shorten english text on POD button
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-30 16:46+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:14
25 msgid "Free Art License 1.3"
26 msgstr ""
27
28 #: constants.py:45
29 #, fuzzy
30 #| msgid "author"
31 msgid "authors"
32 msgstr "Autor"
33
34 #: constants.py:46
35 #, fuzzy
36 #| msgid "epoch"
37 msgid "epochs"
38 msgstr "Epoche"
39
40 #: constants.py:47
41 #, fuzzy
42 #| msgid "kind"
43 msgid "kinds"
44 msgstr "Art"
45
46 #: constants.py:48
47 #, fuzzy
48 #| msgid "genre"
49 msgid "genres"
50 msgstr "Genre"
51
52 #: constants.py:49
53 #, fuzzy
54 #| msgid "theme"
55 msgid "themes"
56 msgstr "Motiv"
57
58 #: constants.py:50
59 msgid "sets"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 msgid "things"
64 msgstr ""
65
66 #: constants.py:55
67 #, fuzzy
68 #| msgid "author"
69 msgid "All authors"
70 msgstr "Autor"
71
72 #: constants.py:56
73 #, fuzzy
74 #| msgid "epoch"
75 msgid "All epochs"
76 msgstr "Epoche"
77
78 #: constants.py:57
79 #, fuzzy
80 #| msgid "kind"
81 msgid "All kinds"
82 msgstr "Art"
83
84 #: constants.py:58
85 #, fuzzy
86 #| msgid "genre"
87 msgid "All genres"
88 msgstr "Genre"
89
90 #: constants.py:59
91 #, fuzzy
92 #| msgid "theme"
93 msgid "All themes"
94 msgstr "Motiv"
95
96 #: constants.py:60
97 #, fuzzy
98 #| msgid "collections"
99 msgid "All sets"
100 msgstr "Sammlungen"
101
102 #: constants.py:61
103 #, fuzzy
104 #| msgid "collections"
105 msgid "All things"
106 msgstr "Sammlungen"
107
108 #: forms.py:28
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
111
112 #: forms.py:47
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
115
116 #: forms.py:48
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "Zeige die Motive nicht "
119
120 #: forms.py:49
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
123
124 #: forms.py:50
125 msgid "Without cover"
126 msgstr ""
127
128 #: forms.py:53
129 msgid "Leading"
130 msgstr "Zeilenabstand"
131
132 #: forms.py:54
133 msgid "Normal leading"
134 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
135
136 #: forms.py:55
137 msgid "One and a half leading"
138 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
139
140 #: forms.py:56
141 msgid "Double leading"
142 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
143
144 #: forms.py:58
145 msgid "Font size"
146 msgstr "Schriftgröße"
147
148 #: forms.py:59
149 msgid "Default"
150 msgstr "Voreingestellt"
151
152 #: forms.py:60
153 msgid "Big"
154 msgstr "Groß"
155
156 #: forms.py:82
157 msgid "Queue is full. Please try again later."
158 msgstr ""
159
160 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
161 msgid "title"
162 msgstr "Titel"
163
164 #: models/book.py:50 models/tag.py:58
165 msgid "sort key"
166 msgstr "Sortierschlüssel"
167
168 #: models/book.py:52
169 #, fuzzy
170 #| msgid "Results by authors"
171 msgid "sort key by author"
172 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
173
174 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
175 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
176 msgid "slug"
177 msgstr "Slug"
178
179 #: models/book.py:55
180 msgid "language code"
181 msgstr "Sprachenkode"
182
183 #: models/book.py:56 models/book.py:208 models/collection.py:16
184 #: models/tag.py:61 models/tag.py:183
185 msgid "description"
186 msgstr "Beschreibung"
187
188 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:68
189 #: models/tag.py:69
190 msgid "creation date"
191 msgstr "Erstellungsdatum"
192
193 #: models/book.py:59
194 msgid "parent number"
195 msgstr "Elternnummer"
196
197 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
198 msgid "extra information"
199 msgstr "zusätzliche Informationen"
200
201 #: models/book.py:63
202 msgid "print on demand"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:67
206 msgid "cover"
207 msgstr "Umschlag"
208
209 #: models/book.py:73
210 msgid "cover thumbnail"
211 msgstr ""
212
213 #: models/book.py:98 models/collection.py:22
214 msgid "book"
215 msgstr "Buch"
216
217 #: models/book.py:99
218 msgid "books"
219 msgstr "Bücher"
220
221 #: models/book.py:319
222 #, python-format
223 msgid "Book \"%s\" does not exist."
224 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
225
226 #: models/book.py:332
227 #, python-format
228 msgid "Book %s already exists"
229 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
230
231 #: models/book.py:590
232 msgid "This work needs modernisation"
233 msgstr ""
234
235 #: models/book.py:630 models/bookmedia.py:29
236 #, python-format
237 msgid "%s file"
238 msgstr "%s XML-Datei"
239
240 #: models/bookmedia.py:31
241 msgid "type"
242 msgstr "Typ"
243
244 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
245 msgid "name"
246 msgstr "Name"
247
248 #: models/bookmedia.py:33
249 #, fuzzy
250 #| msgid "name"
251 msgid "part name"
252 msgstr "Name"
253
254 #: models/bookmedia.py:34
255 msgid "index"
256 msgstr ""
257
258 #: models/bookmedia.py:35
259 #, fuzzy
260 msgid "file"
261 msgstr "XML-Datei"
262
263 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
264 msgid "book media"
265 msgstr "book media"
266
267 #: models/collection.py:19
268 msgid "book slugs"
269 msgstr "Büchervorschau"
270
271 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
272 msgid "kind"
273 msgstr "Art"
274
275 #: models/collection.py:22
276 msgid "picture"
277 msgstr ""
278
279 #: models/collection.py:26
280 msgid "collection"
281 msgstr "Sammlung"
282
283 #: models/collection.py:27
284 msgid "collections"
285 msgstr "Sammlungen"
286
287 #: models/fragment.py:31
288 msgid "fragment"
289 msgstr "Auszug"
290
291 #: models/fragment.py:32
292 msgid "fragments"
293 msgstr "Auszüge"
294
295 #: models/source.py:11
296 #, fuzzy
297 #| msgid "extra information"
298 msgid "network location"
299 msgstr "zusätzliche Informationen"
300
301 #: models/source.py:16
302 #, fuzzy
303 #| msgid "Source"
304 msgid "source"
305 msgstr "Quelle"
306
307 #: models/source.py:17
308 #, fuzzy
309 #| msgid "Source"
310 msgid "sources"
311 msgstr "Quelle"
312
313 #: models/tag.py:23
314 msgid "author"
315 msgstr "Autor"
316
317 #: models/tag.py:24
318 msgid "epoch"
319 msgstr "Epoche"
320
321 #: models/tag.py:26
322 msgid "genre"
323 msgstr "Genre"
324
325 #: models/tag.py:27
326 msgid "theme"
327 msgstr "Motiv"
328
329 #: models/tag.py:28
330 msgid "set"
331 msgstr "Buchregal"
332
333 #: models/tag.py:29
334 msgid "thing"
335 msgstr ""
336
337 #: models/tag.py:35 models/tag.py:93
338 msgid "tag"
339 msgstr "Tag"
340
341 #: models/tag.py:36
342 msgid "content type"
343 msgstr "Inhaltstyp"
344
345 #: models/tag.py:37
346 msgid "object id"
347 msgstr "Objekt ID"
348
349 #: models/tag.py:60
350 msgid "category"
351 msgstr "Kategorie"
352
353 #: models/tag.py:94
354 msgid "tags"
355 msgstr "Tags"
356
357 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
358 #: templates/catalogue/book_text.html:24
359 #, fuzzy
360 #| msgid "Other resources"
361 msgid "Other versions"
362 msgstr "Andere Ressoursen"
363
364 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
365 msgid "See also"
366 msgstr "Siehe auch"
367
368 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
369 #: templates/catalogue/book_text.html:37
370 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
371 msgid "Themes"
372 msgstr "Motive"
373
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
375 msgid "Information about the work"
376 msgstr ""
377
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
379 msgid "Source"
380 msgstr "Quelle"
381
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
383 msgid "of the book"
384 msgstr "vom Buch"
385
386 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
387 #, fuzzy
388 #| msgid "kind"
389 msgid "in"
390 msgstr "Art"
391
392 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
393 msgid "Source XML file"
394 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
395
396 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
397 msgid "Book on"
398 msgstr "Buch über"
399
400 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
401 msgid "Editor's Platform"
402 msgstr "Editor-Plattform"
403
404 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
405 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
406 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
407
408 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
409 msgid "Book description on Wikipedia"
410 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
411
412 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
413 msgid "Mix this book"
414 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
415
416 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
417 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
418 msgid "Theme"
419 msgstr "Motiv"
420
421 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
422 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
423 msgid "in work "
424 msgstr "Im Werk"
425
426 #: templates/catalogue/book_info.html:6
427 msgid "This work is licensed under:"
428 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
429
430 #: templates/catalogue/book_info.html:9
431 #, fuzzy
432 #| msgid ""
433 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
434 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
435 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
436 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
437 #| "those\n"
438 #| "        materials are licensed under the \n"
439 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
440 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
441 #| "        license."
442 msgid ""
443 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
444 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
445 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
446 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
447 "    materials are licensed under the\n"
448 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
449 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
450 "    license."
451 msgstr ""
452 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
453 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
454 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
455 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
456 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
457
458 #: templates/catalogue/book_info.html:20
459 #, fuzzy
460 msgid "Resource prepared based on:"
461 msgstr "Der Text basiert auf:"
462
463 #: templates/catalogue/book_info.html:30
464 msgid "Edited by:"
465 msgstr ""
466
467 #: templates/catalogue/book_info.html:32
468 msgid "Edited and annotated by:"
469 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
470
471 #: templates/catalogue/book_info.html:40
472 msgid "Publisher:"
473 msgstr ""
474
475 #: templates/catalogue/book_info.html:47
476 msgid "Publication funded by:"
477 msgstr ""
478
479 #: templates/catalogue/book_info.html:54
480 msgid "Cover image by:"
481 msgstr ""
482
483 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
484 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
485 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
486 msgid "Listing of all works"
487 msgstr "Auflistung von allen Werken"
488
489 #: templates/catalogue/book_list.html:25
490 msgid "Table of Content"
491 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
492
493 #: templates/catalogue/book_list.html:35
494 msgid "↑ top ↑"
495 msgstr "↑ top ↑"
496
497 #: templates/catalogue/book_short.html:47
498 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
499 msgid "Epoch"
500 msgstr "Epoche"
501
502 #: templates/catalogue/book_short.html:55
503 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
504 msgid "Kind"
505 msgstr "Sorte"
506
507 #: templates/catalogue/book_short.html:63
508 msgid "Genre"
509 msgstr "Gattung"
510
511 #: templates/catalogue/book_short.html:72
512 #, fuzzy
513 #| msgid "language code"
514 msgid "Language"
515 msgstr "Sprachenkode"
516
517 #: templates/catalogue/book_short.html:91
518 msgid "Read online"
519 msgstr "Online lesen"
520
521 #: templates/catalogue/book_short.html:94
522 msgid "Print on demand –"
523 msgstr ""
524
525 #: templates/catalogue/book_short.html:99
526 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
527 msgid "Download"
528 msgstr "Herunterladen"
529
530 #: templates/catalogue/book_text.html:31
531 msgid "Table of contents"
532 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
533
534 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
535 msgid "Settings"
536 msgstr ""
537
538 #: templates/catalogue/book_text.html:49
539 msgid "Edit. note"
540 msgstr "Editieren. Notiz"
541
542 #: templates/catalogue/book_text.html:55
543 msgid "Infobox"
544 msgstr "Infobox"
545
546 #: templates/catalogue/book_text.html:67
547 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
548 msgid "Close"
549 msgstr ""
550
551 #: templates/catalogue/book_text.html:68
552 msgid "Please wait..."
553 msgstr ""
554
555 #: templates/catalogue/book_text.html:81
556 msgid "Other versions of the book"
557 msgstr ""
558
559 #: templates/catalogue/book_text.html:82
560 msgid "Close the other version"
561 msgstr ""
562
563 #: templates/catalogue/book_text.html:105
564 #, fuzzy
565 #| msgid "parent number"
566 msgid "Display line numbers"
567 msgstr "Elternnummer"
568
569 #: templates/catalogue/book_text.html:107
570 #, fuzzy
571 #| msgid "Don't disply themes"
572 msgid "Display themes"
573 msgstr "Zeige die Motive nicht "
574
575 #: templates/catalogue/book_text.html:109
576 #, fuzzy
577 #| msgid "Don't show footnotes"
578 msgid "Display footnotes"
579 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
580
581 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
582 msgid "Catalogue"
583 msgstr "Katalog"
584
585 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
586 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
587 #, fuzzy
588 #| msgid "All books"
589 msgid "All works"
590 msgstr "Alle Bücher"
591
592 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
593 msgid "Download the catalogue in PDF format."
594 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
595
596 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
597 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
598 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
599 msgid "Literature"
600 msgstr ""
601
602 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
603 #: templates/catalogue/collections.html:11
604 #, fuzzy
605 msgid "Collections"
606 msgstr "Sammlungen"
607
608 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
609 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
610 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
611 msgid "Gallery"
612 msgstr ""
613
614 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
615 #, fuzzy
616 msgid "Collection"
617 msgstr "Sammlungen"
618
619 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
620 #, python-format
621 msgid "and one more"
622 msgid_plural "and %(c)s more"
623 msgstr[0] ""
624 msgstr[1] ""
625
626 #: templates/catalogue/collections.html:17
627 #, fuzzy
628 #| msgid "collections"
629 msgid "All collections"
630 msgstr "Sammlungen"
631
632 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
633 msgid "Download custom PDF"
634 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
635
636 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
637 msgid "Listing of all DAISY files"
638 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
639
640 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
641 msgid "Latest DAISY audiobooks"
642 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
643
644 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
645 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
646 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
647
648 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
649 msgid "Expand fragment"
650 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
651
652 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
653 msgid "Hide fragment"
654 msgstr "Den Auszug verstecken"
655
656 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
657 msgid "Other"
658 msgstr ""
659
660 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
661 msgid "Work is licensed under "
662 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
663
664 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
665 msgid "Based on"
666 msgstr "Basiert auf"
667
668 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
669 msgid "Details"
670 msgstr "Details"
671
672 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
673 msgid "Author"
674 msgstr "Autor"
675
676 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
677 msgid "Other resources"
678 msgstr "Andere Ressoursen"
679
680 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
681 msgid "Source of the image"
682 msgstr "Quelle des Bildes"
683
684 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
685 msgid "Image on the Editor's Platform"
686 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
687
688 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
689 msgid "View XML source"
690 msgstr "Siehe XML-Quelle"
691
692 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
693 msgid "Work's themes "
694 msgstr "Motive des Werkes"
695
696 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
697 msgid "Wolne Lektury"
698 msgstr "Wolne Lektury"
699
700 #: templates/catalogue/player.html:28
701 msgid "Book's page"
702 msgstr "Bücherseite"
703
704 #: templates/catalogue/player.html:29
705 msgid "Download as"
706 msgstr "Herunterladen als"
707
708 #: templates/catalogue/player.html:45
709 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
710 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
711
712 #: templates/catalogue/player.html:50
713 #, python-format
714 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
715 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
716
717 #: templates/catalogue/player.html:61
718 #, fuzzy, python-format
719 #| msgid ""
720 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
721 msgid ""
722 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
723 "%(fb)s."
724 msgstr ""
725 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
726 "%(fb)s."
727
728 #: templates/catalogue/player.html:63
729 #, fuzzy, python-format
730 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
731 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
732 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
733
734 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
735 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
736 #, fuzzy
737 msgid "Recent audiobooks"
738 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
739
740 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
741 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
742 msgid "Recent DAISY files"
743 msgstr ""
744
745 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
746 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
747 #, fuzzy
748 msgid "Recent publications"
749 msgstr "gehe zur Public Domain"
750
751 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
752 #, python-format
753 msgid ""
754 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
755 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
756 msgstr ""
757
758 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
759 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
760 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
761 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
762 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
763 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
764 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
765 msgid "Search"
766 msgstr "Suchen"
767
768 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
769 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
770 msgid "Did you mean"
771 msgstr "Haben Sie gemeint"
772
773 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
774 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
775 msgid "Authors"
776 msgstr "Autoren"
777
778 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
779 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
780 msgid "Kinds"
781 msgstr "Sorten"
782
783 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
784 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
785 msgid "Genres"
786 msgstr "Gattungen"
787
788 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
789 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
790 msgid "Epochs"
791 msgstr "Epochen"
792
793 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
794 msgid "Results by title"
795 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
796
797 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
798 msgid "Results by authors"
799 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
800
801 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
802 #, fuzzy
803 msgid "Results by translators"
804 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
805
806 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
807 msgid "Results in text"
808 msgstr "Ergebnisse im Text"
809
810 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
811 msgid "Other results"
812 msgstr "Andere Ergebnisse"
813
814 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
815 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
816 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
817 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
818
819 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
820 #, fuzzy
821 #| msgid ""
822 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
823 #| "epoch, kind and genre.\n"
824 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
825 msgid ""
826 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
827 "epoch, kind and genre.\n"
828 "        As for now we do not support full text search."
829 msgstr ""
830 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
831 "Epoche, Art und Genre. \n"
832 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
833
834 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
835 #, fuzzy
836 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
837 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
838 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
839
840 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
841 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
842 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
843
844 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
845 #, fuzzy
846 msgid "Download a custom PDF"
847 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
848
849 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
850 #, fuzzy
851 #| msgid "Artist"
852 msgid "Artist:"
853 msgstr "Künstler"
854
855 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
856 #, fuzzy
857 #| msgid "Director"
858 msgid "director:"
859 msgstr "Regisseur"
860
861 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
862 msgid "previous"
863 msgstr ""
864
865 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
866 msgid "Part"
867 msgstr ""
868
869 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
870 msgid "next"
871 msgstr ""
872
873 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
874 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
875 msgid "Free license"
876 msgstr ""
877
878 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
879 #, fuzzy
880 #| msgid "Wolne Lektury"
881 msgid "on Wolne Lektury"
882 msgstr "Wolne Lektury"
883
884 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
885 msgid "See full category"
886 msgstr "volle Kategorie sehen"
887
888 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
889 msgid "Audiobooks"
890 msgstr "Audioücher"
891
892 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
893 msgid "All matching works"
894 msgstr ""
895
896 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
897 msgid "Listing of all audiobooks"
898 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
899
900 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
901 #, fuzzy
902 #| msgid "PDF file"
903 msgid "DAISY files"
904 msgstr "PDF-Datei"
905
906 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
907 msgid "Motifs and themes"
908 msgstr "Motive und Themen"
909
910 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
911 #, fuzzy
912 #| msgid "description"
913 msgid "No description."
914 msgstr "Beschreibung"
915
916 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
917 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
918 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
919
920 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
921 msgid "in Wikipedia"
922 msgstr "in Wikipedia"
923
924 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
925 msgid "in Culture.pl"
926 msgstr ""
927
928 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
929 #, fuzzy
930 #| msgid "Leading"
931 msgid "Loading"
932 msgstr "Zeilenabstand"
933
934 #: views.py:595
935 #, python-format
936 msgid ""
937 "An error occurred: %(exception)s\n"
938 "\n"
939 "%(tb)s"
940 msgstr ""
941 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
942 "\n"
943 "%(tb)s"
944
945 #: views.py:597
946 msgid "Book imported successfully"
947 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
948
949 #: views.py:599
950 #, python-format
951 msgid "Error importing file: %r"
952 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
953
954 #~ msgid "book count"
955 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
956
957 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
958 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
959
960 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
961 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
962
963 #~ msgid ""
964 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
965 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
966 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
967 #~ msgstr ""
968 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
969 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
970 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
971 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
972
973 #~ msgid "to print"
974 #~ msgstr "Drucken"
975
976 #~ msgid "for an e-book reader"
977 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
978
979 #~ msgid "for Kindle"
980 #~ msgstr "für Kindle"
981
982 #~ msgid "for advanced usage"
983 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
984
985 #~ msgid "Listen"
986 #~ msgstr "Hören"
987
988 #~ msgid "for a reader"
989 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
990
991 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
992 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
993
994 #~ msgid "See"
995 #~ msgstr "Siehe"
996
997 #~ msgid "Themes and topics"
998 #~ msgstr "Themen und Motive"
999
1000 #~ msgid ""
1001 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1002 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1003 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1004 #~ "ograniczeń."
1005 #~ msgstr ""
1006 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
1007 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
1008 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
1009 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
1010
1011 #~ msgid "DAISY"
1012 #~ msgstr "DAISY"
1013
1014 #~ msgid "Listing of all pictures"
1015 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
1016
1017 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1018 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
1019
1020 #~ msgid "Create new shelf"
1021 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
1022
1023 #~ msgid ""
1024 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1025 #~ msgstr ""
1026 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1027 #~ "wollen."
1028
1029 #~ msgid "Put on the shelf!"
1030 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
1031
1032 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1033 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1034
1035 #~ msgid ""
1036 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1037 #~ msgstr ""
1038 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1039 #~ "wollen."
1040
1041 #~ msgid "Save all shelves"
1042 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1043
1044 #~ msgid "Your shelves with books"
1045 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1046
1047 #~ msgid "remove"
1048 #~ msgstr "Entfernen"
1049
1050 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1051 #~ msgstr ""
1052 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1053 #~ "Sie wollen."
1054
1055 #~ msgid "Create shelf"
1056 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1057
1058 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1059 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1060
1061 #~ msgid "A4"
1062 #~ msgstr "A4 DIN"
1063
1064 #~ msgid "A5"
1065 #~ msgstr "A5 DIN"
1066
1067 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1068 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1069
1070 #~ msgid "Bad method"
1071 #~ msgstr "Falsche Methode"
1072
1073 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1074 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1075
1076 #~ msgid "main page"
1077 #~ msgstr "Startseite"
1078
1079 #~ msgid "Show tag on main page"
1080 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1081
1082 #~ msgid "year of death"
1083 #~ msgstr "Todesjahr"
1084
1085 #~ msgid "short HTML"
1086 #~ msgstr "kurze HTML"
1087
1088 #~ msgid "HTML file"
1089 #~ msgstr "HTML-Datei"
1090
1091 #~ msgid "EPUB file"
1092 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1093
1094 #~ msgid "ODT file"
1095 #~ msgstr "ODT-Datei"
1096
1097 #~ msgid "TXT file"
1098 #~ msgstr "TXT-Datei"
1099
1100 #~ msgid "MP3 file"
1101 #~ msgstr "MP3-Datei"
1102
1103 #~ msgid "OGG file"
1104 #~ msgstr "OGG-Datei"
1105
1106 #~ msgid "translator"
1107 #~ msgstr "Übersetzer"
1108
1109 #~ msgid "year of translator's death"
1110 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1111
1112 #~ msgid "book stub"
1113 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1114
1115 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1116 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1117
1118 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1119 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1120
1121 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1122 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1123
1124 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1125 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1126
1127 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1128 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1129
1130 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1131 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."