1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 10:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 msgid "Please supply an XML."
25 msgstr "Fournissez un XML, s'il vous plaît."
28 msgid "Don't show footnotes"
29 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
32 msgid "Don't disply themes"
33 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
36 msgid "Don't use our custom font"
37 msgstr "N'utilise pas notre caractère usuel"
48 msgid "Normal leading"
49 msgstr "Interligne normal"
52 msgid "One and a half leading"
53 msgstr "Interligne et demi"
56 msgid "Double leading"
57 msgstr "Interligne double"
61 msgstr "Taille des caractères"
72 msgid "Queue is full. Please try again later."
75 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
76 # msgstr "Aujourd'hui nous sommes le"
80 "An error occurred: %(exception)s\n"
84 "Un erreur a eu lieu : %(exception)s\n"
89 msgid "Book imported successfully"
90 msgstr "Livre importé avec succès"
94 msgid "Error importing file: %r"
95 msgstr "Erreur pendant l'importation du fichier: %r"
98 msgid "Download custom PDF"
99 msgstr "Téléchargez un PDF personnalisé"
102 #: templates/catalogue/book_short.html:92
103 #: templates/catalogue/book_text.html:29
104 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
109 #: models/collection.py:11
116 msgstr "critère de tri"
120 #: models/collection.py:12
121 #: models/collection.py:15
127 msgid "language code"
128 msgstr "code de langue"
131 #: models/book.py:145
132 #: models/collection.py:13
140 #: models/bookmedia.py:28
143 msgid "creation date"
144 msgstr "date de création"
147 msgid "parent number"
148 msgstr "nombre de parent"
151 #: models/bookmedia.py:29
152 msgid "extra information"
153 msgstr "information supplémentaire"
168 #: models/book.py:243
170 msgid "Book \"%s\" does not exist."
171 msgstr "Livre \"%s\" n'existe pas."
173 #: models/book.py:257
175 msgid "Book %s already exists"
176 msgstr "Livre %s existe déjà"
178 #: models/book.py:589
179 #: models/bookmedia.py:22
184 #: models/bookmedia.py:25
188 #: models/bookmedia.py:26
193 #: models/bookmedia.py:27
197 #: models/bookmedia.py:38
198 #: models/bookmedia.py:39
202 #: models/collection.py:16
205 msgstr "ébauches des livres"
207 #: models/collection.py:20
211 #: models/collection.py:21
215 #: models/fragment.py:32
219 #: models/fragment.py:33
253 msgstr "nombre des livres"
263 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
264 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
265 msgid "Listing of all audiobooks"
266 msgstr "Liste des tous les livres audio"
268 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
269 msgid "Latest MP3 audiobooks"
270 msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
272 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
273 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
274 msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
276 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
278 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
279 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
280 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
282 "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
283 "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
284 "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: Danuta Stenka et Jan Peszek."
286 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
287 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
288 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
292 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
293 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
297 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
298 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
300 msgstr "dans l'oeuvre"
302 #: templates/catalogue/book_info.html:6
303 msgid "This work is licensed under:"
304 msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
306 #: templates/catalogue/book_info.html:9
308 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
309 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
310 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
311 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
312 " materials are licensed under the \n"
313 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
316 "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
317 "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué librement.\n"
318 "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, motifs littéraires, etc.),\n"
319 "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
320 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Paternité - Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
322 #: templates/catalogue/book_info.html:20
323 msgid "Text prepared based on:"
324 msgstr "Préparation du texte basée sur:"
326 #: templates/catalogue/book_info.html:28
327 msgid "Edited and annotated by:"
328 msgstr "Les éditions et annotations par:"
330 #: templates/catalogue/book_info.html:33
331 msgid "Cover image by:"
334 #: templates/catalogue/book_list.html:7
335 #: templates/catalogue/book_list.html:10
336 msgid "Listing of all works"
337 msgstr "Liste des tous les ouvrages"
339 #: templates/catalogue/book_list.html:21
340 msgid "Table of Content"
341 msgstr "Table des matières"
343 #: templates/catalogue/book_list.html:30
347 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
348 msgid "Put a book on the shelf!"
349 msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
351 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
352 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
353 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
354 msgid "Create new shelf"
355 msgstr "Créez une nouvelle étagère"
357 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
358 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
359 msgstr "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si vous voulez."
361 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
362 msgid "Put on the shelf!"
363 msgstr "Mettre sur l'étagère!"
365 #: templates/catalogue/book_short.html:59
366 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
370 #: templates/catalogue/book_short.html:66
371 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
375 #: templates/catalogue/book_short.html:73
379 #: templates/catalogue/book_short.html:88
381 msgstr "Lire en ligne"
383 #: templates/catalogue/book_short.html:95
384 #: templates/catalogue/book_text.html:42
386 msgstr "pour imprimer"
388 #: templates/catalogue/book_short.html:98
389 msgid "for an e-book reader"
390 msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
392 #: templates/catalogue/book_short.html:101
393 #: templates/catalogue/book_text.html:48
397 #: templates/catalogue/book_short.html:104
398 #: templates/catalogue/book_text.html:51
402 #: templates/catalogue/book_short.html:107
403 #: templates/catalogue/book_text.html:54
404 msgid "for advanced usage"
405 msgstr "pour l’utilisation avancée"
407 #: templates/catalogue/book_short.html:113
408 #: templates/catalogue/book_text.html:32
412 #: templates/catalogue/book_text.html:10
413 #: templates/catalogue/player.html:11
414 msgid "Wolne Lektury"
415 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
417 #: templates/catalogue/book_text.html:24
418 msgid "Table of contents"
419 msgstr "Table des matières"
421 #: templates/catalogue/book_text.html:25
422 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
426 #: templates/catalogue/book_text.html:26
428 msgstr "Note d'éditeur"
430 #: templates/catalogue/book_text.html:27
434 #: templates/catalogue/book_text.html:28
435 #: templates/catalogue/player.html:34
437 msgstr "Site du livre"
439 #: templates/catalogue/book_text.html:45
441 msgstr "pour un lecteur"
443 #: templates/catalogue/book_text.html:58
444 #: templates/catalogue/book_wide.html:67
445 msgid "Download all audiobooks for this book"
446 msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
448 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
449 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
450 msgid "Motifs and themes"
451 msgstr "Motifs et thèmes"
453 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
457 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
461 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
465 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
466 msgid "Source XML file"
467 msgstr "Fichier source XML"
469 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
473 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
474 msgid "Editor's Platform"
475 msgstr "Plateforme d'éditeur"
477 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
478 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
479 msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
481 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
482 msgid "Book description on Wikipedia"
483 msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
485 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
486 msgid "Mix this book"
487 msgstr "Mixez ce livre"
489 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
490 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
494 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
495 msgid "Download the catalogue in PDF format."
496 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
498 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
499 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
500 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
501 #: templatetags/catalogue_tags.py:415
505 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
506 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
507 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
508 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
512 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
513 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
514 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
515 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
519 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
520 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
521 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
522 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
526 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
527 msgid "Themes and topics"
528 msgstr "Thèmes et sujets"
530 #: templates/catalogue/catalogue.html:34
531 #: templates/catalogue/menu.html:16
536 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
537 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
538 msgid "Listing of all DAISY files"
539 msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
541 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
542 msgid "Latest DAISY audiobooks"
543 msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
545 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
547 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
548 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
549 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
551 "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour du monde, \n"
552 "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
553 "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites."
555 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
556 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
557 msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
559 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
560 msgid "Shelves containing fragment"
561 msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
563 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
564 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
565 msgstr "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si vous voulez."
567 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
568 msgid "Save all shelves"
569 msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
571 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
572 msgid "Expand fragment"
573 msgstr "Montrer l'extrait"
575 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
576 msgid "Hide fragment"
577 msgstr "Cacher l'extrait"
579 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
580 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
581 msgid "See full category"
582 msgstr "Voir catégorie entière"
584 #: templates/catalogue/menu.html:9
585 #: templates/catalogue/menu.html.py:18
589 #: templates/catalogue/menu.html:24
591 msgstr "Tous les livres"
593 #: templates/catalogue/menu.html:28
595 msgstr "Livres audio"
597 #: templates/catalogue/menu.html:32
601 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
602 msgid "Work is licensed under "
603 msgstr "Ouvrage sous la licence"
605 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
609 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
613 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
617 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
618 msgid "Other resources"
619 msgstr "Autres ressources"
621 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
622 msgid "Source of the image"
623 msgstr "Source d'image"
625 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
626 msgid "Image on the Editor's Platform"
627 msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
629 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
630 msgid "View XML source"
631 msgstr "Voir source XML"
633 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
634 msgid "Work's themes "
635 msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
637 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
638 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
639 msgid "Listing of all pictures"
640 msgstr "Liste de tous les images"
642 #: templates/catalogue/player.html:35
644 msgstr "Téléchargez comme"
646 #: templates/catalogue/player.html:88
650 #: templates/catalogue/player.html:89
652 msgstr "Metteur en scène"
654 #: templates/catalogue/player.html:108
655 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
656 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
658 #: templates/catalogue/player.html:113
660 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
661 msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
663 #: templates/catalogue/player.html:125
665 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
666 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé par %(fb)s."
668 #: templates/catalogue/player.html:127
670 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
671 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
673 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
674 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
675 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
676 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
677 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
681 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
682 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
684 msgstr "Est-ce que vous cherchez"
686 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
687 msgid "Results by title"
688 msgstr "Résultats par le titre"
690 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
691 msgid "Results by authors"
692 msgstr "Résultats par l'auteur"
694 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
696 msgid "Results by translators"
699 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
700 msgid "Results in text"
701 msgstr "Résultats dans le texte"
703 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
704 msgid "Other results"
705 msgstr "Autres résultats"
707 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
708 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
709 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
710 msgstr "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
712 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
714 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
715 "\t\tAs for now we do not support full text search."
717 "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/thème, époque, type et genre.\n"
718 "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
720 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
721 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
722 msgstr "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins deux caractères."
724 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
725 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
726 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
727 msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
729 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
730 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
732 msgstr "sur Wikipédia"
734 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
735 msgid "Your shelves with books"
736 msgstr "Vos étagères avec les livres"
738 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
742 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
743 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
744 msgstr "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si vous voulez."
746 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
748 msgstr "Créez une étagère"
750 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6
751 msgid "Download a custom PDF"
752 msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
754 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
755 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
759 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
760 #~ msgstr "Entrer une valeur JSON valide. Erreur: %s."
768 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
769 #~ msgstr "Options de personnalisation incorrectes pour PDF"
771 #~ msgid "Bad method"
772 #~ msgstr "Mauvaise méthode"
774 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
775 #~ msgstr "titre, auteur, thème/sujet, époque, type, genre"
778 #~ msgstr "page d'accueil"
780 #~ msgid "Show tag on main page"
781 #~ msgstr "Montrer le tag au page d'accueil"
783 #~ msgid "year of death"
784 #~ msgstr "année de la mort"
786 #~ msgid "short HTML"
787 #~ msgstr "HTML court"
790 #~ msgstr "fichier HTML"
793 #~ msgstr "fichier PDF"
796 #~ msgstr "fichier ODT"
799 #~ msgstr "fichier TXT"
802 #~ msgstr "fichier MP3"
805 #~ msgstr "fichier OGG"
807 #~ msgid "goes to public domain"
808 #~ msgstr "entre dans le domaine public"
810 #~ msgid "year of translator's death"
811 #~ msgstr "année de la mort du traducteur"
814 #~ msgstr "ébauche du livre"
816 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
817 #~ msgstr "<p>Connectez-vous pour gérer vos étagères.</p>"
819 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
820 #~ msgstr "<p>Les étagères <strong>%s</strong>ont été enregistrées</p>"
822 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
823 #~ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère"
825 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
826 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été créée</p>"
828 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
829 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été supprimée</p>"
831 #~ msgid "content type"
832 #~ msgstr "type du contenu"
835 #~ msgstr "ID de l'objet"