msgid "Read online"
266 msgstr "Czytaj online"
267
268 #: templates/catalogue/book_detail.html:50
269 msgid "Download PDF"
270 msgstr "Pobierz plik PDF"
271
272 #: templates/catalogue/book_detail.html:50
273 #: templates/catalogue/book_detail.html:53
274 #: templates/catalogue/book_detail.html:56
275 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
276 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
277 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38
278 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
279 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
280 msgid "for reading"
281 msgstr "do czytania"
282
283 #: templates/catalogue/book_detail.html:50
284 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
285 msgid "and printing using"
286 msgstr "i drukowania przy pomocy"
287
288 #: templates/catalogue/book_detail.html:53
289 msgid "Download EPUB"
290 msgstr "Pobierz plik EPUB"
291
292 #: templates/catalogue/book_detail.html:53
293 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38
294 msgid "on mobile devices"
295 msgstr "na urządzeniach mobilnych"
296
297 #: templates/catalogue/book_detail.html:56
298 msgid "Download TXT"
299 msgstr "Pobierz plik TXT"
300
301 #: templates/catalogue/book_detail.html:56
302 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
303 msgid "on small displays, for example mobile phones"
304 msgstr "na małych ekranach, np. na komórce"
305
306 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
307 msgid "Download ODT"
308 msgstr "Pobierz plik ODT"
309
310 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
311 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
312 msgid "and editing using"
313 msgstr "i edytowania przy pomocy"
314
315 #: templates/catalogue/book_detail.html:64
316 msgid "Audiobooks"
317 msgstr "Audiobooki"
318
319 #: templates/catalogue/book_detail.html:78
320 msgid "Artist"
321 msgstr "Czyta"
322
323 #: templates/catalogue/book_detail.html:79
324 msgid "Director"
325 msgstr "Reżyseruje"
326
327 #: templates/catalogue/book_detail.html:107
328 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
329 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
330
331 #: templates/catalogue/book_detail.html:112
332 #, python-format
333 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
334 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
335
336 #: templates/catalogue/book_detail.html:124
337 #, python-format
338 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
339 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
340
341 #: templates/catalogue/book_detail.html:126
342 #, python-format
343 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
344 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
345
346 #: templates/catalogue/book_detail.html:152
347 msgid "Details"
348 msgstr "O utworze"
349
350 #: templates/catalogue/book_detail.html:155
351 msgid "Author"
352 msgstr "Autor"
353
354 #: templates/catalogue/book_detail.html:161
355 msgid "Epoch"
356 msgstr "Epoka"
357
358 #: templates/catalogue/book_detail.html:167
359 msgid "Kind"
360 msgstr "Rodzaj"
361
362 #: templates/catalogue/book_detail.html:173
363 msgid "Genre"
364 msgstr "Gatunek"
365
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:179
367 msgid "Other resources"
368 msgstr "W innych miejscach"
369
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:182
371 msgid "Source of the book"
372 msgstr "Źródło lektury"
373
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:185
375 msgid "Book on the Editor's Platform"
376 msgstr "Utwór na Platformie Redakcyjnej"
377
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:188
379 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
380 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
381
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:191
383 msgid "Book description on Wikipedia"
384 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
385
386 #: templates/catalogue/book_detail.html:194
387 msgid "View XML source"
388 msgstr "Źródłowy plik XML"
389
390 #: templates/catalogue/book_detail.html:198
391 msgid "Work's themes "
392 msgstr "Motywy w utworze"
393
394 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
396 msgid "Theme"
397 msgstr "Motyw"
398
399 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
400 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
401 msgid "in work "
402 msgstr "w utworze"
403
404 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
405 msgid "on"
406 msgstr "w"
407
408 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
409 msgid "return to book's page"
410 msgstr "wróć do strony utworu"
411
412 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
413 msgid "See description"
414 msgstr "Zobacz opis"
415
416 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
417 msgid "of the book "
418 msgstr "utworu"
419
420 #: templates/catalogue/book_info.html:6
421 msgid "This work is licensed under:"
422 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
423
424 #: templates/catalogue/book_info.html:9
425 msgid ""
426 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
427 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
428 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
429 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
430 "        materials are licensed under the \n"
431 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
432 "        license."
433 msgstr "Ten utwór nie jest chroniony prawem autorskim i&nbsp;znajduje się w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0</a>."
434
435 #: templates/catalogue/book_info.html:20
436 msgid "Text prepared based on:"
437 msgstr "Tekst opracowany na podstawie:"
438
439 #: templates/catalogue/book_info.html:28
440 msgid "Edited and annotated by:"
441 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
442
443 #: templates/catalogue/book_list.html:7
444 msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
445 msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl"
446
447 #: templates/catalogue/book_list.html:10
448 msgid "Listing of all works"
449 msgstr "Spis wszystkich utworów"
450
451 #: templates/catalogue/book_list.html:13
452 #: templates/catalogue/main_page.html:31
453 msgid "see"
454 msgstr "zobacz"
455
456 #: templates/catalogue/book_list.html:15
457 #: templates/catalogue/main_page.html:33
458 msgid "all books"
459 msgstr "wszystkie utwory"
460
461 #: templates/catalogue/book_list.html:16
462 #: templates/catalogue/main_page.html:34
463 msgid "audiobooks"
464 msgstr "audiobooki"
465
466 #: templates/catalogue/book_list.html:17
467 #: templates/catalogue/main_page.html:35
468 msgid "DAISY"
469 msgstr "DAISY"
470
471 #: templates/catalogue/book_list.html:23
472 msgid "Table of Content"
473 msgstr "Spis treści"
474
475 #: templates/catalogue/book_list.html:48
476 msgid "↑ top ↑"
477 msgstr "↑ góra ↑"
478
479 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
480 msgid "Put a book on the shelf!"
481 msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
482
483 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
484 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
485 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
486 msgid "Create new shelf"
487 msgstr "Utwórz nową półkę"
488
489 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
490 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
491 msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę poniżej."
492
493 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
494 #: templates/catalogue/book_short.html:4
495 msgid "Put on the shelf!"
496 msgstr "Wrzuć na półkę"
497
498 #: templates/catalogue/book_short.html:14
499 msgid "Jump to"
500 msgstr "Na skróty"
501
502 #: templates/catalogue/book_short.html:16
503 msgid "Categories"
504 msgstr "Utwór w kategoriach"
505
506 #: templates/catalogue/book_text.html:21
507 msgid "Table of contents"
508 msgstr "Spis treści"
509
510 #: templates/catalogue/book_text.html:22
511 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:133
512 msgid "Themes"
513 msgstr "Motywy"
514
515 #: templates/catalogue/book_text.html:23
516 msgid "Edit. note"
517 msgstr "Nota red."
518
519 #: templates/catalogue/book_text.html:24
520 msgid "Infobox"
521 msgstr "Informacje"
522
523 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
524 msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
525 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY w WolneLektury.pl"
526
527 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
528 msgid "Latest DAISY audiobooks"
529 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
530
531 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
532 msgid "Listing of all DAISY files"
533 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
534
535 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
536 msgid ""
537 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
538 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
539 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
540 msgstr ""
541 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
542 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
543 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
544
545 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13
546 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
547 msgstr "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących możliwości:"
548
549 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4
550 msgid "Show full category"
551 msgstr "Zobacz całą kategorię"
552
553 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13
554 #: templates/catalogue/main_page.html:111
555 #: templates/catalogue/main_page.html:116
556 #: templates/catalogue/main_page.html:155
557 #: templates/catalogue/main_page.html:350
558 msgid "See more"
559 msgstr "Zobacz więcej"
560
561 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22
562 #: templates/catalogue/main_page.html:318
563 msgid "Hide"
564 msgstr "Zwiń"
565
566 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
567 msgid "Shelves containing fragment"
568 msgstr "Półki zawierające fragment"
569
570 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
571 #: templates/catalogue/main_page.html:85
572 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
573 msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę poniżej."
574
575 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
576 msgid "Save all shelves"
577 msgstr "Zapisz półki"
578
579 #: templates/catalogue/fragment_short.html:7
580 msgid "Expand fragment"
581 msgstr "Rozwiń fragment"
582
583 #: templates/catalogue/fragment_short.html:13
584 msgid "Hide fragment"
585 msgstr "Zwiń fragment"
586
587 #: templates/catalogue/fragment_short.html:18
588 msgid "See in a book"
589 msgstr "Zobacz w utworze"
590
591 #: templates/catalogue/main_page.html:10
592 #, python-format
593 msgid ""
594 "\n"
595 "%(c)s book from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> or under\n"
596 "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free license</a>.\n"
597 msgid_plural ""
598 "\n"
599 "%(c)s books from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> or under\n"
600 "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free license</a>.\n"
601 msgstr[0] ""
602 "\n"
603 "%(c)s lektura z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</a>\n"
604 "lub na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>wolnej licencji</a>.\n"
605 msgstr[1] ""
606 "\n"
607 "%(c)s lektury z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</a>\n"
608 "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>wolnej licencji</a>.\n"
609 msgstr[2] ""
610 "\n"
611 "%(c)s lektur z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</a>\n"
612 "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>wolnej licencji</a>.\n"
613
614 #: templates/catalogue/main_page.html:40
615 msgid "Browse books by categories"
616 msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii"
617
618 #: templates/catalogue/main_page.html:69
619 msgid "Books for every school level"
620 msgstr "Lektury na każdy poziom edukacji"
621
622 #: templates/catalogue/main_page.html:71
623 msgid "primary school"
624 msgstr "szkoła podstawowa"
625
626 #: templates/catalogue/main_page.html:72
627 msgid "gymnasium"
628 msgstr "gimnazjum"
629
630 #: templates/catalogue/main_page.html:73
631 msgid "high school"
632 msgstr "szkoła średnia"
633
634 #: templates/catalogue/main_page.html:76
635 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
636 msgid "Your shelves with books"
637 msgstr "Twoje półki z lekturami"
638
639 #: templates/catalogue/main_page.html:81
640 msgid "delete"
641 msgstr "usuń"
642
643 #: templates/catalogue/main_page.html:90
644 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
645 msgid "Create shelf"
646 msgstr "Utwórz półkę"
647
648 #: templates/catalogue/main_page.html:94
649 msgid "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link to your shelf."
650 msgstr "Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, przesyłając im link do Twojej półki."
651
652 #: templates/catalogue/main_page.html:95
653 msgid "You need to "
654 msgstr "Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się"
655
656 #: templates/catalogue/main_page.html:95
657 msgid "sign in"
658 msgstr "zalogować"
659
660 #: templates/catalogue/main_page.html:95
661 msgid "to manage your shelves."
662 msgstr "."
663
664 #: templates/catalogue/main_page.html:101
665 msgid "Twórzże się!"
666 msgstr ""
667
668 #: templates/catalogue/main_page.html:103
669 #: templates/catalogue/main_page.html:111
670 msgid "Wolne Lektury Widget"
671 msgstr "Widżet Wolne Lektury"
672
673 #: templates/catalogue/main_page.html:104
674 msgid "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code below onto your page:"
675 msgstr "Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj poniższy kod HTML na swoją stronę:"
676
677 #: templates/catalogue/main_page.html:105
678 msgid "Insert this element in place where you want display the widget"
679 msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyświetlić widżet"
680
681 #: templates/catalogue/main_page.html:108
682 msgid "Place this element just before closing body tag: &lt;/body&gt;"
683 msgstr "Umieść ten element tuż przed zamknięciem taga body: &lt;/body&gt;"
684
685 #: templates/catalogue/main_page.html:114
686 #: templates/catalogue/main_page.html:116
687 #: templates/lessons/document_list.html:32
688 msgid "Hand-outs for teachers"
689 msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli"
690
691 #: templates/catalogue/main_page.html:115
692 msgid "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
693 msgstr "Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl podczas nauczania."
694
695 #: templates/catalogue/main_page.html:122
696 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:112
697 msgid "Authors"
698 msgstr "Autorzy"
699
700 #: templates/catalogue/main_page.html:126
701 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
702 msgid "Kinds"
703 msgstr "Rodzaje"
704
705 #: templates/catalogue/main_page.html:130
706 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:120
707 msgid "Genres"
708 msgstr "Gatunki"
709
710 #: templates/catalogue/main_page.html:134
711 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:124
712 msgid "Epochs"
713 msgstr "Epoki"
714
715 #: templates/catalogue/main_page.html:140
716 #: templates/catalogue/main_page.html:155
717 msgid "Themes and topics"
718 msgstr "Motywy i tematy"
719
720 #: templates/catalogue/main_page.html:143
721 msgid "Themes groups"
722 msgstr "Rodziny motywów"
723
724 #: templates/catalogue/main_page.html:328
725 msgid "News"
726 msgstr "Aktualności"
727
728 #: templates/catalogue/main_page.html:332
729 msgid "See our blog"
730 msgstr "Zobacz nasz blog"
731
732 #: templates/catalogue/main_page.html:335
733 #: templates/catalogue/main_page.html:341
734 msgid "You can help us!"
735 msgstr "Możesz nam pomóc!"
736
737 #: templates/catalogue/main_page.html:337
738 msgid "Become a volunteer &ndash; an editor, developer or translator."
739 msgstr "Zostań naszym redaktorem, programistą lub tłumaczem – wolontariuszem."
740
741 #: templates/catalogue/main_page.html:338
742 msgid "Gain new skills and experience."
743 msgstr "Zdobądź nowe umiejętności i doświadczenie."
744
745 #: templates/catalogue/main_page.html:339
746 msgid "Join an open project of creating an innovative online library."
747 msgstr "Weź udział w otwartym projekcie i twórz innowacyjną bibliotekę internetową."
748
749 #: templates/catalogue/main_page.html:344
750 #: templates/catalogue/main_page.html:350
751 msgid "About us"
752 msgstr "O projekcie"
753
754 #: templates/catalogue/main_page.html:346
755 msgid ""
756 "\n"
757 "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, which are recommended by Ministry of National Education and are in public domain.\n"
758 "\t\t\t"
759 msgstr ""
760 "\n"
761 "Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) to projekt realizowany przez fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i udostępnia w swoich zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku przez Ministerstwo Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny publicznej."
762
763 #: templates/catalogue/main_page.html:359
764 msgid ""
765 "\n"
766 "Portions of this page are modifications based on work created and <a href=\"http://code.google.com/policies.html\">shared by Google</a> and used\n"
767 "according to terms described in the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons\n"
768 "3.0 Attribution License</a>.\n"
769 msgstr ""
770 "\n"
771 "Strona zawiera zmodyfikowane logo Androida, stworzone i <a href=\"http://code.google.com/policies.html\">udostępnione przez Google</a>\n"
772 "na warunkach licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons 3.0 Uznanie Autorstwa</a>.\n"
773
774 #: templates/catalogue/search_form.html:3
775 #: templates/info/base.html:12
776 msgid "return to the main page"
777 msgstr "wróć do strony głównej"
778
779 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
780 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
781 msgid "Searching in"
782 msgstr "Wyszukiwanie w"
783
784 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
785 msgid "More than one result matching the criteria found."
786 msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wynik wyszukiwania."
787
788 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
789 msgid "Search in WolneLektury.pl"
790 msgstr "Wyszukiwanie w WolneLektury.pl"
791
792 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14
793 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:101
794 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
795 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
796
797 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
798 msgid ""
799 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
800 "\t\tAs for now we do not support full text search."
801 msgstr "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w tekstach utworów."
802
803 #: templates/catalogue/search_too_short.html:14
804 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
805 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
806
807 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
808 msgid "See full category"
809 msgstr "Zobacz całą kategorię"
810
811 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
812 msgid "Your shelf is empty"
813 msgstr "Twoja półka jest pusta"
814
815 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
816 msgid "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking 'Put on the shelf'."
817 msgstr "Możesz wrzucić książkę na półkę, wchodząc na stronę danej lektury i klikając na przycisk „Na półkę!”."
818
819 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32
820 msgid "Download all books from this shelf"
821 msgstr "Pobierz wszystkie książki z tej półki"
822
823 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36
824 msgid "Choose books' formats which you want to download:"
825 msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"
826
827 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
828 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
829 msgid "for listening"
830 msgstr "do słuchania"
831
832 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
833 msgid "on favourite MP3 player"
834 msgstr "w ulubionym odtwarzaczu MP3"
835
836 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
837 msgid "open format"
838 msgstr "otwarty format"
839
840 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
841 msgid "Xiph.org Foundation"
842 msgstr "fundacji Xiph.Org"
843
844 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44
845 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
846 msgid "Download"
847 msgstr "Pobierz"
848
849 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44
850 msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
851 msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce."
852
853 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44
854 msgid "cancel"
855 msgstr "anuluj"
856
857 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:49
858 msgid "Share this shelf"
859 msgstr "Podziel się tą półką"
860
861 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:51
862 msgid "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
863 msgstr "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą półką."
864
865 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
866 #: templates/pdcounter/author_detail.html:27
867 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
868 msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
869
870 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:63
871 #, python-format
872 msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
873 msgstr "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
874
875 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:65
876 #, python-format
877 msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
878 msgstr "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
879
880 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:67
881 #, python-format
882 msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
883 msgstr "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
884
885 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:69
886 msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
887 msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
888
889 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:77
890 #: templates/pdcounter/author_detail.html:32
891 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
892 msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii"
893
894 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:79
895 #, python-format
896 msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
897 msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii"
898
899 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
900 #, python-format
901 msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
902 msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii"
903
904 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
905 #, python-format
906 msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
907 msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii"
908
909 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
910 msgid "Read related article on Wikipedia"
911 msgstr "Przeczytaj powiązany artykuł w Wikipedii"
912
913 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:95
914 msgid "Delete"
915 msgstr "Usuń"
916
917 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
918 msgid "remove"
919 msgstr "usuń"
920
921 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
922 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
923 msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
924
925 #: templates/info/join_us.html:6
926 #, python-format
927 msgid ""
928 "\n"
929 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
930 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
931 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
932 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
933 msgid_plural ""
934 "\n"
935 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
936 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
937 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
938 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
939 msgstr[0] ""
940 "\n"
941 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowany jest %(c)s utwór! Pomóż w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1&#37; podatku</a>.\n"
942 msgstr[1] ""
943 "\n"
944 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowane są %(c)s utwory! Pomóż w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1&#37; podatku</a>.\n"
945 msgstr[2] ""
946 "\n"
947 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowanych jest %(c)s utworów! Pomóż w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1&#37; podatku</a>.\n"
948
949 #: templates/info/join_us.html:17
950 #: templates/info/join_us.html.py:22
951 msgid "More..."
952 msgstr "Więcej..."
953
954 #: templates/info/join_us.html:19
955 msgid ""
956 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
957 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
958 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
959 msgstr "Zostań redaktorem lub redaktorką Wolnych Lektur! Sprawdź, czy obecnie pracujemy nad publikacją wyszukiwanej przez ciebie lektury i samodzielnie przygotuj publikację logując się na Platformie Redakcyjnej."
960
961 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
962 msgid "author"
963 msgstr "autor"
964
965 #: templates/lessons/document_list.html:7
966 msgid "Hand-outs for teachers on "
967 msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli w "
968
969 #: templates/pagination/pagination.html:5
970 #: templates/pagination/pagination.html:7
971 msgid "previous"
972 msgstr "poprzedni"
973
974 #: templates/pagination/pagination.html:21
975 #: templates/pagination/pagination.html:23
976 msgid "next"
977 msgstr "następny"
978
979 #: templates/pdcounter/author_detail.html:37
980 msgid "This author's works are copyrighted."
981 msgstr "Dzieła tego autora objęte są prawem autorskim."
982
983 #: templates/pdcounter/author_detail.html:38
984 #: templates/pdcounter/author_detail.html:46
985 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
986 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego autora."
987
988 #: templates/pdcounter/author_detail.html:41
989 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
990 msgstr "Dzieła tego autora znajdują się w domenie publicznej i niedługo zostaną opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
991
992 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44
993 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
994 msgstr "Dzieła tego autora przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być publikowane bez żadnych ograniczeń za"
995
996 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:18
997 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
998 msgstr "To dzieło znajduje się w domenie publicznej i niedługo zostanie opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
999
1000 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
1001 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
1002 msgstr "To dzieło przejdzie do zasobów domeny publicznej i będzie mogło być publikowane bez żadnych ograniczeń za"
1003
1004 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
1005 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:26
1006 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this work."
1007 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać tego dzieła."
1008
1009 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:25
1010 msgid "This work is copyrighted."
1011 msgstr "To dzieło objęte jest prawem autorskim."
1012
1013 #: templates/piston/authorize_token.html:4
1014 #: templates/piston/authorize_token.html:7
1015 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
1016 msgstr "Zezwól na dostęp do Wolnych Lektur"
1017
1018 #: templates/piston/authorize_token.html:9
1019 #, python-format
1020 msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
1021 msgstr "Potwierdź dostęp do Wolnych Lektur jako użytkownik <strong>%(user)s</strong>."
1022
1023 #: templates/registration/login.html:4
1024 #: templates/registration/login.html:7
1025 msgid "Login to Wolne Lektury"
1026 msgstr "Zaloguj się do Wolnych Lektur"
1027
1028 #: templates/registration/login.html:14
1029 msgid "Login"
1030 msgstr "Zaloguj się"
1031
1032 #~ msgid ""
1033 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1034 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1035 #~ msgstr ""
1036 #~ "Utwory włączane sukcesywnie do naszej biblioteki staramy się opracowywać "
1037 #~ "jak najdokładniej. Jest to możliwe tylko dzięki współpracującym z nami "
1038 #~ "wolontariuszom."
1039
1040 #~ msgid ""
1041 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1042 #~ "library Wolne Lektury."
1043 #~ msgstr ""
1044 #~ "Zapraszamy wszystkie osoby, które chcą współtworzyć szkolną bibliotekę "
1045 #~ "internetową Wolne Lektury."
1046
1047 #~ msgid "Latest audiobooks - all formats"
1048 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki - wszystkie formaty"
1049
1050 #~ msgid "return to list of materials"
1051 #~ msgstr "wróć do listy materiałów"
1052
1053 #~ msgid "Book on project's wiki"
1054 #~ msgstr "Lektura na wiki projektu"
1055
1056 #~ msgid "daisy"
1057 #~ msgstr "daisy"
1058
1059 #~ msgid ""
1060 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1061 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1062 #~ "DAISY system."
1063 #~ msgstr ""
1064 #~ "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne "
1065 #~ "na wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY."
1066
1067 #~ msgid "Download MP3"
1068 #~ msgstr "Pobierz plik MP3"
1069
1070 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1071 #~ msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis"
1072
1073 #~ msgid "Download DAISY"
1074 #~ msgstr "Pobierz plik DAISY"
1075
1076 #~ msgid "check list of books"
1077 #~ msgstr "zobacz spis utworów"
1078
1079 #~ msgid "in our repository"
1080 #~ msgstr "w naszym zbiorze"
1081
1082 #~ msgid "Polish"
1083 #~ msgstr "polski"
1084
1085 #~ msgid "German"
1086 #~ msgstr "niemiecki"
1087
1088 #~ msgid "English"
1089 #~ msgstr "angielski"
1090
1091 #~ msgid "Lithuanian"
1092 #~ msgstr "litewski"
1093
1094 #~ msgid "French"
1095 #~ msgstr "francuski"
1096
1097 #~ msgid "Russian"
1098 #~ msgstr "rosyjski"
1099
1100 #~ msgid "Spanish"
1101 #~ msgstr "hiszpański"
1102
1103 #~ msgid "Ukrainian"
1104 #~ msgstr "ukraiński"
1105
1106 #~ msgid "Choose your interface language: "
1107 #~ msgstr "Wybierz język interfejsu:"
1108
1109 #~ msgid "Choose language"
1110 #~ msgstr "Wybierz język"
1111
1112 #~ msgid "Hide description"
1113 #~ msgstr "Zwiń opis"