1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 #: catalogue/constants.py:9
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
23 #: catalogue/constants.py:13
24 msgid "Free Art License 1.3"
27 #: catalogue/constants.py:58
33 #: catalogue/constants.py:59
39 #: catalogue/constants.py:60
45 #: catalogue/constants.py:61
51 #: catalogue/constants.py:62
57 #: catalogue/constants.py:63
61 #: catalogue/constants.py:64
65 #: catalogue/constants.py:68
71 #: catalogue/constants.py:69
77 #: catalogue/constants.py:70
83 #: catalogue/constants.py:71
89 #: catalogue/constants.py:72
95 #: catalogue/constants.py:73
97 #| msgid "collections"
101 #: catalogue/constants.py:74
103 #| msgid "collections"
107 #: catalogue/forms.py:28
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Por favor, suministre un XML."
111 #: catalogue/forms.py:48
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "No mostres notas a pie de página"
115 #: catalogue/forms.py:49
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "No mostres temas"
119 #: catalogue/forms.py:50
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
123 #: catalogue/forms.py:51
124 msgid "Without cover"
127 #: catalogue/forms.py:52
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
131 msgstr "Tabla de contenido"
133 #: catalogue/forms.py:55
135 msgstr "Interlineado"
137 #: catalogue/forms.py:56
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Interlineado normal"
141 #: catalogue/forms.py:57
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr "Interlineado uno y medio"
145 #: catalogue/forms.py:58
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Interlineado doble"
149 #: catalogue/forms.py:60
151 msgstr "Tamaño de la fuente"
153 #: catalogue/forms.py:61
155 msgstr "Valor por defecto"
157 #: catalogue/forms.py:62
161 #: catalogue/forms.py:63
165 #: catalogue/forms.py:85
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
169 #: catalogue/models/book.py:57 catalogue/models/collection.py:14
173 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/tag.py:58
175 msgstr "clave de clasificación"
177 #: catalogue/models/book.py:60
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Resultados por autor"
183 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/book.py:62
184 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
188 #: catalogue/models/book.py:63
189 msgid "language code"
190 msgstr "código de idioma"
192 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:391
193 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
194 #: catalogue/models/tag.py:135
198 #: catalogue/models/book.py:65
202 #: catalogue/models/book.py:66 catalogue/models/bookmedia.py:40
203 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
204 msgid "creation date"
205 msgstr "fecha de creación"
207 #: catalogue/models/book.py:67
209 #| msgid "creation date"
211 msgstr "fecha de creación"
213 #: catalogue/models/book.py:68
214 msgid "parent number"
215 msgstr "cifra matriz"
217 #: catalogue/models/book.py:69 catalogue/models/bookmedia.py:43
218 msgid "extra information"
219 msgstr "información adicional"
221 #: catalogue/models/book.py:72
222 msgid "print on demand"
225 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/collection.py:22
229 #: catalogue/models/book.py:74
233 #: catalogue/models/book.py:75
237 #: catalogue/models/book.py:76
238 msgid "preview until"
241 #: catalogue/models/book.py:78
245 #: catalogue/models/book.py:82
249 #: catalogue/models/book.py:89
250 msgid "cover thumbnail"
253 #: catalogue/models/book.py:95
254 msgid "cover thumbnail for mobile app"
257 #: catalogue/models/book.py:101
258 msgid "cover for mobile app"
261 #: catalogue/models/book.py:107
262 msgid "cover for Ebookpoint"
265 #: catalogue/models/book.py:136 catalogue/models/collection.py:19
269 #: catalogue/models/book.py:137
273 #: catalogue/models/book.py:538
274 #, fuzzy, python-format
275 msgid "Book \"%s\" does not exist."
276 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
278 #: catalogue/models/book.py:554
280 msgid "Book %s already exists"
281 msgstr "Libro %s ya existe"
283 #: catalogue/models/book.py:853
284 msgid "This work needs modernisation"
287 #: catalogue/models/book.py:932 catalogue/models/bookmedia.py:33
292 #: catalogue/models/bookmedia.py:35
296 #: catalogue/models/bookmedia.py:36 catalogue/models/source.py:11
297 #: catalogue/models/tag.py:56
301 #: catalogue/models/bookmedia.py:37
307 #: catalogue/models/bookmedia.py:38
311 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
315 #: catalogue/models/bookmedia.py:52 catalogue/models/bookmedia.py:53
317 msgstr "los medios de el libro"
319 #: catalogue/models/collection.py:17
322 msgstr "vista previa de libros"
324 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
328 #: catalogue/models/collection.py:19
332 #: catalogue/models/collection.py:27
336 #: catalogue/models/collection.py:28
340 #: catalogue/models/fragment.py:28
344 #: catalogue/models/fragment.py:29
348 #: catalogue/models/source.py:10
350 #| msgid "extra information"
351 msgid "network location"
352 msgstr "información adicional"
354 #: catalogue/models/source.py:15
360 #: catalogue/models/source.py:16
366 #: catalogue/models/tag.py:21
370 #: catalogue/models/tag.py:22
374 #: catalogue/models/tag.py:24
378 #: catalogue/models/tag.py:25
382 #: catalogue/models/tag.py:26
386 #: catalogue/models/tag.py:27
390 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
394 #: catalogue/models/tag.py:34
396 msgstr "tipo de contenido"
398 #: catalogue/models/tag.py:35
400 msgstr "id de objeto"
402 #: catalogue/models/tag.py:60
406 #: catalogue/models/tag.py:98
410 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
411 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:34
413 #| msgid "Other resources"
414 msgid "Other versions"
415 msgstr "Otros recursos"
417 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
419 msgstr "Véase también"
421 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
422 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:47
423 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:66
424 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
428 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
429 msgid "Information about the work"
432 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
433 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
437 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
438 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
442 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
443 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
449 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
450 msgid "Source XML file"
451 msgstr "archivo fuente XML"
453 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
455 msgstr "El libro está en el estante"
457 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
458 msgid "Editor's Platform"
459 msgstr "Plataforma de Editor"
461 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
462 msgid "Book description on Wikipedia"
463 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
465 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
466 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
467 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
468 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
469 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
470 msgid "Mix this book"
471 msgstr "Mezcla este libro"
473 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
474 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
478 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
479 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
483 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:7
484 msgid "This work is licensed under:"
485 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
487 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:10
490 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
491 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
492 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
493 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
495 #| " materials are licensed under the \n"
496 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
497 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
500 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
501 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
502 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
503 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
504 " materials are licensed under the\n"
505 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
506 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
509 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
510 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
511 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
512 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
514 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
515 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
518 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:21
520 msgid "Resource prepared based on:"
521 msgstr "Texto preparado a base de:"
523 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:31
527 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:33
528 msgid "Edited and annotated by:"
529 msgstr "Editado y anotado por:"
531 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:41
535 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
536 msgid "Publication funded by:"
539 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
540 msgid "Cover image by:"
543 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
544 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
545 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
546 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
547 msgid "Listing of all works"
548 msgstr "Lista de todas las obras"
550 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
551 msgid "Table of Content"
552 msgstr "Tabla de contenido"
554 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
556 msgstr "↑volver arriba↑"
558 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
559 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
563 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
564 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
568 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
572 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
576 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
578 #| msgid "language code"
580 msgstr "código de idioma"
582 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
584 msgstr "Leer en línea"
586 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
588 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
589 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
590 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
594 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
595 msgid "Print on demand –"
598 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:120
599 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:404
603 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:134
607 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:145
611 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:153
612 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
615 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:41
616 msgid "Table of contents"
617 msgstr "Tabla de contenido"
619 # ! także: N.de la R.
620 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:53
622 msgstr "Nota de la redacción"
624 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:59
628 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:64
632 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:68
634 #| msgid "Don't show footnotes"
636 msgstr "No mostres notas a pie de página"
638 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:70
642 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:96
643 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
647 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
648 msgid "Please wait..."
651 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:152
652 msgid "Other versions of the book"
655 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:153
656 msgid "Close the other version"
659 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
663 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
664 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
668 msgstr "Todos los libros"
670 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
671 msgid "Download the catalogue in PDF format."
672 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
674 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
675 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
676 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
680 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
681 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
682 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
687 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
688 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
689 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
690 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
696 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:4
701 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:14
704 msgid_plural "and %(c)s more"
708 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
710 #| msgid "collections"
711 msgid "All collections"
714 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:403
715 msgid "Download custom PDF"
716 msgstr "Descarga PDF personalizado"
718 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
719 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
720 msgid "Listing of all DAISY files"
721 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
723 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
724 msgid "Latest DAISY audiobooks"
725 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
727 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
728 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
730 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
733 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
734 msgid "Expand fragment"
735 msgstr "Extender fragmento"
737 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
738 msgid "Hide fragment"
739 msgstr "Ocultar fragmento"
741 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
745 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
746 msgid "Work is licensed under "
747 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
749 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
753 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
757 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
761 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
762 msgid "Other resources"
763 msgstr "Otros recursos"
765 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
766 msgid "Source of the image"
767 msgstr "Fuente de la imagen"
769 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
770 msgid "Image on the Editor's Platform"
771 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
773 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
774 msgid "View XML source"
775 msgstr "Ver código fuente XML"
777 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
778 msgid "Work's themes "
779 msgstr "Temas de las obras"
781 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
782 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
783 msgid "Wolne Lektury"
784 msgstr "Wolne Lektury"
786 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
788 msgstr "Página del libro"
790 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
792 msgstr "Descargar como"
794 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
795 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
796 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
798 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
800 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
801 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
803 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
804 #, fuzzy, python-format
806 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
808 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
810 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
812 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
813 #, fuzzy, python-format
814 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
815 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
816 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
818 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
819 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
821 msgid "Recent audiobooks"
822 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
824 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
825 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
826 msgid "Recent DAISY files"
829 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
830 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
832 msgid "Recent publications"
833 msgstr "pasa al dominio público"
835 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
838 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
839 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
842 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
843 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
844 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
845 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
846 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
847 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
848 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
852 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
853 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
855 msgstr "¿Te has referido a...?"
857 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
863 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
864 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
865 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
867 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
869 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
871 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
872 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
874 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
877 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
878 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
880 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
883 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
884 msgid "Caution: text contains"
887 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
888 msgid "Download a custom PDF"
889 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
891 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
897 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
903 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
907 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
911 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
915 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
916 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
920 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
922 #| msgid "Wolne Lektury"
923 msgid "on Wolne Lektury"
924 msgstr "Wolne Lektury"
926 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
927 msgid "See full category"
928 msgstr "Ver la categoría completa"
930 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
934 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
938 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
942 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
946 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
950 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
951 msgid "All matching works"
954 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
955 msgid "Listing of all audiobooks"
956 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
958 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
964 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
965 msgid "Motifs and themes"
966 msgstr "Motivos y temas"
968 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
970 #| msgid "description"
971 msgid "No description."
974 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
976 msgstr "en Wikipedia"
978 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
979 msgid "in Culture.pl"
982 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
986 msgstr "Interlineado"
988 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:504
990 #| msgid "language code"
991 msgid "vulgar language"
992 msgstr "código de idioma"
994 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
995 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
996 #: catalogue/views.py:354
999 "An error occurred: %(exception)s\n"
1003 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
1007 #: catalogue/views.py:359
1008 msgid "Book imported successfully"
1009 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
1011 #: catalogue/views.py:360
1013 msgid "Error importing file: %r"
1014 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
1017 #~| msgid "parent number"
1018 #~ msgid "Display line numbers"
1019 #~ msgstr "cifra matriz"
1022 #~| msgid "Don't disply themes"
1023 #~ msgid "Display themes"
1024 #~ msgstr "No mostres temas"
1028 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1029 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1030 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1032 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1033 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1034 #~ " As for now we do not support full text search."
1036 #~ "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
1037 #~ "género y subgénero.\n"
1038 #~ "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
1040 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1041 #~ msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
1043 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1044 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
1046 #~ msgid "Results by title"
1047 #~ msgstr "Resultados por título"
1049 #~ msgid "Results by authors"
1050 #~ msgstr "Resultados por autor"
1053 #~ msgid "Results by translators"
1054 #~ msgstr "Resultados por autor"
1056 #~ msgid "Results in text"
1057 #~ msgstr "Resultados en el texto"
1059 #~ msgid "Other results"
1060 #~ msgstr "Otros resultados"
1062 #~ msgid "book count"
1063 #~ msgstr "número de libros"
1065 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1066 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
1068 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1069 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
1072 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1073 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1074 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1076 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
1077 #~ "Polonia Moderna.\n"
1078 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
1079 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
1083 #~ msgstr "imprimir"
1085 #~ msgid "for an e-book reader"
1086 #~ msgstr "para el lector de audiolibro "
1088 #~ msgid "for Kindle"
1089 #~ msgstr "para Kindle"
1091 #~ msgid "for advanced usage"
1092 #~ msgstr "para uso avanzado"
1095 #~ msgstr "Escuchar"
1097 #~ msgid "for a reader"
1098 #~ msgstr "para el lector"
1100 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1101 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
1106 #~ msgid "Themes and topics"
1110 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1111 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1112 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1115 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1116 #~ "el acceso a los libros \n"
1117 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1119 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1125 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1126 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1127 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1128 #~ msgid "Listing of all pictures"
1129 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1131 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1132 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1134 #~ msgid "Create new shelf"
1135 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1138 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1139 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1141 #~ msgid "Put on the shelf!"
1142 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1144 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1145 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1148 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1149 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1151 #~ msgid "Save all shelves"
1152 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1154 #~ msgid "Your shelves with books"
1155 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1160 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1161 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1163 #~ msgid "Create shelf"
1164 #~ msgstr "Crear estante"
1166 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1167 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1175 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1176 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1179 #~ msgid "Bad method"
1180 #~ msgstr "Método incorrecto"
1182 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1183 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1185 #~ msgid "main page"
1186 #~ msgstr "página principal"
1188 #~ msgid "Show tag on main page"
1189 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1191 #~ msgid "year of death"
1192 #~ msgstr "año de muerte"
1194 #~ msgid "short HTML"
1195 #~ msgstr "HTML corto"
1197 #~ msgid "HTML file"
1198 #~ msgstr "archivo HTML"
1200 #~ msgid "EPUB file"
1201 #~ msgstr "archivo EPUB"
1204 #~ msgstr "archivo ODT"
1207 #~ msgstr "archivo TXT"
1210 #~ msgstr "archivo MP3"
1213 #~ msgstr "archivo OGG"
1215 #~ msgid "translator"
1216 #~ msgstr "traductor"
1218 #~ msgid "year of translator's death"
1219 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1221 #~ msgid "book stub"
1222 #~ msgstr "vista previa del libro"
1225 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1226 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1228 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1229 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1231 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1232 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1234 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1235 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1237 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1238 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"