shorten english text on POD button
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-30 16:46+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: constants.py:10
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
21 msgstr ""
22
23 #: constants.py:14
24 msgid "Free Art License 1.3"
25 msgstr ""
26
27 #: constants.py:45
28 #, fuzzy
29 #| msgid "author"
30 msgid "authors"
31 msgstr "auteur"
32
33 #: constants.py:46
34 #, fuzzy
35 #| msgid "epoch"
36 msgid "epochs"
37 msgstr "époque"
38
39 #: constants.py:47
40 #, fuzzy
41 #| msgid "kind"
42 msgid "kinds"
43 msgstr "type"
44
45 #: constants.py:48
46 #, fuzzy
47 #| msgid "genre"
48 msgid "genres"
49 msgstr "genre"
50
51 #: constants.py:49
52 #, fuzzy
53 #| msgid "theme"
54 msgid "themes"
55 msgstr "thème"
56
57 #: constants.py:50
58 msgid "sets"
59 msgstr ""
60
61 #: constants.py:51
62 msgid "things"
63 msgstr ""
64
65 #: constants.py:55
66 #, fuzzy
67 #| msgid "author"
68 msgid "All authors"
69 msgstr "auteur"
70
71 #: constants.py:56
72 #, fuzzy
73 #| msgid "epoch"
74 msgid "All epochs"
75 msgstr "époque"
76
77 #: constants.py:57
78 #, fuzzy
79 #| msgid "kind"
80 msgid "All kinds"
81 msgstr "type"
82
83 #: constants.py:58
84 #, fuzzy
85 #| msgid "genre"
86 msgid "All genres"
87 msgstr "genre"
88
89 #: constants.py:59
90 #, fuzzy
91 #| msgid "theme"
92 msgid "All themes"
93 msgstr "thème"
94
95 #: constants.py:60
96 #, fuzzy
97 #| msgid "collections"
98 msgid "All sets"
99 msgstr "collections"
100
101 #: constants.py:61
102 #, fuzzy
103 #| msgid "collections"
104 msgid "All things"
105 msgstr "collections"
106
107 #: forms.py:28
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Fournissez un XML, s'il vous plaît."
110
111 #: forms.py:47
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
114
115 #: forms.py:48
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
118
119 #: forms.py:49
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "N'utilise pas notre caractère usuel"
122
123 #: forms.py:50
124 msgid "Without cover"
125 msgstr ""
126
127 #: forms.py:53
128 msgid "Leading"
129 msgstr "Interligne"
130
131 #: forms.py:54
132 msgid "Normal leading"
133 msgstr "Interligne normal"
134
135 #: forms.py:55
136 msgid "One and a half leading"
137 msgstr "Interligne et demi"
138
139 #: forms.py:56
140 msgid "Double leading"
141 msgstr "Interligne double"
142
143 #: forms.py:58
144 msgid "Font size"
145 msgstr "Taille des caractères"
146
147 #: forms.py:59
148 msgid "Default"
149 msgstr "Implicite"
150
151 #: forms.py:60
152 msgid "Big"
153 msgstr "Grand(e)(s)"
154
155 #: forms.py:82
156 msgid "Queue is full. Please try again later."
157 msgstr ""
158
159 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
160 msgid "title"
161 msgstr "titre"
162
163 #: models/book.py:50 models/tag.py:58
164 msgid "sort key"
165 msgstr "critère de tri"
166
167 #: models/book.py:52
168 #, fuzzy
169 #| msgid "Results by authors"
170 msgid "sort key by author"
171 msgstr "Résultats par l'auteur"
172
173 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
174 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
175 msgid "slug"
176 msgstr "ébauche"
177
178 #: models/book.py:55
179 msgid "language code"
180 msgstr "code de langue"
181
182 #: models/book.py:56 models/book.py:208 models/collection.py:16
183 #: models/tag.py:61 models/tag.py:183
184 msgid "description"
185 msgstr "description"
186
187 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:68
188 #: models/tag.py:69
189 msgid "creation date"
190 msgstr "date de création"
191
192 #: models/book.py:59
193 msgid "parent number"
194 msgstr "nombre de parent"
195
196 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
197 msgid "extra information"
198 msgstr "information supplémentaire"
199
200 #: models/book.py:63
201 msgid "print on demand"
202 msgstr ""
203
204 #: models/book.py:67
205 msgid "cover"
206 msgstr "couverture"
207
208 #: models/book.py:73
209 msgid "cover thumbnail"
210 msgstr ""
211
212 #: models/book.py:98 models/collection.py:22
213 msgid "book"
214 msgstr "livre"
215
216 #: models/book.py:99
217 msgid "books"
218 msgstr "livres"
219
220 #: models/book.py:319
221 #, python-format
222 msgid "Book \"%s\" does not exist."
223 msgstr "Livre \"%s\" n'existe pas."
224
225 #: models/book.py:332
226 #, python-format
227 msgid "Book %s already exists"
228 msgstr "Livre %s existe déjà"
229
230 #: models/book.py:590
231 msgid "This work needs modernisation"
232 msgstr ""
233
234 #: models/book.py:630 models/bookmedia.py:29
235 #, python-format
236 msgid "%s file"
237 msgstr "fichier %s"
238
239 #: models/bookmedia.py:31
240 msgid "type"
241 msgstr "type"
242
243 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
244 msgid "name"
245 msgstr "nom"
246
247 #: models/bookmedia.py:33
248 #, fuzzy
249 #| msgid "name"
250 msgid "part name"
251 msgstr "nom"
252
253 #: models/bookmedia.py:34
254 msgid "index"
255 msgstr ""
256
257 #: models/bookmedia.py:35
258 msgid "file"
259 msgstr "fichier"
260
261 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
262 msgid "book media"
263 msgstr "book media"
264
265 #: models/collection.py:19
266 #, fuzzy
267 msgid "book slugs"
268 msgstr "ébauches des livres"
269
270 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
271 msgid "kind"
272 msgstr "type"
273
274 #: models/collection.py:22
275 msgid "picture"
276 msgstr ""
277
278 #: models/collection.py:26
279 msgid "collection"
280 msgstr "collection"
281
282 #: models/collection.py:27
283 msgid "collections"
284 msgstr "collections"
285
286 #: models/fragment.py:31
287 msgid "fragment"
288 msgstr "extrait"
289
290 #: models/fragment.py:32
291 msgid "fragments"
292 msgstr "extraits"
293
294 #: models/source.py:11
295 #, fuzzy
296 #| msgid "extra information"
297 msgid "network location"
298 msgstr "information supplémentaire"
299
300 #: models/source.py:16
301 #, fuzzy
302 #| msgid "Source"
303 msgid "source"
304 msgstr "Source"
305
306 #: models/source.py:17
307 #, fuzzy
308 #| msgid "Source"
309 msgid "sources"
310 msgstr "Source"
311
312 #: models/tag.py:23
313 msgid "author"
314 msgstr "auteur"
315
316 #: models/tag.py:24
317 msgid "epoch"
318 msgstr "époque"
319
320 #: models/tag.py:26
321 msgid "genre"
322 msgstr "genre"
323
324 #: models/tag.py:27
325 msgid "theme"
326 msgstr "thème"
327
328 #: models/tag.py:28
329 msgid "set"
330 msgstr "série"
331
332 #: models/tag.py:29
333 msgid "thing"
334 msgstr ""
335
336 #: models/tag.py:35 models/tag.py:93
337 msgid "tag"
338 msgstr "tag"
339
340 #: models/tag.py:36
341 msgid "content type"
342 msgstr "type du contenu"
343
344 #: models/tag.py:37
345 msgid "object id"
346 msgstr "ID de l'objet"
347
348 #: models/tag.py:60
349 msgid "category"
350 msgstr "catégorie"
351
352 #: models/tag.py:94
353 msgid "tags"
354 msgstr "tags"
355
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
357 #: templates/catalogue/book_text.html:24
358 #, fuzzy
359 #| msgid "Other resources"
360 msgid "Other versions"
361 msgstr "Autres ressources"
362
363 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
364 msgid "See also"
365 msgstr "Voir aussi"
366
367 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
368 #: templates/catalogue/book_text.html:37
369 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
370 msgid "Themes"
371 msgstr "Thèmes"
372
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
374 msgid "Information about the work"
375 msgstr ""
376
377 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
378 msgid "Source"
379 msgstr "Source"
380
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
382 msgid "of the book"
383 msgstr "du livre"
384
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
386 #, fuzzy
387 #| msgid "kind"
388 msgid "in"
389 msgstr "type"
390
391 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
392 msgid "Source XML file"
393 msgstr "Fichier source XML"
394
395 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
396 msgid "Book on"
397 msgstr "Livre sur"
398
399 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
400 msgid "Editor's Platform"
401 msgstr "Plateforme d'éditeur"
402
403 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
404 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
405 msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
406
407 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
408 msgid "Book description on Wikipedia"
409 msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
410
411 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
412 msgid "Mix this book"
413 msgstr "Mixez ce livre"
414
415 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
416 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
417 msgid "Theme"
418 msgstr "Thème"
419
420 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
421 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
422 msgid "in work "
423 msgstr "dans l'oeuvre"
424
425 #: templates/catalogue/book_info.html:6
426 msgid "This work is licensed under:"
427 msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
428
429 #: templates/catalogue/book_info.html:9
430 #, fuzzy
431 #| msgid ""
432 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
433 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
434 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
435 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
436 #| "those\n"
437 #| "        materials are licensed under the \n"
438 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
439 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
440 #| "        license."
441 msgid ""
442 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
443 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
444 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
445 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
446 "    materials are licensed under the\n"
447 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
448 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
449 "    license."
450 msgstr ""
451 "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
452 "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué librement.\n"
453 "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
454 "motifs littéraires, etc.),\n"
455 "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
456 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Paternité "
457 "- Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
458
459 #: templates/catalogue/book_info.html:20
460 #, fuzzy
461 msgid "Resource prepared based on:"
462 msgstr "Préparation du texte basée sur:"
463
464 #: templates/catalogue/book_info.html:30
465 msgid "Edited by:"
466 msgstr ""
467
468 #: templates/catalogue/book_info.html:32
469 msgid "Edited and annotated by:"
470 msgstr "Les éditions et annotations par:"
471
472 #: templates/catalogue/book_info.html:40
473 msgid "Publisher:"
474 msgstr ""
475
476 #: templates/catalogue/book_info.html:47
477 msgid "Publication funded by:"
478 msgstr ""
479
480 #: templates/catalogue/book_info.html:54
481 msgid "Cover image by:"
482 msgstr ""
483
484 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
485 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
486 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
487 msgid "Listing of all works"
488 msgstr "Liste des tous les ouvrages"
489
490 #: templates/catalogue/book_list.html:25
491 msgid "Table of Content"
492 msgstr "Table des matières"
493
494 #: templates/catalogue/book_list.html:35
495 msgid "↑ top ↑"
496 msgstr "↑ top ↑"
497
498 #: templates/catalogue/book_short.html:47
499 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
500 msgid "Epoch"
501 msgstr "Époque"
502
503 #: templates/catalogue/book_short.html:55
504 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
505 msgid "Kind"
506 msgstr "Type"
507
508 #: templates/catalogue/book_short.html:63
509 msgid "Genre"
510 msgstr "Genre"
511
512 #: templates/catalogue/book_short.html:72
513 #, fuzzy
514 #| msgid "language code"
515 msgid "Language"
516 msgstr "code de langue"
517
518 #: templates/catalogue/book_short.html:91
519 msgid "Read online"
520 msgstr "Lire en ligne"
521
522 #: templates/catalogue/book_short.html:94
523 msgid "Print on demand –"
524 msgstr ""
525
526 #: templates/catalogue/book_short.html:99
527 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
528 msgid "Download"
529 msgstr "Téléchargez"
530
531 #: templates/catalogue/book_text.html:31
532 msgid "Table of contents"
533 msgstr "Table des matières"
534
535 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
536 msgid "Settings"
537 msgstr ""
538
539 #: templates/catalogue/book_text.html:49
540 msgid "Edit. note"
541 msgstr "Note d'éditeur"
542
543 #: templates/catalogue/book_text.html:55
544 msgid "Infobox"
545 msgstr "Infobox"
546
547 #: templates/catalogue/book_text.html:67
548 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
549 msgid "Close"
550 msgstr ""
551
552 #: templates/catalogue/book_text.html:68
553 msgid "Please wait..."
554 msgstr ""
555
556 #: templates/catalogue/book_text.html:81
557 msgid "Other versions of the book"
558 msgstr ""
559
560 #: templates/catalogue/book_text.html:82
561 msgid "Close the other version"
562 msgstr ""
563
564 #: templates/catalogue/book_text.html:105
565 #, fuzzy
566 #| msgid "parent number"
567 msgid "Display line numbers"
568 msgstr "nombre de parent"
569
570 #: templates/catalogue/book_text.html:107
571 #, fuzzy
572 #| msgid "Don't disply themes"
573 msgid "Display themes"
574 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
575
576 #: templates/catalogue/book_text.html:109
577 #, fuzzy
578 #| msgid "Don't show footnotes"
579 msgid "Display footnotes"
580 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
581
582 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
583 msgid "Catalogue"
584 msgstr "Catalogue"
585
586 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
587 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
588 #, fuzzy
589 #| msgid "All books"
590 msgid "All works"
591 msgstr "Tous les livres"
592
593 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
594 msgid "Download the catalogue in PDF format."
595 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
596
597 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
598 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
599 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
600 msgid "Literature"
601 msgstr ""
602
603 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
604 #: templates/catalogue/collections.html:11
605 #, fuzzy
606 msgid "Collections"
607 msgstr "collections"
608
609 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
610 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
611 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
612 msgid "Gallery"
613 msgstr ""
614
615 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
616 #, fuzzy
617 msgid "Collection"
618 msgstr "collections"
619
620 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
621 #, python-format
622 msgid "and one more"
623 msgid_plural "and %(c)s more"
624 msgstr[0] ""
625 msgstr[1] ""
626
627 #: templates/catalogue/collections.html:17
628 #, fuzzy
629 #| msgid "collections"
630 msgid "All collections"
631 msgstr "collections"
632
633 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
634 msgid "Download custom PDF"
635 msgstr "Téléchargez un PDF personnalisé"
636
637 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
638 msgid "Listing of all DAISY files"
639 msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
640
641 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
642 msgid "Latest DAISY audiobooks"
643 msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
644
645 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
646 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
647 msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
648
649 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
650 msgid "Expand fragment"
651 msgstr "Montrer l'extrait"
652
653 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
654 msgid "Hide fragment"
655 msgstr "Cacher l'extrait"
656
657 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
658 msgid "Other"
659 msgstr ""
660
661 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
662 msgid "Work is licensed under "
663 msgstr "Ouvrage sous la licence"
664
665 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
666 msgid "Based on"
667 msgstr "Basé sur"
668
669 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
670 msgid "Details"
671 msgstr "Détails"
672
673 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
674 msgid "Author"
675 msgstr "Auteur"
676
677 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
678 msgid "Other resources"
679 msgstr "Autres ressources"
680
681 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
682 msgid "Source of the image"
683 msgstr "Source d'image"
684
685 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
686 msgid "Image on the Editor's Platform"
687 msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
688
689 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
690 msgid "View XML source"
691 msgstr "Voir source XML"
692
693 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
694 msgid "Work's themes "
695 msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
696
697 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
698 msgid "Wolne Lektury"
699 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
700
701 #: templates/catalogue/player.html:28
702 msgid "Book's page"
703 msgstr "Site du livre"
704
705 #: templates/catalogue/player.html:29
706 msgid "Download as"
707 msgstr "Téléchargez comme"
708
709 #: templates/catalogue/player.html:45
710 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
711 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
712
713 #: templates/catalogue/player.html:50
714 #, python-format
715 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
716 msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
717
718 #: templates/catalogue/player.html:61
719 #, fuzzy, python-format
720 #| msgid ""
721 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
722 msgid ""
723 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
724 "%(fb)s."
725 msgstr ""
726 "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
727 "par %(fb)s."
728
729 #: templates/catalogue/player.html:63
730 #, fuzzy, python-format
731 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
732 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
733 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
734
735 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
736 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
737 #, fuzzy
738 msgid "Recent audiobooks"
739 msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
740
741 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
742 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
743 msgid "Recent DAISY files"
744 msgstr ""
745
746 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
747 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
748 #, fuzzy
749 msgid "Recent publications"
750 msgstr "entre dans le domaine public"
751
752 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
753 #, python-format
754 msgid ""
755 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
756 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
757 msgstr ""
758
759 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
760 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
761 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
762 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
763 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
764 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
765 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
766 msgid "Search"
767 msgstr "Rechercher"
768
769 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
770 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
771 msgid "Did you mean"
772 msgstr "Est-ce que vous cherchez"
773
774 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
775 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
776 msgid "Authors"
777 msgstr "Auteurs"
778
779 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
780 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
781 msgid "Kinds"
782 msgstr "Types"
783
784 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
785 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
786 msgid "Genres"
787 msgstr "Genres"
788
789 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
790 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
791 msgid "Epochs"
792 msgstr "Époques"
793
794 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
795 msgid "Results by title"
796 msgstr "Résultats par le titre"
797
798 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
799 msgid "Results by authors"
800 msgstr "Résultats par l'auteur"
801
802 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
803 #, fuzzy
804 msgid "Results by translators"
805 msgstr "traducteur"
806
807 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
808 msgid "Results in text"
809 msgstr "Résultats dans le texte"
810
811 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
812 msgid "Other results"
813 msgstr "Autres résultats"
814
815 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
816 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
817 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
818 msgstr ""
819 "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
820
821 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
822 #, fuzzy
823 #| msgid ""
824 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
825 #| "epoch, kind and genre.\n"
826 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
827 msgid ""
828 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
829 "epoch, kind and genre.\n"
830 "        As for now we do not support full text search."
831 msgstr ""
832 "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
833 "thème, époque, type et genre.\n"
834 "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
835
836 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
837 #, fuzzy
838 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
839 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
840 msgstr ""
841 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
842 "deux caractères."
843
844 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
845 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
846 msgstr ""
847 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
848 "deux caractères."
849
850 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
851 msgid "Download a custom PDF"
852 msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
853
854 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
855 #, fuzzy
856 #| msgid "Artist"
857 msgid "Artist:"
858 msgstr "Artiste"
859
860 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
861 #, fuzzy
862 #| msgid "Director"
863 msgid "director:"
864 msgstr "Metteur en scène"
865
866 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
867 msgid "previous"
868 msgstr ""
869
870 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
871 msgid "Part"
872 msgstr ""
873
874 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
875 msgid "next"
876 msgstr ""
877
878 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
879 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
880 msgid "Free license"
881 msgstr ""
882
883 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
884 #, fuzzy
885 #| msgid "Wolne Lektury"
886 msgid "on Wolne Lektury"
887 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
888
889 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
890 msgid "See full category"
891 msgstr "Voir catégorie entière"
892
893 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
894 msgid "Audiobooks"
895 msgstr "Livres audio"
896
897 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
898 msgid "All matching works"
899 msgstr ""
900
901 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
902 msgid "Listing of all audiobooks"
903 msgstr "Liste des tous les livres audio"
904
905 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
906 #, fuzzy
907 #| msgid "PDF file"
908 msgid "DAISY files"
909 msgstr "fichier PDF"
910
911 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
912 msgid "Motifs and themes"
913 msgstr "Motifs et thèmes"
914
915 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
916 #, fuzzy
917 #| msgid "description"
918 msgid "No description."
919 msgstr "description"
920
921 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
922 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
923 msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
924
925 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
926 msgid "in Wikipedia"
927 msgstr "sur Wikipédia"
928
929 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
930 msgid "in Culture.pl"
931 msgstr ""
932
933 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
934 #, fuzzy
935 #| msgid "Leading"
936 msgid "Loading"
937 msgstr "Interligne"
938
939 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
940 # msgstr "Aujourd'hui nous sommes le"
941 #: views.py:595
942 #, python-format
943 msgid ""
944 "An error occurred: %(exception)s\n"
945 "\n"
946 "%(tb)s"
947 msgstr ""
948 "Un erreur a eu lieu : %(exception)s\n"
949 "\n"
950 "%(tb)s"
951
952 #: views.py:597
953 msgid "Book imported successfully"
954 msgstr "Livre importé avec succès"
955
956 #: views.py:599
957 #, python-format
958 msgid "Error importing file: %r"
959 msgstr "Erreur pendant l'importation du fichier: %r"
960
961 #~ msgid "book count"
962 #~ msgstr "nombre des livres"
963
964 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
965 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
966
967 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
968 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
969
970 #~ msgid ""
971 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
972 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
973 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
974 #~ msgstr ""
975 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
976 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
977 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
978 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
979
980 #~ msgid "to print"
981 #~ msgstr "pour imprimer"
982
983 #~ msgid "for an e-book reader"
984 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
985
986 #~ msgid "for Kindle"
987 #~ msgstr "pour Kindle"
988
989 #~ msgid "for advanced usage"
990 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
991
992 #~ msgid "Listen"
993 #~ msgstr "Écoutez"
994
995 #~ msgid "for a reader"
996 #~ msgstr "pour un lecteur"
997
998 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
999 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
1000
1001 #~ msgid "See"
1002 #~ msgstr "Voir"
1003
1004 #~ msgid "Themes and topics"
1005 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
1006
1007 #~ msgid ""
1008 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1009 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1010 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1011 #~ "ograniczeń."
1012 #~ msgstr ""
1013 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
1014 #~ "du monde, \n"
1015 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
1016 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
1017 #~ "sans limites."
1018
1019 #~ msgid "DAISY"
1020 #~ msgstr "DAISY"
1021
1022 #~ msgid "Listing of all pictures"
1023 #~ msgstr "Liste de tous les images"
1024
1025 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1026 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
1027
1028 #~ msgid "Create new shelf"
1029 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
1030
1031 #~ msgid ""
1032 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1033 #~ msgstr ""
1034 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1035 #~ "vous voulez."
1036
1037 #~ msgid "Put on the shelf!"
1038 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
1039
1040 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1041 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
1042
1043 #~ msgid ""
1044 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1045 #~ msgstr ""
1046 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1047 #~ "vous voulez."
1048
1049 #~ msgid "Save all shelves"
1050 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
1051
1052 #~ msgid "Your shelves with books"
1053 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
1054
1055 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1056 #~ msgstr ""
1057 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
1058 #~ "vous voulez."
1059
1060 #~ msgid "Create shelf"
1061 #~ msgstr "Créez une étagère"
1062
1063 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1064 #~ msgstr "Entrer une valeur JSON valide. Erreur: %s."
1065
1066 #~ msgid "A4"
1067 #~ msgstr "A4"
1068
1069 #~ msgid "A5"
1070 #~ msgstr "A5"
1071
1072 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1073 #~ msgstr "Options de personnalisation incorrectes pour PDF"
1074
1075 #~ msgid "Bad method"
1076 #~ msgstr "Mauvaise méthode"
1077
1078 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1079 #~ msgstr "titre, auteur, thème/sujet, époque, type, genre"
1080
1081 #~ msgid "main page"
1082 #~ msgstr "page d'accueil"
1083
1084 #~ msgid "Show tag on main page"
1085 #~ msgstr "Montrer le tag au page d'accueil"
1086
1087 #~ msgid "year of death"
1088 #~ msgstr "année de la mort"
1089
1090 #~ msgid "short HTML"
1091 #~ msgstr "HTML court"
1092
1093 #~ msgid "HTML file"
1094 #~ msgstr "fichier HTML"
1095
1096 #~ msgid "ODT file"
1097 #~ msgstr "fichier ODT"
1098
1099 #~ msgid "TXT file"
1100 #~ msgstr "fichier TXT"
1101
1102 #~ msgid "MP3 file"
1103 #~ msgstr "fichier MP3"
1104
1105 #~ msgid "OGG file"
1106 #~ msgstr "fichier OGG"
1107
1108 #~ msgid "year of translator's death"
1109 #~ msgstr "année de la mort du traducteur"
1110
1111 #~ msgid "book stub"
1112 #~ msgstr "ébauche du livre"
1113
1114 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1115 #~ msgstr "<p>Connectez-vous pour gérer vos étagères.</p>"
1116
1117 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1118 #~ msgstr "<p>Les étagères <strong>%s</strong>ont été enregistrées</p>"
1119
1120 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1121 #~ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère"
1122
1123 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1124 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été créée</p>"
1125
1126 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1127 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été supprimée</p>"