top align in tables
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-06-02 15:44+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "autore"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "epoca"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "categoria"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "genere"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "tema"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "autore"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "epoca"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "categoria"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "genere"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "tema"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr " raccolte"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr " raccolte"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Si prega di fornire un XML."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Non mostrare le note"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Non visualizzare i temi"
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Interlinea"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Interlinea normale"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr " Interlinea 1,5"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Interlinea doppia"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Grandezza del carattere"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Predefinito"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Grande"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "titolo"
159
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgid "sort key"
162 msgstr "chiave di ordinamento"
163
164 #: models/book.py:52
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Risultati per autore"
169
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
172 msgid "slug"
173 msgstr "slug"
174
175 #: models/book.py:55
176 msgid "language code"
177 msgstr "codice della lingua"
178
179 #: models/book.py:56 models/book.py:197 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
181 msgid "description"
182 msgstr "descrizione"
183
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
185 #: models/tag.py:48
186 msgid "creation date"
187 msgstr "data di creazione"
188
189 #: models/book.py:59
190 msgid "parent number"
191 msgstr "numero del genitore"
192
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
194 msgid "extra information"
195 msgstr " ulteriori informazioni"
196
197 #: models/book.py:63
198 msgid "print on demand"
199 msgstr ""
200
201 #: models/book.py:67
202 msgid "cover"
203 msgstr "copertina"
204
205 #: models/book.py:73
206 msgid "cover thumbnail"
207 msgstr ""
208
209 #: models/book.py:98 models/collection.py:22
210 msgid "book"
211 msgstr "libro"
212
213 #: models/book.py:99
214 msgid "books"
215 msgstr "Libri"
216
217 #: models/book.py:308
218 #, python-format
219 msgid "Book \"%s\" does not exist."
220 msgstr "Il libro \"%s\" non esiste."
221
222 #: models/book.py:321
223 #, python-format
224 msgid "Book %s already exists"
225 msgstr "Il libro %s esiste giĆ "
226
227 #: models/book.py:578
228 msgid "This work needs modernisation"
229 msgstr ""
230
231 #: models/book.py:618 models/bookmedia.py:29
232 #, python-format
233 msgid "%s file"
234 msgstr "i %s di file"
235
236 #: models/bookmedia.py:31
237 msgid "type"
238 msgstr "tipo"
239
240 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
241 msgid "name"
242 msgstr "nome"
243
244 #: models/bookmedia.py:33
245 #, fuzzy
246 #| msgid "name"
247 msgid "part name"
248 msgstr "nome"
249
250 #: models/bookmedia.py:34
251 msgid "index"
252 msgstr ""
253
254 #: models/bookmedia.py:35
255 msgid "file"
256 msgstr "file"
257
258 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
259 msgid "book media"
260 msgstr "book media"
261
262 #: models/collection.py:19
263 msgid "book slugs"
264 msgstr " slug del libro "
265
266 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
267 msgid "kind"
268 msgstr "categoria"
269
270 #: models/collection.py:22
271 msgid "picture"
272 msgstr ""
273
274 #: models/collection.py:26
275 msgid "collection"
276 msgstr "raccolta"
277
278 #: models/collection.py:27
279 msgid "collections"
280 msgstr " raccolte"
281
282 #: models/fragment.py:31
283 msgid "fragment"
284 msgstr "Frammento"
285
286 #: models/fragment.py:32
287 msgid "fragments"
288 msgstr "Frammenti"
289
290 #: models/source.py:11
291 #, fuzzy
292 #| msgid "extra information"
293 msgid "network location"
294 msgstr " ulteriori informazioni"
295
296 #: models/source.py:16
297 #, fuzzy
298 #| msgid "Source"
299 msgid "source"
300 msgstr "Fonte"
301
302 #: models/source.py:17
303 #, fuzzy
304 #| msgid "Source"
305 msgid "sources"
306 msgstr "Fonte"
307
308 #: models/tag.py:20
309 msgid "author"
310 msgstr "autore"
311
312 #: models/tag.py:21
313 msgid "epoch"
314 msgstr "epoca"
315
316 #: models/tag.py:23
317 msgid "genre"
318 msgstr "genere"
319
320 #: models/tag.py:24
321 msgid "theme"
322 msgstr "tema"
323
324 #: models/tag.py:25
325 msgid "set"
326 msgstr "raccolta"
327
328 #: models/tag.py:26
329 msgid "thing"
330 msgstr ""
331
332 #: models/tag.py:39
333 msgid "category"
334 msgstr "categoria"
335
336 #: models/tag.py:70
337 msgid "tag"
338 msgstr "tag"
339
340 #: models/tag.py:71
341 msgid "tags"
342 msgstr "i tag"
343
344 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
345 #: templates/catalogue/book_text.html:24
346 #, fuzzy
347 #| msgid "Other resources"
348 msgid "Other versions"
349 msgstr "Altre fonti"
350
351 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
352 msgid "See also"
353 msgstr "Vedi anche"
354
355 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
356 #: templates/catalogue/book_text.html:37
357 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
358 msgid "Themes"
359 msgstr "Temi"
360
361 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
362 msgid "Information about the work"
363 msgstr ""
364
365 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
366 msgid "Source"
367 msgstr "Fonte"
368
369 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
370 msgid "of the book"
371 msgstr "del libro"
372
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
374 #, fuzzy
375 #| msgid "kind"
376 msgid "in"
377 msgstr "categoria"
378
379 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
380 msgid "Source XML file"
381 msgstr "File di fonte XML"
382
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
384 msgid "Book on"
385 msgstr "Libro su"
386
387 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
388 msgid "Editor's Platform"
389 msgstr " Piattaforma del editore"
390
391 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
392 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
393 msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
394
395 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
396 msgid "Book description on Wikipedia"
397 msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
398
399 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
400 msgid "Mix this book"
401 msgstr "Combina questo libro"
402
403 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
404 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
405 msgid "Theme"
406 msgstr "tema"
407
408 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
409 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
410 msgid "in work "
411 msgstr "in corso"
412
413 #: templates/catalogue/book_info.html:6
414 msgid "This work is licensed under:"
415 msgstr "Questa opera ĆØ pubblicata su licenza:"
416
417 #: templates/catalogue/book_info.html:9
418 #, fuzzy
419 #| msgid ""
420 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
421 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
422 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
423 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
424 #| "those\n"
425 #| "        materials are licensed under the \n"
426 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
427 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
428 #| "        license."
429 msgid ""
430 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
431 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
432 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
433 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
434 "    materials are licensed under the\n"
435 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
436 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
437 "    license."
438 msgstr ""
439 "Questa opera non ĆØ sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
440 "pubblico dominio, il che significa che ĆØ possibile pubblicarla \n"
441 "e distribuirla liberamente. Se un'opera ĆØ completata con i materiali "
442 "aggiuntivi \n"
443 "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
444 "d'autore, quei\n"
445 "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
446 "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
447 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
448 "licenza."
449
450 #: templates/catalogue/book_info.html:20
451 #, fuzzy
452 msgid "Resource prepared based on:"
453 msgstr "Il testo preparato e basato su:"
454
455 #: templates/catalogue/book_info.html:30
456 msgid "Edited by:"
457 msgstr ""
458
459 #: templates/catalogue/book_info.html:32
460 msgid "Edited and annotated by:"
461 msgstr "Curato ed elaborato da:"
462
463 #: templates/catalogue/book_info.html:40
464 msgid "Publisher:"
465 msgstr ""
466
467 #: templates/catalogue/book_info.html:47
468 msgid "Publication funded by:"
469 msgstr ""
470
471 #: templates/catalogue/book_info.html:54
472 msgid "Cover image by:"
473 msgstr ""
474
475 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
476 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
477 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
478 msgid "Listing of all works"
479 msgstr "Elenco di tutte le opere"
480
481 #: templates/catalogue/book_list.html:25
482 msgid "Table of Content"
483 msgstr "Indice"
484
485 #: templates/catalogue/book_list.html:35
486 msgid "ā†‘ top ā†‘"
487 msgstr ""
488
489 #: templates/catalogue/book_short.html:41
490 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
491 msgid "Epoch"
492 msgstr "Epoca"
493
494 #: templates/catalogue/book_short.html:49
495 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
496 msgid "Kind"
497 msgstr "Categoria"
498
499 #: templates/catalogue/book_short.html:57
500 msgid "Genre"
501 msgstr "Genere"
502
503 #: templates/catalogue/book_short.html:66
504 #, fuzzy
505 #| msgid "language code"
506 msgid "Language"
507 msgstr "codice della lingua"
508
509 #: templates/catalogue/book_short.html:85
510 msgid "Read online"
511 msgstr "Leggi online"
512
513 #: templates/catalogue/book_short.html:88
514 msgid "Print on demand"
515 msgstr ""
516
517 #: templates/catalogue/book_short.html:92
518 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
519 msgid "Download"
520 msgstr "Scarica"
521
522 #: templates/catalogue/book_text.html:31
523 msgid "Table of contents"
524 msgstr "Indice"
525
526 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
527 msgid "Settings"
528 msgstr ""
529
530 #: templates/catalogue/book_text.html:49
531 msgid "Edit. note"
532 msgstr "Modifica. nota"
533
534 #: templates/catalogue/book_text.html:55
535 msgid "Infobox"
536 msgstr "Infobox"
537
538 #: templates/catalogue/book_text.html:67
539 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
540 msgid "Close"
541 msgstr ""
542
543 #: templates/catalogue/book_text.html:68
544 msgid "Please wait..."
545 msgstr ""
546
547 #: templates/catalogue/book_text.html:81
548 msgid "Other versions of the book"
549 msgstr ""
550
551 #: templates/catalogue/book_text.html:82
552 msgid "Close the other version"
553 msgstr ""
554
555 #: templates/catalogue/book_text.html:105
556 #, fuzzy
557 #| msgid "parent number"
558 msgid "Display line numbers"
559 msgstr "numero del genitore"
560
561 #: templates/catalogue/book_text.html:107
562 #, fuzzy
563 #| msgid "Don't disply themes"
564 msgid "Display themes"
565 msgstr "Non visualizzare i temi"
566
567 #: templates/catalogue/book_text.html:109
568 #, fuzzy
569 #| msgid "Don't show footnotes"
570 msgid "Display footnotes"
571 msgstr "Non mostrare le note"
572
573 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
574 msgid "Catalogue"
575 msgstr "Catalogo"
576
577 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
578 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
579 #, fuzzy
580 #| msgid "All books"
581 msgid "All works"
582 msgstr "Tutti i libri"
583
584 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
585 msgid "Download the catalogue in PDF format."
586 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
587
588 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
589 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
590 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
591 msgid "Literature"
592 msgstr ""
593
594 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
595 #: templates/catalogue/collections.html:11
596 #, fuzzy
597 msgid "Collections"
598 msgstr " raccolte"
599
600 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
601 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
602 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
603 msgid "Gallery"
604 msgstr ""
605
606 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
607 #, fuzzy
608 msgid "Collection"
609 msgstr " raccolte"
610
611 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
612 #, python-format
613 msgid "and one more"
614 msgid_plural "and %(c)s more"
615 msgstr[0] ""
616 msgstr[1] ""
617
618 #: templates/catalogue/collections.html:17
619 #, fuzzy
620 #| msgid "collections"
621 msgid "All collections"
622 msgstr " raccolte"
623
624 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
625 msgid "Download custom PDF"
626 msgstr "Scarica PDF personalizzato"
627
628 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
629 msgid "Listing of all DAISY files"
630 msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
631
632 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
633 msgid "Latest DAISY audiobooks"
634 msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
635
636 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
637 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
638 msgstr ""
639 "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
640 "opzioni:"
641
642 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
643 msgid "Expand fragment"
644 msgstr "Espandi il frammento"
645
646 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
647 msgid "Hide fragment"
648 msgstr "Nascondi il frammento"
649
650 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
651 msgid "Other"
652 msgstr ""
653
654 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
655 msgid "Work is licensed under "
656 msgstr "L'opera ĆØ su licenza di"
657
658 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
659 msgid "Based on"
660 msgstr "Basato su"
661
662 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
663 msgid "Details"
664 msgstr "Dettagli"
665
666 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
667 msgid "Author"
668 msgstr "Autore"
669
670 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
671 msgid "Other resources"
672 msgstr "Altre fonti"
673
674 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
675 msgid "Source of the image"
676 msgstr "Fonte dell'immagine"
677
678 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
679 msgid "Image on the Editor's Platform"
680 msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
681
682 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
683 msgid "View XML source"
684 msgstr "Visualizza la fonte XML"
685
686 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
687 msgid "Work's themes "
688 msgstr "Temi dell'opera"
689
690 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
691 msgid "Wolne Lektury"
692 msgstr "Wolne Lektury"
693
694 #: templates/catalogue/player.html:28
695 msgid "Book's page"
696 msgstr "Pagina del libro"
697
698 #: templates/catalogue/player.html:29
699 msgid "Download as"
700 msgstr "Scarica come"
701
702 #: templates/catalogue/player.html:45
703 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
704 msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
705
706 #: templates/catalogue/player.html:50
707 #, python-format
708 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
709 msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
710
711 #: templates/catalogue/player.html:61
712 #, fuzzy, python-format
713 #| msgid ""
714 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
715 msgid ""
716 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
717 "%(fb)s."
718 msgstr ""
719 "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
720 "finanziato da %(fb)s"
721
722 #: templates/catalogue/player.html:63
723 #, fuzzy, python-format
724 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
725 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
726 msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
727
728 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
729 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
730 #, fuzzy
731 msgid "Recent audiobooks"
732 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
733
734 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
735 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
736 msgid "Recent DAISY files"
737 msgstr ""
738
739 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
740 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
741 msgid "Recent publications"
742 msgstr ""
743
744 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
745 #, python-format
746 msgid ""
747 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
748 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
749 msgstr ""
750
751 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
752 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
753 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
754 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
755 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
756 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
757 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
758 msgid "Search"
759 msgstr "Cerca"
760
761 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
762 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
763 msgid "Did you mean"
764 msgstr "Volevi dire"
765
766 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
767 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
768 msgid "Authors"
769 msgstr "Autori"
770
771 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
772 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
773 msgid "Kinds"
774 msgstr "Categorie"
775
776 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
777 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
778 msgid "Genres"
779 msgstr "Generi"
780
781 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
782 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
783 msgid "Epochs"
784 msgstr "Epoche"
785
786 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
787 msgid "Results by title"
788 msgstr "Risultati per titolo"
789
790 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
791 msgid "Results by authors"
792 msgstr "Risultati per autore"
793
794 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
795 msgid "Results by translators"
796 msgstr ""
797
798 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
799 msgid "Results in text"
800 msgstr "Risultati nel testo"
801
802 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
803 msgid "Other results"
804 msgstr "Altri risultati"
805
806 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
807 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
808 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
809 msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
810
811 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
812 #, fuzzy
813 #| msgid ""
814 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
815 #| "epoch, kind and genre.\n"
816 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
817 msgid ""
818 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
819 "epoch, kind and genre.\n"
820 "        As for now we do not support full text search."
821 msgstr ""
822 "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
823 "epoca, genere.\n"
824 "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
825
826 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
827 #, fuzzy
828 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
829 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
830 msgstr ""
831 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
832 "caratteri."
833
834 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
835 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
836 msgstr ""
837 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
838 "caratteri."
839
840 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
841 msgid "Download a custom PDF"
842 msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
843
844 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
845 #, fuzzy
846 #| msgid "Artist"
847 msgid "Artist:"
848 msgstr "Artista"
849
850 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
851 #, fuzzy
852 #| msgid "Director"
853 msgid "director:"
854 msgstr "Direttore"
855
856 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
857 msgid "previous"
858 msgstr ""
859
860 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
861 msgid "Part"
862 msgstr ""
863
864 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
865 msgid "next"
866 msgstr ""
867
868 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
869 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
870 msgid "Free license"
871 msgstr ""
872
873 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
874 #, fuzzy
875 #| msgid "Wolne Lektury"
876 msgid "on Wolne Lektury"
877 msgstr "Wolne Lektury"
878
879 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
880 msgid "See full category"
881 msgstr "Vedi tutta la categoria"
882
883 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
884 msgid "Audiobooks"
885 msgstr "Audiolibri"
886
887 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
888 msgid "All matching works"
889 msgstr ""
890
891 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
892 msgid "Listing of all audiobooks"
893 msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
894
895 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
896 #, fuzzy
897 #| msgid "DAISY"
898 msgid "DAISY files"
899 msgstr "DAISY"
900
901 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
902 msgid "Motifs and themes"
903 msgstr "Motivi e temi"
904
905 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
906 #, fuzzy
907 #| msgid "description"
908 msgid "No description."
909 msgstr "descrizione"
910
911 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
912 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
913 msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
914
915 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
916 msgid "in Wikipedia"
917 msgstr "su Wikipedia"
918
919 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
920 msgid "in Culture.pl"
921 msgstr ""
922
923 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
924 #, fuzzy
925 #| msgid "Leading"
926 msgid "Loading"
927 msgstr "Interlinea"
928
929 #: views.py:595
930 #, python-format
931 msgid ""
932 "An error occurred: %(exception)s\n"
933 "\n"
934 "%(tb)s"
935 msgstr ""
936 "Si e verificato un errore: %(exception)s   \n"
937 "\n"
938 "%(tb)s"
939
940 #: views.py:597
941 msgid "Book imported successfully"
942 msgstr "Libro scaricato con successo"
943
944 #: views.py:599
945 #, python-format
946 msgid "Error importing file: %r"
947 msgstr "Errore dell'importazione del file: %r"
948
949 #~ msgid "book count"
950 #~ msgstr "conteggio dei libri"
951
952 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
953 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
954
955 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
956 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
957
958 #~ msgid "Listen"
959 #~ msgstr "Ascolta"
960
961 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
962 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
963
964 #~ msgid "See"
965 #~ msgstr "Vedi"
966
967 #~ msgid "Themes and topics"
968 #~ msgstr "temi e argomenti"
969
970 #~ msgid "Listing of all pictures"
971 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
972
973 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
974 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
975
976 #~ msgid "Create new shelf"
977 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
978
979 #~ msgid ""
980 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
981 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
982
983 #~ msgid "Put on the shelf!"
984 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
985
986 #~ msgid "Shelves containing fragment"
987 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
988
989 #~ msgid ""
990 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
991 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
992
993 #~ msgid "Save all shelves"
994 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
995
996 #~ msgid "Your shelves with books"
997 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
998
999 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1000 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
1001
1002 #~ msgid "Create shelf"
1003 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
1004
1005 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1006 #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s"
1007
1008 #~ msgid "A4"
1009 #~ msgstr "A4"
1010
1011 #~ msgid "A5"
1012 #~ msgstr "A5"
1013
1014 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1015 #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF"
1016
1017 #~ msgid "Bad method"
1018 #~ msgstr "Metodo non corretto"