1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-20 10:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 msgid "Free Art License 1.3"
98 #| msgid "collections"
104 #| msgid "collections"
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Укажите, пожалуйста, XML."
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "Не показывать сноски"
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "Не показывать темы"
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "Не используйте наш специальный шрифт"
125 msgid "Without cover"
130 #| msgid "Table of contents"
131 msgid "Without table of contents"
139 msgid "Normal leading"
140 msgstr "Нормальное ведение"
143 msgid "One and a half leading"
147 msgid "Double leading"
148 msgstr "Двойное ведение"
152 msgstr "Размер шрифта"
167 msgid "Queue is full. Please try again later."
170 #: models/book.py:58 models/collection.py:14
174 #: models/book.py:59 models/tag.py:58
176 msgstr "ключ сортировки "
180 #| msgid "Results by authors"
181 msgid "sort key by author"
182 msgstr "Результаты по авторам"
184 #: models/book.py:62 models/book.py:63 models/collection.py:15
185 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
190 msgid "language code"
193 #: models/book.py:65 models/book.py:304 models/collection.py:16
194 #: models/tag.py:61 models/tag.py:186
202 #: models/book.py:67 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:71 models/tag.py:72
203 msgid "creation date"
204 msgstr "дата создания"
208 #| msgid "creation date"
210 msgstr "дата создания"
213 msgid "parent number"
214 msgstr "номер родителя"
216 #: models/book.py:70 models/bookmedia.py:37
217 msgid "extra information"
218 msgstr "дополнительная информация"
221 msgid "print on demand"
237 msgid "preview until"
245 msgid "cover thumbnail"
249 msgid "cover thumbnail for mobile app"
253 msgid "cover for mobile app"
256 #: models/book.py:125 models/collection.py:22
260 #: models/book.py:126
264 #: models/book.py:449
265 #, fuzzy, python-format
266 msgid "Book \"%s\" does not exist."
267 msgstr "Книга со slug = \"%s\" не существует."
269 #: models/book.py:465
271 msgid "Book %s already exists"
272 msgstr "Книга %s уже существует"
274 #: models/book.py:736
275 msgid "This work needs modernisation"
278 #: models/book.py:797 models/bookmedia.py:29
279 #, fuzzy, python-format
283 #: models/bookmedia.py:31
287 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
291 #: models/bookmedia.py:33
297 #: models/bookmedia.py:34
301 #: models/bookmedia.py:35
306 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
310 #: models/collection.py:19
313 msgstr "анонсы книги"
315 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
319 #: models/collection.py:22
323 #: models/collection.py:26
327 #: models/collection.py:27
331 #: models/fragment.py:31
335 #: models/fragment.py:32
339 #: models/source.py:11
341 #| msgid "extra information"
342 msgid "network location"
343 msgstr "дополнительная информация"
345 #: models/source.py:16
351 #: models/source.py:17
381 #: models/tag.py:35 models/tag.py:96
387 msgstr "тип содержания"
401 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
402 #: templates/catalogue/book_text.html:24
404 #| msgid "Other resources"
405 msgid "Other versions"
406 msgstr "другие ресурсы"
408 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
412 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
413 #: templates/catalogue/book_text.html:37
414 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
418 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
419 msgid "Information about the work"
422 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
426 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
428 msgstr "данной книги"
430 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
436 #: templates/catalogue/book_detail.html:64
437 msgid "Source XML file"
438 msgstr "Исходный файл"
440 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
444 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
445 msgid "Editor's Platform"
446 msgstr "Платформа редакторов"
448 #: templates/catalogue/book_detail.html:73
449 msgid "Book description on Wikipedia"
450 msgstr "Описание книги на Wikipedia"
452 #: templates/catalogue/book_detail.html:77
453 msgid "Mix this book"
454 msgstr "данной книги"
456 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
457 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
461 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
462 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
466 #: templates/catalogue/book_info.html:6
467 msgid "This work is licensed under:"
468 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
470 #: templates/catalogue/book_info.html:9
473 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
474 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
475 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
476 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
478 #| " materials are licensed under the \n"
479 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
480 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
483 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
484 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
485 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
486 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
487 " materials are licensed under the\n"
488 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
489 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
492 "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
493 " общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
494 "спользоваться, публиковать и \n"
495 " распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
496 "защищенные авторскими правами \n"
497 " предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
499 " материалы доступны по лицензией \n"
500 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
501 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
503 #: templates/catalogue/book_info.html:20
505 msgid "Resource prepared based on:"
506 msgstr "Текст подготовлен на основе:"
508 #: templates/catalogue/book_info.html:30
512 #: templates/catalogue/book_info.html:32
513 msgid "Edited and annotated by:"
514 msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
516 #: templates/catalogue/book_info.html:40
520 #: templates/catalogue/book_info.html:47
521 msgid "Publication funded by:"
524 #: templates/catalogue/book_info.html:54
525 msgid "Cover image by:"
528 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
529 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
530 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
531 msgid "Listing of all works"
532 msgstr "Список работ"
534 #: templates/catalogue/book_list.html:25
535 msgid "Table of Content"
538 #: templates/catalogue/book_list.html:35
542 #: templates/catalogue/book_short.html:53
543 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
547 #: templates/catalogue/book_short.html:61
548 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
552 #: templates/catalogue/book_short.html:69
556 #: templates/catalogue/book_short.html:78
560 #: templates/catalogue/book_short.html:85
562 #| msgid "language code"
566 #: templates/catalogue/book_short.html:109
568 msgstr "Читать онлайн"
570 #: templates/catalogue/book_short.html:112
572 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
573 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
574 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
578 #: templates/catalogue/book_short.html:112
579 msgid "Print on demand –"
582 #: templates/catalogue/book_short.html:117
583 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:383
587 #: templates/catalogue/book_short.html:131
591 #: templates/catalogue/book_short.html:142
595 #: templates/catalogue/book_short.html:148
596 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
599 #: templates/catalogue/book_text.html:31
600 msgid "Table of contents"
603 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
607 #: templates/catalogue/book_text.html:49
609 msgstr "Изменить примечание"
611 #: templates/catalogue/book_text.html:55
615 #: templates/catalogue/book_text.html:67
616 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
620 #: templates/catalogue/book_text.html:68
621 msgid "Please wait..."
624 #: templates/catalogue/book_text.html:81
625 msgid "Other versions of the book"
628 #: templates/catalogue/book_text.html:82
629 msgid "Close the other version"
632 #: templates/catalogue/book_text.html:105
634 #| msgid "parent number"
635 msgid "Display line numbers"
636 msgstr "номер родителя"
638 #: templates/catalogue/book_text.html:107
640 #| msgid "Don't disply themes"
641 msgid "Display themes"
642 msgstr "Не показывать темы"
644 #: templates/catalogue/book_text.html:109
646 #| msgid "Don't show footnotes"
647 msgid "Display footnotes"
648 msgstr "Не показывать сноски"
650 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
654 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
655 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
661 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
662 msgid "Download the catalogue in PDF format."
663 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
665 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
666 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
667 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
671 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
672 #: templates/catalogue/collections.html:11
677 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
678 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
679 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
683 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
688 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
691 msgid_plural "and %(c)s more"
695 #: templates/catalogue/collections.html:17
697 #| msgid "collections"
698 msgid "All collections"
701 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:382
702 msgid "Download custom PDF"
703 msgstr "Скачать PDF пользователя"
705 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
706 msgid "Listing of all DAISY files"
707 msgstr "Список всех DAISY файлов"
709 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
710 msgid "Latest DAISY audiobooks"
711 msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
713 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
714 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
716 "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
719 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
720 msgid "Expand fragment"
721 msgstr "Растянуть фрагмент"
723 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
724 msgid "Hide fragment"
725 msgstr "Скрыть фрагмент"
727 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
731 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
732 msgid "Work is licensed under "
733 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
735 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
737 msgstr "Основанный на"
739 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
743 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
747 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
748 msgid "Other resources"
749 msgstr "другие ресурсы"
751 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
752 msgid "Source of the image"
753 msgstr "Источник книги"
755 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
756 msgid "Image on the Editor's Platform"
757 msgstr "Изображение на платформе редакторов"
759 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
760 msgid "View XML source"
761 msgstr "Просмотр XML-источник"
763 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
764 msgid "Work's themes "
767 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
768 msgid "Wolne Lektury"
769 msgstr "на WolneLektury.pl"
771 #: templates/catalogue/player.html:28
773 msgstr "Возратитесь на сайт книги"
775 #: templates/catalogue/player.html:29
779 #: templates/catalogue/player.html:45
780 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
781 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
783 #: templates/catalogue/player.html:50
785 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
786 msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
788 #: templates/catalogue/player.html:61
789 #, fuzzy, python-format
791 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
793 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
796 "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого %(fb)s."
798 #: templates/catalogue/player.html:63
799 #, fuzzy, python-format
800 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
801 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
802 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
804 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
805 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
807 msgid "Recent audiobooks"
808 msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
810 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
811 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
812 msgid "Recent DAISY files"
815 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
816 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
818 msgid "Recent publications"
819 msgstr "идти к публичной домене"
821 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
824 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
825 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
828 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
829 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
830 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
831 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
832 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
833 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
834 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
838 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
839 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
841 msgstr "Вы имели в виду"
843 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
849 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:46
853 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
854 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
855 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
856 msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
858 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
860 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
861 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
863 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
865 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
866 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
868 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
870 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
871 msgid "Download a custom PDF"
874 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
880 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
886 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
890 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
894 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
898 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
899 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
903 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
905 #| msgid "Wolne Lektury"
906 msgid "on Wolne Lektury"
907 msgstr "на WolneLektury.pl"
909 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
910 msgid "See full category"
911 msgstr "Вся категория"
913 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
917 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
921 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
925 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
929 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
933 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
934 msgid "All matching works"
937 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
938 msgid "Listing of all audiobooks"
939 msgstr "Список работ"
941 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
947 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
948 msgid "Motifs and themes"
949 msgstr "Мотивы и темы"
951 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
953 #| msgid "description"
954 msgid "No description."
957 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:110
961 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
962 msgid "in Culture.pl"
965 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
974 "An error occurred: %(exception)s\n"
978 "Появилась ошибка: %(exception)s\n"
983 msgid "Book imported successfully"
984 msgstr "Вы удачно заимпортировали книгу"
988 msgid "Error importing file: %r"
989 msgstr "Ошибка импорта файла: %r"
993 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
994 #~| "epoch, kind and genre.\n"
995 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
997 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
998 #~ "epoch, kind and genre.\n"
999 #~ " As for now we do not support full text search."
1001 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
1002 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
1003 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
1005 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1006 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
1008 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1009 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
1011 #~ msgid "Results by title"
1012 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
1014 #~ msgid "Results by authors"
1015 #~ msgstr "Результаты по авторам"
1018 #~ msgid "Results by translators"
1019 #~ msgstr "переводчик"
1021 #~ msgid "Results in text"
1022 #~ msgstr "Результаты в текстах"
1024 #~ msgid "Other results"
1025 #~ msgstr "другие ресурсы"
1027 #~ msgid "book count"
1028 #~ msgstr "число книг"
1030 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1031 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
1033 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1034 #~ msgstr "Последние Ogg Vorbis аудиокниги"
1037 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1038 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1039 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1041 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
1042 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
1043 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
1047 #~ msgstr "печатать"
1049 #~ msgid "for an e-book reader"
1050 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
1052 #~ msgid "for Kindle"
1053 #~ msgstr "для Киндле"
1055 #~ msgid "for advanced usage"
1056 #~ msgstr "продвинутое использование"
1059 #~ msgstr "Послушайте"
1061 #~ msgid "for a reader"
1062 #~ msgstr "для читателя"
1064 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1065 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
1068 #~ msgstr "Посмотрите"
1070 #~ msgid "Themes and topics"
1071 #~ msgstr "Мотивы и темы"
1074 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1075 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1076 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1079 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
1080 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
1081 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
1087 #~ msgid "Listing of all pictures"
1088 #~ msgstr "Список работ"
1090 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1091 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
1093 #~ msgid "Create new shelf"
1094 #~ msgstr "Создать новую полку"
1097 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1099 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
1101 #~ msgid "Put on the shelf!"
1102 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
1104 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1105 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
1108 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1110 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
1112 #~ msgid "Save all shelves"
1113 #~ msgstr "Сохранить все полки"
1115 #~ msgid "Your shelves with books"
1116 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
1118 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1119 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
1121 #~ msgid "Create shelf"
1122 #~ msgstr "Создать полку"
1124 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1125 #~ msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s"
1133 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1134 #~ msgstr "Неправильные параметры настройки для PDF"
1136 #~ msgid "Bad method"
1137 #~ msgstr "Плохой метод"
1139 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1140 #~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр"
1142 #~ msgid "main page"
1143 #~ msgstr "главная страница"
1145 #~ msgid "Show tag on main page"
1146 #~ msgstr "Показать таг на главной странице"
1148 #~ msgid "year of death"
1149 #~ msgstr "год смерти"
1151 #~ msgid "short HTML"
1152 #~ msgstr "короткий HTML"
1154 #~ msgid "HTML file"
1155 #~ msgstr "HTML файл"
1157 #~ msgid "EPUB file"
1158 #~ msgstr "EPUB файл"
1161 #~ msgstr "ODT файл"
1164 #~ msgstr "TXT файл"
1167 #~ msgstr "MP3 файл"
1170 #~ msgstr "OGG файл"
1172 #~ msgid "year of translator's death"
1173 #~ msgstr "год смерти переводчика"
1175 #~ msgid "book stub"
1176 #~ msgstr "анонс книги"
1182 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1183 #~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
1185 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1186 #~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
1188 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1189 #~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
1191 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1192 #~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
1194 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1195 #~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
1197 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1198 #~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."