shorten english text on POD button
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-30 16:46+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:14
25 msgid "Free Art License 1.3"
26 msgstr ""
27
28 #: constants.py:45
29 #, fuzzy
30 #| msgid "author"
31 msgid "authors"
32 msgstr "автор"
33
34 #: constants.py:46
35 #, fuzzy
36 #| msgid "epoch"
37 msgid "epochs"
38 msgstr "эпоха"
39
40 #: constants.py:47
41 #, fuzzy
42 #| msgid "kind"
43 msgid "kinds"
44 msgstr "форма"
45
46 #: constants.py:48
47 #, fuzzy
48 #| msgid "genre"
49 msgid "genres"
50 msgstr "жанр"
51
52 #: constants.py:49
53 #, fuzzy
54 #| msgid "theme"
55 msgid "themes"
56 msgstr "мотив"
57
58 #: constants.py:50
59 msgid "sets"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 msgid "things"
64 msgstr ""
65
66 #: constants.py:55
67 #, fuzzy
68 #| msgid "author"
69 msgid "All authors"
70 msgstr "автор"
71
72 #: constants.py:56
73 #, fuzzy
74 #| msgid "epoch"
75 msgid "All epochs"
76 msgstr "эпоха"
77
78 #: constants.py:57
79 #, fuzzy
80 #| msgid "kind"
81 msgid "All kinds"
82 msgstr "форма"
83
84 #: constants.py:58
85 #, fuzzy
86 #| msgid "genre"
87 msgid "All genres"
88 msgstr "жанр"
89
90 #: constants.py:59
91 #, fuzzy
92 #| msgid "theme"
93 msgid "All themes"
94 msgstr "мотив"
95
96 #: constants.py:60
97 #, fuzzy
98 #| msgid "collections"
99 msgid "All sets"
100 msgstr "сборы"
101
102 #: constants.py:61
103 #, fuzzy
104 #| msgid "collections"
105 msgid "All things"
106 msgstr "сборы"
107
108 #: forms.py:28
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Укажите, пожалуйста, XML."
111
112 #: forms.py:47
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "Не показывать сноски"
115
116 #: forms.py:48
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "Не показывать темы"
119
120 #: forms.py:49
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "Не используйте наш специальный шрифт"
123
124 #: forms.py:50
125 msgid "Without cover"
126 msgstr ""
127
128 #: forms.py:53
129 msgid "Leading"
130 msgstr "Ведение"
131
132 #: forms.py:54
133 msgid "Normal leading"
134 msgstr "Нормальное ведение"
135
136 #: forms.py:55
137 msgid "One and a half leading"
138 msgstr "1,5 ведения"
139
140 #: forms.py:56
141 msgid "Double leading"
142 msgstr "Двойное ведение"
143
144 #: forms.py:58
145 msgid "Font size"
146 msgstr "Размер шрифта"
147
148 #: forms.py:59
149 msgid "Default"
150 msgstr "Умолчание"
151
152 #: forms.py:60
153 msgid "Big"
154 msgstr "Большой"
155
156 #: forms.py:82
157 msgid "Queue is full. Please try again later."
158 msgstr ""
159
160 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
161 msgid "title"
162 msgstr "заглавие"
163
164 #: models/book.py:50 models/tag.py:58
165 msgid "sort key"
166 msgstr "ключ сортировки "
167
168 #: models/book.py:52
169 #, fuzzy
170 #| msgid "Results by authors"
171 msgid "sort key by author"
172 msgstr "Результаты по авторам"
173
174 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
175 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
176 msgid "slug"
177 msgstr "slug"
178
179 #: models/book.py:55
180 msgid "language code"
181 msgstr "код языка"
182
183 #: models/book.py:56 models/book.py:208 models/collection.py:16
184 #: models/tag.py:61 models/tag.py:183
185 msgid "description"
186 msgstr "описание"
187
188 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:68
189 #: models/tag.py:69
190 msgid "creation date"
191 msgstr "дата создания"
192
193 #: models/book.py:59
194 msgid "parent number"
195 msgstr "номер родителя"
196
197 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
198 msgid "extra information"
199 msgstr "дополнительная информация"
200
201 #: models/book.py:63
202 msgid "print on demand"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:67
206 msgid "cover"
207 msgstr "обложка"
208
209 #: models/book.py:73
210 msgid "cover thumbnail"
211 msgstr ""
212
213 #: models/book.py:98 models/collection.py:22
214 msgid "book"
215 msgstr "книга"
216
217 #: models/book.py:99
218 msgid "books"
219 msgstr "книги"
220
221 #: models/book.py:319
222 #, fuzzy, python-format
223 msgid "Book \"%s\" does not exist."
224 msgstr "Книга со slug = \"%s\"  не существует."
225
226 #: models/book.py:332
227 #, python-format
228 msgid "Book %s already exists"
229 msgstr "Книга %s уже существует"
230
231 #: models/book.py:590
232 msgid "This work needs modernisation"
233 msgstr ""
234
235 #: models/book.py:630 models/bookmedia.py:29
236 #, fuzzy, python-format
237 msgid "%s file"
238 msgstr "XML файл"
239
240 #: models/bookmedia.py:31
241 msgid "type"
242 msgstr "тип"
243
244 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
245 msgid "name"
246 msgstr "название"
247
248 #: models/bookmedia.py:33
249 #, fuzzy
250 #| msgid "name"
251 msgid "part name"
252 msgstr "название"
253
254 #: models/bookmedia.py:34
255 msgid "index"
256 msgstr ""
257
258 #: models/bookmedia.py:35
259 #, fuzzy
260 msgid "file"
261 msgstr "XML файл"
262
263 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
264 msgid "book media"
265 msgstr "аудиокнига"
266
267 #: models/collection.py:19
268 #, fuzzy
269 msgid "book slugs"
270 msgstr "анонсы книги"
271
272 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
273 msgid "kind"
274 msgstr "форма"
275
276 #: models/collection.py:22
277 msgid "picture"
278 msgstr ""
279
280 #: models/collection.py:26
281 msgid "collection"
282 msgstr "сбор"
283
284 #: models/collection.py:27
285 msgid "collections"
286 msgstr "сборы"
287
288 #: models/fragment.py:31
289 msgid "fragment"
290 msgstr "фрагмент"
291
292 #: models/fragment.py:32
293 msgid "fragments"
294 msgstr "фрагменты"
295
296 #: models/source.py:11
297 #, fuzzy
298 #| msgid "extra information"
299 msgid "network location"
300 msgstr "дополнительная информация"
301
302 #: models/source.py:16
303 #, fuzzy
304 #| msgid "Source"
305 msgid "source"
306 msgstr "Источник"
307
308 #: models/source.py:17
309 #, fuzzy
310 #| msgid "Source"
311 msgid "sources"
312 msgstr "Источник"
313
314 #: models/tag.py:23
315 msgid "author"
316 msgstr "автор"
317
318 #: models/tag.py:24
319 msgid "epoch"
320 msgstr "эпоха"
321
322 #: models/tag.py:26
323 msgid "genre"
324 msgstr "жанр"
325
326 #: models/tag.py:27
327 msgid "theme"
328 msgstr "мотив"
329
330 #: models/tag.py:28
331 msgid "set"
332 msgstr "набор"
333
334 #: models/tag.py:29
335 msgid "thing"
336 msgstr ""
337
338 #: models/tag.py:35 models/tag.py:93
339 msgid "tag"
340 msgstr "таг"
341
342 #: models/tag.py:36
343 msgid "content type"
344 msgstr "тип содержания"
345
346 #: models/tag.py:37
347 msgid "object id"
348 msgstr "ID объекта"
349
350 #: models/tag.py:60
351 msgid "category"
352 msgstr "категория"
353
354 #: models/tag.py:94
355 msgid "tags"
356 msgstr "таги"
357
358 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
359 #: templates/catalogue/book_text.html:24
360 #, fuzzy
361 #| msgid "Other resources"
362 msgid "Other versions"
363 msgstr "другие ресурсы"
364
365 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
366 msgid "See also"
367 msgstr "Подробнее"
368
369 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
370 #: templates/catalogue/book_text.html:37
371 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
372 msgid "Themes"
373 msgstr "Мотивы"
374
375 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
376 msgid "Information about the work"
377 msgstr ""
378
379 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
380 msgid "Source"
381 msgstr "Источник"
382
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
384 msgid "of the book"
385 msgstr "данной книги"
386
387 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
388 #, fuzzy
389 #| msgid "kind"
390 msgid "in"
391 msgstr "форма"
392
393 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
394 msgid "Source XML file"
395 msgstr "Исходный файл"
396
397 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
398 msgid "Book on"
399 msgstr "Книга на"
400
401 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
402 msgid "Editor's Platform"
403 msgstr "Платформа редакторов"
404
405 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
406 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
407 msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
408
409 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
410 msgid "Book description on Wikipedia"
411 msgstr "Описание книги на Wikipedia"
412
413 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
414 msgid "Mix this book"
415 msgstr "данной книги"
416
417 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
418 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
419 msgid "Theme"
420 msgstr "Мотив"
421
422 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
423 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
424 msgid "in work "
425 msgstr "в труде"
426
427 #: templates/catalogue/book_info.html:6
428 msgid "This work is licensed under:"
429 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
430
431 #: templates/catalogue/book_info.html:9
432 #, fuzzy
433 #| msgid ""
434 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
435 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
436 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
437 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
438 #| "those\n"
439 #| "        materials are licensed under the \n"
440 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
441 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
442 #| "        license."
443 msgid ""
444 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
445 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
446 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
447 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
448 "    materials are licensed under the\n"
449 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
450 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
451 "    license."
452 msgstr ""
453 "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
454 "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
455 "спользоваться, публиковать  и \n"
456 "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
457 "защищенные авторскими правами \n"
458 "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
459 "д.), эти \n"
460 "         материалы доступны по лицензией \n"
461 "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
462 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
463
464 #: templates/catalogue/book_info.html:20
465 #, fuzzy
466 msgid "Resource prepared based on:"
467 msgstr "Текст подготовлен на основе:"
468
469 #: templates/catalogue/book_info.html:30
470 msgid "Edited by:"
471 msgstr ""
472
473 #: templates/catalogue/book_info.html:32
474 msgid "Edited and annotated by:"
475 msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
476
477 #: templates/catalogue/book_info.html:40
478 msgid "Publisher:"
479 msgstr ""
480
481 #: templates/catalogue/book_info.html:47
482 msgid "Publication funded by:"
483 msgstr ""
484
485 #: templates/catalogue/book_info.html:54
486 msgid "Cover image by:"
487 msgstr ""
488
489 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
490 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
491 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
492 msgid "Listing of all works"
493 msgstr "Список работ"
494
495 #: templates/catalogue/book_list.html:25
496 msgid "Table of Content"
497 msgstr "Оглавление"
498
499 #: templates/catalogue/book_list.html:35
500 msgid "↑ top ↑"
501 msgstr "↑ топ ↑"
502
503 #: templates/catalogue/book_short.html:47
504 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
505 msgid "Epoch"
506 msgstr "эпоха"
507
508 #: templates/catalogue/book_short.html:55
509 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
510 msgid "Kind"
511 msgstr "форма"
512
513 #: templates/catalogue/book_short.html:63
514 msgid "Genre"
515 msgstr "жанр"
516
517 #: templates/catalogue/book_short.html:72
518 #, fuzzy
519 #| msgid "language code"
520 msgid "Language"
521 msgstr "код языка"
522
523 #: templates/catalogue/book_short.html:91
524 msgid "Read online"
525 msgstr "Читать онлайн"
526
527 #: templates/catalogue/book_short.html:94
528 msgid "Print on demand –"
529 msgstr ""
530
531 #: templates/catalogue/book_short.html:99
532 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
533 msgid "Download"
534 msgstr "Загрузить"
535
536 #: templates/catalogue/book_text.html:31
537 msgid "Table of contents"
538 msgstr "Оглавление"
539
540 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
541 msgid "Settings"
542 msgstr ""
543
544 #: templates/catalogue/book_text.html:49
545 msgid "Edit. note"
546 msgstr "Изменить примечание"
547
548 #: templates/catalogue/book_text.html:55
549 msgid "Infobox"
550 msgstr "Инфобокс"
551
552 #: templates/catalogue/book_text.html:67
553 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
554 msgid "Close"
555 msgstr ""
556
557 #: templates/catalogue/book_text.html:68
558 msgid "Please wait..."
559 msgstr ""
560
561 #: templates/catalogue/book_text.html:81
562 msgid "Other versions of the book"
563 msgstr ""
564
565 #: templates/catalogue/book_text.html:82
566 msgid "Close the other version"
567 msgstr ""
568
569 #: templates/catalogue/book_text.html:105
570 #, fuzzy
571 #| msgid "parent number"
572 msgid "Display line numbers"
573 msgstr "номер родителя"
574
575 #: templates/catalogue/book_text.html:107
576 #, fuzzy
577 #| msgid "Don't disply themes"
578 msgid "Display themes"
579 msgstr "Не показывать темы"
580
581 #: templates/catalogue/book_text.html:109
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Don't show footnotes"
584 msgid "Display footnotes"
585 msgstr "Не показывать сноски"
586
587 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
588 msgid "Catalogue"
589 msgstr "Каталог"
590
591 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
592 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
593 #, fuzzy
594 #| msgid "All books"
595 msgid "All works"
596 msgstr "Все книги"
597
598 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
599 msgid "Download the catalogue in PDF format."
600 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
601
602 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
603 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
604 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
605 msgid "Literature"
606 msgstr ""
607
608 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
609 #: templates/catalogue/collections.html:11
610 #, fuzzy
611 msgid "Collections"
612 msgstr "сборы"
613
614 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
615 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
616 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
617 msgid "Gallery"
618 msgstr ""
619
620 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
621 #, fuzzy
622 msgid "Collection"
623 msgstr "сборы"
624
625 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
626 #, python-format
627 msgid "and one more"
628 msgid_plural "and %(c)s more"
629 msgstr[0] ""
630 msgstr[1] ""
631
632 #: templates/catalogue/collections.html:17
633 #, fuzzy
634 #| msgid "collections"
635 msgid "All collections"
636 msgstr "сборы"
637
638 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
639 msgid "Download custom PDF"
640 msgstr "Скачать PDF пользователя"
641
642 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
643 msgid "Listing of all DAISY files"
644 msgstr "Список всех DAISY файлов"
645
646 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
647 msgid "Latest DAISY audiobooks"
648 msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
649
650 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
651 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
652 msgstr ""
653 "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
654 "вариантов:"
655
656 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
657 msgid "Expand fragment"
658 msgstr "Растянуть фрагмент"
659
660 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
661 msgid "Hide fragment"
662 msgstr "Скрыть фрагмент"
663
664 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
665 msgid "Other"
666 msgstr ""
667
668 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
669 msgid "Work is licensed under "
670 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
671
672 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
673 msgid "Based on"
674 msgstr "Основанный на"
675
676 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
677 msgid "Details"
678 msgstr "Подробнее"
679
680 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
681 msgid "Author"
682 msgstr "Автор"
683
684 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
685 msgid "Other resources"
686 msgstr "другие ресурсы"
687
688 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
689 msgid "Source of the image"
690 msgstr "Источник книги"
691
692 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
693 msgid "Image on the Editor's Platform"
694 msgstr "Изображение на платформе редакторов"
695
696 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
697 msgid "View XML source"
698 msgstr "Просмотр XML-источник"
699
700 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
701 msgid "Work's themes "
702 msgstr "Темы труда"
703
704 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
705 msgid "Wolne Lektury"
706 msgstr "на WolneLektury.pl"
707
708 #: templates/catalogue/player.html:28
709 msgid "Book's page"
710 msgstr "Возратитесь на сайт книги"
711
712 #: templates/catalogue/player.html:29
713 msgid "Download as"
714 msgstr "Скачать"
715
716 #: templates/catalogue/player.html:45
717 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
718 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
719
720 #: templates/catalogue/player.html:50
721 #, python-format
722 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
723 msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
724
725 #: templates/catalogue/player.html:61
726 #, fuzzy, python-format
727 #| msgid ""
728 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
729 msgid ""
730 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
731 "%(fb)s."
732 msgstr ""
733 "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого %(fb)s."
734
735 #: templates/catalogue/player.html:63
736 #, fuzzy, python-format
737 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
738 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
739 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
740
741 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
742 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
743 #, fuzzy
744 msgid "Recent audiobooks"
745 msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
746
747 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
748 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
749 msgid "Recent DAISY files"
750 msgstr ""
751
752 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
753 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
754 #, fuzzy
755 msgid "Recent publications"
756 msgstr "идти к публичной домене"
757
758 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
759 #, python-format
760 msgid ""
761 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
762 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
763 msgstr ""
764
765 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
766 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
767 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
768 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
769 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
770 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
771 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
772 msgid "Search"
773 msgstr "Поиск"
774
775 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
776 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
777 msgid "Did you mean"
778 msgstr "Вы имели в виду"
779
780 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
781 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
782 msgid "Authors"
783 msgstr "Авторы"
784
785 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
786 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
787 msgid "Kinds"
788 msgstr "Формы"
789
790 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
791 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
792 msgid "Genres"
793 msgstr "Жанры"
794
795 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
796 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
797 msgid "Epochs"
798 msgstr "Эпохи"
799
800 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
801 msgid "Results by title"
802 msgstr "Результаты по заглавиям"
803
804 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
805 msgid "Results by authors"
806 msgstr "Результаты по авторам"
807
808 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
809 #, fuzzy
810 msgid "Results by translators"
811 msgstr "переводчик"
812
813 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
814 msgid "Results in text"
815 msgstr "Результаты в текстах"
816
817 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
818 msgid "Other results"
819 msgstr "другие ресурсы"
820
821 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
822 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
823 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
824 msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
825
826 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
827 #, fuzzy
828 #| msgid ""
829 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
830 #| "epoch, kind and genre.\n"
831 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
832 msgid ""
833 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
834 "epoch, kind and genre.\n"
835 "        As for now we do not support full text search."
836 msgstr ""
837 "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/сюжет, "
838 "эпоха, форма и жанр.\n"
839 "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
840
841 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
842 #, fuzzy
843 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
844 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
845 msgstr ""
846 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
847
848 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
849 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
850 msgstr ""
851 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
852
853 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
854 msgid "Download a custom PDF"
855 msgstr "Скачать PDF"
856
857 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
858 #, fuzzy
859 #| msgid "Artist"
860 msgid "Artist:"
861 msgstr "Артист"
862
863 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
864 #, fuzzy
865 #| msgid "Director"
866 msgid "director:"
867 msgstr "режиссер"
868
869 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
870 msgid "previous"
871 msgstr ""
872
873 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
874 msgid "Part"
875 msgstr ""
876
877 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
878 msgid "next"
879 msgstr ""
880
881 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
882 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
883 msgid "Free license"
884 msgstr ""
885
886 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
887 #, fuzzy
888 #| msgid "Wolne Lektury"
889 msgid "on Wolne Lektury"
890 msgstr "на WolneLektury.pl"
891
892 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
893 msgid "See full category"
894 msgstr "Вся категория"
895
896 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
897 msgid "Audiobooks"
898 msgstr "Аудиокниги"
899
900 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
901 msgid "All matching works"
902 msgstr ""
903
904 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
905 msgid "Listing of all audiobooks"
906 msgstr "Список работ"
907
908 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
909 #, fuzzy
910 #| msgid "PDF file"
911 msgid "DAISY files"
912 msgstr "PDF файл"
913
914 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
915 msgid "Motifs and themes"
916 msgstr "Мотивы и темы"
917
918 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
919 #, fuzzy
920 #| msgid "description"
921 msgid "No description."
922 msgstr "описание"
923
924 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
925 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
926 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
927
928 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
929 msgid "in Wikipedia"
930 msgstr "в Википедии"
931
932 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
933 msgid "in Culture.pl"
934 msgstr ""
935
936 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
937 #, fuzzy
938 #| msgid "Leading"
939 msgid "Loading"
940 msgstr "Ведение"
941
942 #: views.py:595
943 #, python-format
944 msgid ""
945 "An error occurred: %(exception)s\n"
946 "\n"
947 "%(tb)s"
948 msgstr ""
949 "Появилась ошибка: %(exception)s\n"
950 "\n"
951 "%(tb)s"
952
953 #: views.py:597
954 msgid "Book imported successfully"
955 msgstr "Вы удачно заимпортировали книгу"
956
957 #: views.py:599
958 #, python-format
959 msgid "Error importing file: %r"
960 msgstr "Ошибка импорта файла: %r"
961
962 #~ msgid "book count"
963 #~ msgstr "число книг"
964
965 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
966 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
967
968 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
969 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
970
971 #~ msgid ""
972 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
973 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
974 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
975 #~ msgstr ""
976 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
977 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
978 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
979 #~ "Пешек."
980
981 #~ msgid "to print"
982 #~ msgstr "печатать"
983
984 #~ msgid "for an e-book reader"
985 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
986
987 #~ msgid "for Kindle"
988 #~ msgstr "для Киндле"
989
990 #~ msgid "for advanced usage"
991 #~ msgstr "продвинутое использование"
992
993 #~ msgid "Listen"
994 #~ msgstr "Послушайте"
995
996 #~ msgid "for a reader"
997 #~ msgstr "для читателя"
998
999 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1000 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
1001
1002 #~ msgid "See"
1003 #~ msgstr "Посмотрите"
1004
1005 #~ msgid "Themes and topics"
1006 #~ msgstr "Мотивы и темы"
1007
1008 #~ msgid ""
1009 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1010 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1011 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1012 #~ "ograniczeń."
1013 #~ msgstr ""
1014 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
1015 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
1016 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
1017 #~ "ограничений."
1018
1019 #~ msgid "DAISY"
1020 #~ msgstr "Даисы"
1021
1022 #~ msgid "Listing of all pictures"
1023 #~ msgstr "Список работ"
1024
1025 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1026 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
1027
1028 #~ msgid "Create new shelf"
1029 #~ msgstr "Создать новую полку"
1030
1031 #~ msgid ""
1032 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1033 #~ msgstr ""
1034 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
1035
1036 #~ msgid "Put on the shelf!"
1037 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
1038
1039 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1040 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
1041
1042 #~ msgid ""
1043 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1044 #~ msgstr ""
1045 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
1046
1047 #~ msgid "Save all shelves"
1048 #~ msgstr "Сохранить все полки"
1049
1050 #~ msgid "Your shelves with books"
1051 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
1052
1053 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1054 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
1055
1056 #~ msgid "Create shelf"
1057 #~ msgstr "Создать полку"
1058
1059 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1060 #~ msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s"
1061
1062 #~ msgid "A4"
1063 #~ msgstr "b2"
1064
1065 #~ msgid "A5"
1066 #~ msgstr "A5"
1067
1068 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1069 #~ msgstr "Неправильные параметры настройки для PDF"
1070
1071 #~ msgid "Bad method"
1072 #~ msgstr "Плохой метод"
1073
1074 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1075 #~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр"
1076
1077 #~ msgid "main page"
1078 #~ msgstr "главная страница"
1079
1080 #~ msgid "Show tag on main page"
1081 #~ msgstr "Показать таг на главной странице"
1082
1083 #~ msgid "year of death"
1084 #~ msgstr "год смерти"
1085
1086 #~ msgid "short HTML"
1087 #~ msgstr "короткий  HTML"
1088
1089 #~ msgid "HTML file"
1090 #~ msgstr "HTML файл"
1091
1092 #~ msgid "EPUB file"
1093 #~ msgstr "EPUB файл"
1094
1095 #~ msgid "ODT file"
1096 #~ msgstr "ODT файл"
1097
1098 #~ msgid "TXT file"
1099 #~ msgstr "TXT файл"
1100
1101 #~ msgid "MP3 file"
1102 #~ msgstr "MP3 файл"
1103
1104 #~ msgid "OGG file"
1105 #~ msgstr "OGG файл"
1106
1107 #~ msgid "year of translator's death"
1108 #~ msgstr "год смерти переводчика"
1109
1110 #~ msgid "book stub"
1111 #~ msgstr "анонс книги"
1112
1113 #, fuzzy
1114 #~ msgid "time"
1115 #~ msgstr "мотив"
1116
1117 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1118 #~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
1119
1120 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1121 #~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
1122
1123 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1124 #~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
1125
1126 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1127 #~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
1128
1129 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1130 #~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
1131
1132 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1133 #~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."