Remove Google Analytics, add privacy link.
[wolnelektury.git] / apps / wolnelektury_core / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-19 11:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-15 14:29+0100\n"
12 "Last-Translator: Aneta\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: views.py:33 views.py:34 templates/superbase.html:84
23 msgid "Sign in"
24 msgstr "Вход"
25
26 #: views.py:40 views.py:61
27 #, python-format
28 msgid "Already logged in as user %(user)s"
29 msgstr ""
30
31 #: views.py:52 views.py:53 views.py:81 templates/superbase.html:88
32 msgid "Register"
33 msgstr "Зарегистроваться"
34
35 #: views.py:76
36 msgid "You have to be logged in to continue"
37 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
38
39 #: templates/404.html:5
40 msgid "Page does not exist"
41 msgstr "Сайт не существует"
42
43 #: templates/404.html:10
44 msgid "Page not found"
45 msgstr "Сайт не найден"
46
47 #: templates/404.html:14
48 msgid ""
49 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
50 "correct address or go to "
51 msgstr ""
52 "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
53 "хороший адрес или зайдите на"
54
55 #: templates/404.html:14
56 msgid "main page"
57 msgstr "главную страницу"
58
59 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
60 msgid "Server error"
61 msgstr "Ошибка сервера"
62
63 #: templates/500.html:19
64 msgid ""
65 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
66 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
67 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
68 "error.</p>"
69 msgstr ""
70 "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
71 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
72 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
73 "ошибке.</p>"
74
75 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
76 msgid "Service unavailable"
77 msgstr "Сервис недоступен"
78
79 #: templates/503.html:19
80 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
81 msgstr ""
82 "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
83 "работает."
84
85 #: templates/main_page.html:6 templates/main_page.html.py:7
86 msgid "Wolne Lektury internet library"
87 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
88
89 #: templates/main_page.html:20
90 msgid "What's new?"
91 msgstr ""
92
93 #: templates/main_page.html:28
94 msgid "Recent publications"
95 msgstr "Последние публикации"
96
97 #: templates/main_page.html:38
98 msgid "News"
99 msgstr "Новости"
100
101 #: templates/main_page.html:46
102 msgid "Utilities"
103 msgstr "Утилиты"
104
105 #: templates/main_page.html:49
106 msgid "Report a bug or suggestion"
107 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
108
109 #: templates/main_page.html:53
110 msgid "Download the catalogue in PDF format."
111 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
112
113 #: templates/main_page.html:55
114 msgid "Widget"
115 msgstr "Виджет"
116
117 #: templates/main_page.html:56
118 msgid "Missing a book?"
119 msgstr "Потеряли книгу?"
120
121 #: templates/main_page.html:57 templates/publish_plan.html:4
122 #: templates/publish_plan.html.py:8
123 msgid "Publishing plan"
124 msgstr "Издательский план"
125
126 #: templates/main_page.html:64
127 msgid "Information"
128 msgstr "Информация"
129
130 #: templates/main_page.html:88
131 msgid "Image used:"
132 msgstr "Используемые изображения:"
133
134 #: templates/superbase.html:18
135 msgid "Wolne Lektury"
136 msgstr "на WolneLektury.pl"
137
138 #: templates/superbase.html:54
139 #, python-format
140 msgid ""
141 "\n"
142 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
143 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
144 "                    "
145 msgid_plural ""
146 "\n"
147 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
148 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
149 "                    "
150 msgstr[0] ""
151 "\n"
152 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
153 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
154 "                    "
155 msgstr[1] ""
156 "\n"
157 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
158 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
159 "                    "
160 msgstr[2] ""
161 "\n"
162 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
163 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
164 "                    "
165
166 #: templates/superbase.html:65
167 msgid "Welcome"
168 msgstr "Добро пожаловать"
169
170 #: templates/superbase.html:71 templates/user.html:12
171 msgid "Password"
172 msgstr ""
173
174 #: templates/superbase.html:72 templates/user.html:13
175 msgid "E-mail"
176 msgstr ""
177
178 #: templates/superbase.html:73 templates/user.html:14
179 #, fuzzy
180 msgid "Social accounts"
181 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
182
183 #: templates/superbase.html:76
184 msgid "My shelf"
185 msgstr "Создать полку"
186
187 #: templates/superbase.html:78
188 msgid "Administration"
189 msgstr "Администрация"
190
191 #: templates/superbase.html:80
192 msgid "Logout"
193 msgstr "Выход"
194
195 #: templates/superbase.html:110
196 msgid "Search"
197 msgstr "Поиск"
198
199 #: templates/superbase.html:133
200 msgid "Language versions"
201 msgstr "Языковые версии"
202
203 #: templates/superbase.html:166
204 msgid ""
205 "\n"
206 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska."
207 "org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
208 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
209 "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
210 "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
211 "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
212 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
213 "\t\t\t\t"
214 msgstr ""
215 "\n"
216 "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
217 "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
218 "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
219 "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Силезская "
220 "Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
221 "\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
222 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
223 "\t\t\t\t"
224
225 #: templates/superbase.html:173
226 msgid ""
227 "\n"
228 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
229 "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
230 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
231 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
232 "\t\t\t\t"
233 msgstr ""
234 "\n"
235 "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
236 "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
237 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
238 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
239 "\t\t\t\t"
240
241 #: templates/superbase.html:190
242 msgid "Close"
243 msgstr "Закройте"
244
245 #: templates/superbase.html:192
246 msgid "Loading"
247 msgstr "Погрузка"
248
249 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
250 msgid "User"
251 msgstr ""
252
253 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
254 msgid "Site administration"
255 msgstr "Сайт администрации"
256
257 #: templates/admin/base_site.html:9
258 msgid "Translations"
259 msgstr "Перевод"
260
261 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
262 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
263 msgid "advanced"
264 msgstr "продвинутый"
265
266 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
267 msgid "simplified"
268 msgstr "упрощенный"
269
270 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
271 msgid "Import book"
272 msgstr "Импорт книги"
273
274 #: templates/auth/login.html:10
275 msgid "Forgot Password?"
276 msgstr ""
277
278 #: templates/auth/login.html:15 templates/auth/register.html:7
279 #, fuzzy
280 msgid "Sign in using:"
281 msgstr "Вход"
282
283 #: templates/auth/login_register.html:9
284 msgid "or register"
285 msgstr "или зарегистрироваться"
286
287 #: templates/info/join_us.html:6
288 #, python-format
289 msgid ""
290 "\n"
291 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
292 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
293 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
294 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
295 msgid_plural ""
296 "\n"
297 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
298 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
299 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
300 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
301 msgstr[0] ""
302 "\n"
303 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
304 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
305 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
306 "\">денежного пожертвования\n"
307 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
308 msgstr[1] ""
309 "\n"
310 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
311 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
312 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
313 "\">денежного пожертвования\n"
314 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
315 msgstr[2] ""
316 "\n"
317 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
318 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
319 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
320 "\">денежного пожертвования\n"
321 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
322
323 #: templates/info/join_us.html:20
324 msgid ""
325 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
326 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
327 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
328 msgstr ""
329 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
330 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
331 "публикацию, входя в платформу редактировки."
332
333 #: templates/info/join_us.html:23
334 msgid "More..."
335 msgstr "Подробнее..."
336
337 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
338 msgid "OpenID Sign In"
339 msgstr ""
340
341 #: templates/openid/login.html:27
342 #, fuzzy
343 msgid "Sign In"
344 msgstr "Вход"
345
346 #: templates/pagination/pagination.html:5
347 #: templates/pagination/pagination.html:7
348 msgid "previous"
349 msgstr "предыдущая"
350
351 #: templates/pagination/pagination.html:21
352 #: templates/pagination/pagination.html:23
353 msgid "next"
354 msgstr "следующая"
355
356 #: templates/piston/authorize_token.html:4
357 #: templates/piston/authorize_token.html:7
358 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
359 msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
360
361 #: templates/piston/authorize_token.html:10
362 #, python-format
363 msgid ""
364 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
365 "strong>."
366 msgstr ""
367 "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
368 "<strong>%(user)s </strong>."
369
370 #: templates/socialaccount/connections.html:5
371 #: templates/socialaccount/connections.html:8
372 msgid "Account Connections"
373 msgstr ""
374
375 #: templates/socialaccount/connections.html:11
376 msgid ""
377 "You can sign in to your account using any of the following third party "
378 "accounts:"
379 msgstr ""
380
381 #: templates/socialaccount/connections.html:35
382 #, fuzzy
383 msgid "Remove"
384 msgstr "убрать"
385
386 #: templates/socialaccount/connections.html:43
387 msgid ""
388 "You currently have no social network accounts connected to this account."
389 msgstr ""
390
391 #: templates/socialaccount/connections.html:46
392 msgid "Add a 3rd Party Account"
393 msgstr ""
394
395 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
396 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:9
397 msgid "Login Cancelled"
398 msgstr ""
399
400 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:14
401 #, python-format
402 msgid ""
403 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
404 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
405 "\">sign in</a>."
406 msgstr ""
407
408 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
409 #~ msgstr "Список работ"
410
411 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
412 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
413
414 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
415 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
416
417 #~ msgid ""
418 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
419 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
420 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
421 #~ msgstr ""
422 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
423 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
424 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
425 #~ "Пешек."
426
427 #~ msgid "See also"
428 #~ msgstr "Подробнее"
429
430 #~ msgid "Theme"
431 #~ msgstr "Мотив"
432
433 #~ msgid "in work "
434 #~ msgstr "в труде"
435
436 #~ msgid "This work is licensed under:"
437 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
438
439 #~ msgid ""
440 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
441 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
442 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
443 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
444 #~ "those\n"
445 #~ "        materials are licensed under the \n"
446 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
447 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
448 #~ "        license."
449 #~ msgstr ""
450 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
451 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
452 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
453 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
454 #~ "защищенные авторскими правами \n"
455 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
456 #~ "д.), эти \n"
457 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
458 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
459 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
460
461 #~ msgid "Text prepared based on:"
462 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
463
464 #~ msgid "Edited and annotated by:"
465 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
466
467 #~ msgid "Listing of all works"
468 #~ msgstr "Список работ"
469
470 #~ msgid "Table of Content"
471 #~ msgstr "Оглавление"
472
473 #~ msgid "↑ top ↑"
474 #~ msgstr "↑ топ ↑"
475
476 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
477 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
478
479 #~ msgid "Create new shelf"
480 #~ msgstr "Создать новую полку"
481
482 #~ msgid ""
483 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
484 #~ msgstr ""
485 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
486
487 #~ msgid "Put on the shelf!"
488 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
489
490 #~ msgid "Epoch"
491 #~ msgstr "эпоха"
492
493 #~ msgid "Kind"
494 #~ msgstr "форма"
495
496 #~ msgid "Genre"
497 #~ msgstr "жанр"
498
499 #~ msgid "Read online"
500 #~ msgstr "Читать онлайн"
501
502 #~ msgid "Download"
503 #~ msgstr "Скачать"
504
505 #~ msgid "to print"
506 #~ msgstr "печатать"
507
508 #~ msgid "for an e-book reader"
509 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
510
511 #~ msgid "for Kindle"
512 #~ msgstr "для Киндле"
513
514 #~ msgid "for advanced usage"
515 #~ msgstr "продвинутое использование"
516
517 #~ msgid "Listen"
518 #~ msgstr "Послушайте"
519
520 #~ msgid "Table of contents"
521 #~ msgstr "Оглавление"
522
523 #~ msgid "Themes"
524 #~ msgstr "Мотивы"
525
526 #~ msgid "Edit. note"
527 #~ msgstr "Изменить примечание"
528
529 #~ msgid "Infobox"
530 #~ msgstr "Инфобокс"
531
532 #~ msgid "Book's page"
533 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
534
535 #~ msgid "for a reader"
536 #~ msgstr "для читателя"
537
538 #, fuzzy
539 #~ msgid "for advanced usege"
540 #~ msgstr "продвинутый"
541
542 #~ msgid "Download a custom PDF"
543 #~ msgstr "Скачать PDF"
544
545 #~ msgid "Motifs and themes"
546 #~ msgstr "Мотивы и темы"
547
548 #~ msgid "See"
549 #~ msgstr "Посмотрите"
550
551 #~ msgid "Source"
552 #~ msgstr "Источник"
553
554 #~ msgid "of the book"
555 #~ msgstr "данной книги"
556
557 #~ msgid "Source XML file"
558 #~ msgstr "Исходный файл"
559
560 #~ msgid "Book on"
561 #~ msgstr "Книга на"
562
563 #~ msgid "Editor's Platform"
564 #~ msgstr "Платформа редакторов"
565
566 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
567 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
568
569 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
570 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
571
572 #~ msgid "Mix this book"
573 #~ msgstr "данной книги"
574
575 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
576 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
577
578 #~ msgid "Catalogue"
579 #~ msgstr "Каталог"
580
581 #~ msgid "Authors"
582 #~ msgstr "Авторы"
583
584 #~ msgid "Kinds"
585 #~ msgstr "Формы"
586
587 #~ msgid "Genres"
588 #~ msgstr "Жанры"
589
590 #~ msgid "Epochs"
591 #~ msgstr "Эпохи"
592
593 #~ msgid "Themes and topics"
594 #~ msgstr "Мотивы и темы"
595
596 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
597 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
598
599 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
600 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
601
602 #~ msgid ""
603 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
604 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
605 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
606 #~ "ograniczeń."
607 #~ msgstr ""
608 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
609 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
610 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
611 #~ "ограничений."
612
613 #~ msgid ""
614 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
615 #~ msgstr ""
616 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
617 #~ "вариантов:"
618
619 #~ msgid "Shelves containing fragment"
620 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
621
622 #~ msgid ""
623 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
624 #~ msgstr ""
625 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
626
627 #~ msgid "Save all shelves"
628 #~ msgstr "Сохранить все полки"
629
630 #~ msgid "Expand fragment"
631 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
632
633 #~ msgid "Hide fragment"
634 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
635
636 #~ msgid "See full category"
637 #~ msgstr "Вся категория"
638
639 #~ msgid "All books"
640 #~ msgstr "Все книги"
641
642 #~ msgid "Audiobooks"
643 #~ msgstr "Аудиокниги"
644
645 #~ msgid "DAISY"
646 #~ msgstr "Даисы"
647
648 #~ msgid "Work is licensed under "
649 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
650
651 #~ msgid "Based on"
652 #~ msgstr "Основанный на"
653
654 #~ msgid "Details"
655 #~ msgstr "Подробнее"
656
657 #~ msgid "Author"
658 #~ msgstr "Автор"
659
660 #~ msgid "Other resources"
661 #~ msgstr "другие ресурсы"
662
663 #~ msgid "Source of the image"
664 #~ msgstr "Источник книги"
665
666 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
667 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
668
669 #~ msgid "View XML source"
670 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
671
672 #~ msgid "Work's themes "
673 #~ msgstr "Темы труда"
674
675 #~ msgid "Listing of all pictures"
676 #~ msgstr "Список работ"
677
678 #~ msgid "Download as"
679 #~ msgstr "Скачать"
680
681 #~ msgid "Artist"
682 #~ msgstr "Артист"
683
684 #~ msgid "Director"
685 #~ msgstr "режиссер"
686
687 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
688 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
689
690 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
691 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
692
693 #~ msgid ""
694 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
695 #~ msgstr ""
696 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
697 #~ "%(fb)s."
698
699 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
700 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
701
702 #~ msgid "Did you mean"
703 #~ msgstr "Вы имели в виду"
704
705 #~ msgid "Results by authors"
706 #~ msgstr "Результаты по авторам"
707
708 #~ msgid "Results by title"
709 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
710
711 #~ msgid "Results in text"
712 #~ msgstr "Результаты в текстах"
713
714 #~ msgid "Other results"
715 #~ msgstr "другие ресурсы"
716
717 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
718 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
719
720 #~ msgid ""
721 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
722 #~ "epoch, kind and genre.\n"
723 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
724 #~ msgstr ""
725 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
726 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
727 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
728
729 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
730 #~ msgstr ""
731 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
732
733 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
734 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
735
736 #~ msgid "in Wikipedia"
737 #~ msgstr "в Википедии"
738
739 #~ msgid "Your shelves with books"
740 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
741
742 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
743 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
744
745 #~ msgid "Create shelf"
746 #~ msgstr "Создать полку"
747
748 #~ msgid "author"
749 #~ msgstr "автор"
750
751 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
752 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
753
754 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
755 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
756
757 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
758 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
759
760 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
761 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
762
763 #~ msgid ""
764 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
765 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
766 #~ msgstr ""
767 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
768 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
769 #~ "этого автора."
770
771 #~ msgid ""
772 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
773 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
774 #~ msgstr ""
775 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
776 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
777
778 #~ msgid ""
779 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
780 #~ "to be published without restrictions in"
781 #~ msgstr ""
782 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
783 #~ "издание без ограничений на"
784
785 #~ msgid ""
786 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
787 #~ "library of Wolne Lektury soon."
788 #~ msgstr ""
789 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
790 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
791
792 #~ msgid ""
793 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
794 #~ "published without restrictions in"
795 #~ msgstr ""
796 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
797 #~ "ограничений"
798
799 #~ msgid ""
800 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
801 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
802 #~ msgstr ""
803 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
804 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
805 #~ "труда."
806
807 #~ msgid "This work is copyrighted."
808 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
809
810 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
811 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
812
813 #~ msgid "Login"
814 #~ msgstr "Войти"
815
816 #~ msgid ""
817 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
818 #~ "more..."
819 #~ msgstr ""
820 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
821 #~ "прочитать больше..."
822
823 #~ msgid "Your shelves"
824 #~ msgstr "Ваши полки"
825
826 #~ msgid "Register on"
827 #~ msgstr "Регистрация на"
828
829 #~ msgid "or"
830 #~ msgstr "или"
831
832 #~ msgid "return to main page"
833 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
834
835 #, fuzzy
836 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
837 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
838
839 #~ msgid "Put a book"
840 #~ msgstr "Поставьте книгу"
841
842 #~ msgid "on the shelf!"
843 #~ msgstr "на полку"
844
845 #~ msgid "and printing using"
846 #~ msgstr "и для печатки"
847
848 #~ msgid "Download EPUB"
849 #~ msgstr "Скачать EPUB"
850
851 #~ msgid "Download TXT"
852 #~ msgstr "Скачать TXT"
853
854 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
855 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
856
857 #~ msgid "Download ODT"
858 #~ msgstr "Скачать ODT"
859
860 #~ msgid "and editing using"
861 #~ msgstr "и для редактирования"
862
863 #~ msgid "Book on project's wiki"
864 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
865
866 #~ msgid "on"
867 #~ msgstr "на"
868
869 #~ msgid "See description"
870 #~ msgstr "Посмотрите описание"
871
872 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
873 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
874
875 #~ msgid "Jump to"
876 #~ msgstr "Перейдите на"
877
878 #~ msgid "Categories"
879 #~ msgstr "Категории"
880
881 #, fuzzy
882 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
883 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
884
885 #~ msgid "Show full category"
886 #~ msgstr "Показать всю категорию"
887
888 #~ msgid "Hide"
889 #~ msgstr "Скрыть"
890
891 #~ msgid "Browse books by categories"
892 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
893
894 #~ msgid "delete"
895 #~ msgstr "удалить"
896
897 #~ msgid ""
898 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
899 #~ "link to your shelf."
900 #~ msgstr ""
901 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
902 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
903
904 #~ msgid "You need to "
905 #~ msgstr "Вам необходимо"
906
907 #~ msgid "sign in"
908 #~ msgstr "Войти в систему,"
909
910 #~ msgid "to manage your shelves."
911 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
912
913 #~ msgid ""
914 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
915 #~ msgstr ""
916 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
917
918 #~ msgid ""
919 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
920 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
921 #~ "DAISY system."
922 #~ msgstr ""
923 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
924 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
925 #~ "также в системе DAISY."
926
927 #~ msgid "Themes groups"
928 #~ msgstr "Тематические группы"
929
930 #~ msgid "See our blog"
931 #~ msgstr "Посмотрите наш блог"
932
933 #~ msgid "You can help us!"
934 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
935
936 #~ msgid ""
937 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
938 #~ "possible only due to support of our volunteers."
939 #~ msgstr ""
940 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
941 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
942 #~ "волонтеров."
943
944 #~ msgid ""
945 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
946 #~ "library Wolne Lektury."
947 #~ msgstr ""
948 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
949 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
950
951 #~ msgid "About us"
952 #~ msgstr "О нас"
953
954 #~ msgid ""
955 #~ "\n"
956 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
957 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
958 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
959 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
960 #~ "domain.\n"
961 #~ "\t\t\t"
962 #~ msgstr ""
963 #~ "\n"
964 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
965 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
966 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
967 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
968 #~ "министром народного образования. \n"
969 #~ "\t\t\t"
970
971 #~ msgid "Searching in"
972 #~ msgstr "Искать в"
973
974 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
975 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
976
977 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
978 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
979
980 #~ msgid "Your shelf is empty"
981 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
982
983 #~ msgid ""
984 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
985 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
986 #~ msgstr ""
987 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
988 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
989
990 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
991 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
992
993 #~ msgid "for listening"
994 #~ msgstr "для слушания"
995
996 #~ msgid "on favourite MP3 player"
997 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
998
999 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1000 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1001
1002 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1003 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
1004
1005 #~ msgid "cancel"
1006 #~ msgstr "Отменить"
1007
1008 #~ msgid "Share this shelf"
1009 #~ msgstr "Делить эту полку"
1010
1011 #~ msgid ""
1012 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1013 #~ msgstr ""
1014 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
1015 #~ "увидеть вашу полку."
1016
1017 #, fuzzy
1018 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1019 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1020
1021 #, fuzzy
1022 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1023 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1024
1025 #, fuzzy
1026 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1027 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1028
1029 #, fuzzy
1030 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1031 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1032
1033 #, fuzzy
1034 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1035 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1036
1037 #, fuzzy
1038 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1039 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1040
1041 #, fuzzy
1042 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1043 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1044
1045 #, fuzzy
1046 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1047 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1048
1049 #~ msgid "Delete"
1050 #~ msgstr "Удалить"
1051
1052 #~ msgid "return to the main page"
1053 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1054
1055 #~ msgid "return to list of materials"
1056 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1057
1058 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1059 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1060
1061 #, fuzzy
1062 #~ msgid ""
1063 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1064 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1065
1066 #~ msgid "Download MP3"
1067 #~ msgstr "скачать MP3"
1068
1069 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1070 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1071
1072 #~ msgid "Download DAISY"
1073 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1074
1075 #~ msgid "check list of books"
1076 #~ msgstr "проверить список книг"
1077
1078 #~ msgid "in our repository"
1079 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1080
1081 #~ msgid "Polish"
1082 #~ msgstr "польский"
1083
1084 #~ msgid "German"
1085 #~ msgstr "немецкий"
1086
1087 #~ msgid "English"
1088 #~ msgstr "английский"
1089
1090 #~ msgid "Lithuanian"
1091 #~ msgstr "литовский"
1092
1093 #~ msgid "French"
1094 #~ msgstr "французский"
1095
1096 #~ msgid "Russian"
1097 #~ msgstr "русский"
1098
1099 #~ msgid "Spanish"
1100 #~ msgstr "испанский"
1101
1102 #~ msgid "Ukrainian"
1103 #~ msgstr "украинский"
1104
1105 #~ msgid "Choose your interface language: "
1106 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1107
1108 #~ msgid "Choose language"
1109 #~ msgstr "Выберите язык"
1110
1111 #~ msgid "Hide description"
1112 #~ msgstr "Скрыть описание"
1113
1114 #~ msgid "Read study of epoch"
1115 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1116
1117 #~ msgid "Read article about epoch"
1118 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"