librarian change
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-30 13:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
19
20 #: templates/404.html:5
21 msgid "Page does not exist"
22 msgstr "Site n'existe pas"
23
24 #: templates/404.html:10
25 msgid "Page not found"
26 msgstr "Composant non trouvé"
27
28 #: templates/404.html:14
29 msgid ""
30 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
31 "correct address or go to "
32 msgstr ""
33 "Désolé, cette page n'existe pas. Vérifiez si vous avez introduit l'adresse "
34 "correcte ou allez à"
35
36 #: templates/404.html:14
37 msgid "main page"
38 msgstr "accueil"
39
40 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
41 msgid "Server error"
42 msgstr "Erreur du serveur"
43
44 #: templates/500.html:19
45 msgid ""
46 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
47 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
48 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
49 "error.</p>"
50 msgstr ""
51 "<p> Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible. En attendant, "
52 "visitez notre <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p> "
53 "Informez nos  <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> "
54 "administrateurs </a> de l'erreur.</p>"
55
56 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
57 msgid "Service unavailable"
58 msgstr "Site inaccessible"
59
60 #: templates/503.html:19
61 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
62 msgstr ""
63 "Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible en raison "
64 "d'opérations de maintenance."
65
66 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
67 msgid "Site administration"
68 msgstr "Site de l'administrateur"
69
70 #: templates/admin/base_site.html:9
71 msgid "Translations"
72 msgstr "Traductions"
73
74 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
75 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
76 msgid "advanced"
77 msgstr "avancé(e)"
78
79 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
80 msgid "simplified"
81 msgstr "simplifié(e)"
82
83 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
84 msgid "Import book"
85 msgstr "Importez le livre"
86
87 #: templates/auth/login.html:12
88 msgid "Forgot Password?"
89 msgstr ""
90
91 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
92 #, fuzzy
93 msgid "Sign in using:"
94 msgstr "Connexion"
95
96 #: templates/auth/login_register.html:10
97 msgid "or register"
98 msgstr "ou inscrivez-vous"
99
100 #: templates/info/join_us.html:6
101 #, python-format
102 msgid ""
103 "\n"
104 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
105 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
106 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
107 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
108 msgid_plural ""
109 "\n"
110 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
111 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
112 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
113 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
114 msgstr[0] ""
115 "\n"
116 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
117 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
118 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
119 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
120 msgstr[1] ""
121 "\n"
122 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
123 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
124 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
125 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
126
127 #: templates/info/join_us.html:20
128 msgid ""
129 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
130 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
131 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
132 msgstr ""
133 "Devenez un éditeur de Wolne Lektury! Vérifiez si\n"
134 "nous sommes en train de préparer un texte que vous cherchez et rédigez\n"
135 "une publication vous-mêmes en se connectant sur la Plateforme des éditeurs."
136
137 #: templates/info/join_us.html:23
138 msgid "More..."
139 msgstr "Plus..."
140
141 #: templates/main_page.html:7 templates/main_page.html.py:8
142 msgid "Wolne Lektury internet library"
143 msgstr "Wolne Lektury - la bibliothèque en ligne"
144
145 #: templates/main_page.html:34
146 msgid "Theme"
147 msgstr "Thème"
148
149 #: templates/main_page.html:90
150 msgid "Recent publications"
151 msgstr "Publications récentes"
152
153 #: templates/main_page.html:94
154 #, fuzzy
155 #| msgid "Recent publications"
156 msgid "More recent publications"
157 msgstr "Publications récentes"
158
159 #: templates/main_page.html:100
160 msgid "News"
161 msgstr "Actualités"
162
163 #: templates/main_page.html:106
164 msgid "Utilities"
165 msgstr "Outils"
166
167 #: templates/main_page.html:109
168 msgid "Report a bug or suggestion"
169 msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion"
170
171 #: templates/main_page.html:111
172 msgid "Download the catalogue in PDF format."
173 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
174
175 #: templates/main_page.html:112
176 msgid "Footnotes"
177 msgstr ""
178
179 #: templates/main_page.html:113
180 msgid "Missing a book?"
181 msgstr "Il vous manque un livre?"
182
183 #: templates/main_page.html:114 templates/publish_plan.html:4
184 #: templates/publish_plan.html.py:8
185 msgid "Publishing plan"
186 msgstr "Plan de publication"
187
188 #: templates/main_page.html:125
189 msgid "Information"
190 msgstr "Informations"
191
192 #: templates/main_page.html:127
193 msgid "Privacy policy"
194 msgstr ""
195
196 #: templates/main_page.html:147
197 msgid "Image used:"
198 msgstr "L'image utilisé:"
199
200 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
201 msgid "OpenID Sign In"
202 msgstr ""
203
204 #: templates/openid/login.html:27
205 #, fuzzy
206 msgid "Sign In"
207 msgstr "Connexion"
208
209 #: templates/pagination/pagination.html:5
210 #: templates/pagination/pagination.html:7
211 msgid "previous"
212 msgstr "précédent(e)"
213
214 #: templates/pagination/pagination.html:21
215 #: templates/pagination/pagination.html:23
216 msgid "next"
217 msgstr "suivant(e)"
218
219 #: templates/piston/authorize_token.html:4
220 #: templates/piston/authorize_token.html:7
221 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
222 msgstr "Autorisez l'accès à Wolne Lektury"
223
224 #: templates/piston/authorize_token.html:10
225 #, python-format
226 msgid ""
227 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
228 "strong>."
229 msgstr ""
230 "Confirmez pour autoriser l'accès à Wolne Lektury comme l'utilisateur <strong>"
231 "%(user)s</strong>."
232
233 #: templates/socialaccount/connections.html:5
234 #: templates/socialaccount/connections.html:10
235 msgid "Account Connections"
236 msgstr ""
237
238 #: templates/socialaccount/connections.html:13
239 msgid ""
240 "You can sign in to your account using any of the following third party "
241 "accounts:"
242 msgstr ""
243
244 #: templates/socialaccount/connections.html:37
245 #, fuzzy
246 msgid "Remove"
247 msgstr "supprimer"
248
249 #: templates/socialaccount/connections.html:45
250 msgid ""
251 "You currently have no social network accounts connected to this account."
252 msgstr ""
253
254 #: templates/socialaccount/connections.html:48
255 msgid "Add a 3rd Party Account"
256 msgstr ""
257
258 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
259 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
260 msgid "Login Cancelled"
261 msgstr ""
262
263 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
264 #, python-format
265 msgid ""
266 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
267 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
268 "\">sign in</a>."
269 msgstr ""
270
271 #: templates/superbase.html:23
272 msgid "Wolne Lektury"
273 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
274
275 #: templates/superbase.html:54
276 #, fuzzy, python-format
277 #| msgid ""
278 #| "\n"
279 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
280 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
281 #| "                    "
282 #| msgid_plural ""
283 #| "\n"
284 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
285 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
286 #| "                    "
287 msgid ""
288 "\n"
289 "                            <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have "
290 "<a href='%(r)s'>right to</a>\n"
291 "                        "
292 msgid_plural ""
293 "\n"
294 "                            <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have "
295 "<a href='%(r)s'>right to</a>\n"
296 "                        "
297 msgstr[0] ""
298 "\n"
299 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lecture gratuite <a "
300 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
301 "                    "
302 msgstr[1] ""
303 "\n"
304 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lectures gratuites <a "
305 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
306 "                    "
307
308 #: templates/superbase.html:64
309 #, fuzzy
310 #| msgid "Language versions"
311 msgid "Language"
312 msgstr "Version linguistique"
313
314 #: templates/superbase.html:90
315 msgid "My shelf"
316 msgstr "Mon étagère"
317
318 #: templates/superbase.html:94
319 msgid "Administration"
320 msgstr "Administration"
321
322 #: templates/superbase.html:100
323 msgid "Logout"
324 msgstr "Déconnexion"
325
326 #: templates/superbase.html:104 views.py:67 views.py:68
327 msgid "Sign in"
328 msgstr "Connexion"
329
330 #: templates/superbase.html:106 views.py:86 views.py:87 views.py:115
331 msgid "Register"
332 msgstr "Inscrivez-vous"
333
334 #: templates/superbase.html:113
335 msgid "Literature"
336 msgstr ""
337
338 #: templates/superbase.html:114
339 msgid "Themes"
340 msgstr "Thèmes"
341
342 #: templates/superbase.html:115
343 msgid "Audiobooks"
344 msgstr "Livres audio"
345
346 #: templates/superbase.html:116
347 msgid "Gallery"
348 msgstr ""
349
350 #: templates/superbase.html:128
351 msgid "Search"
352 msgstr "Rechercher"
353
354 #: templates/superbase.html:162
355 msgid "Close"
356 msgstr "Fermer"
357
358 #: templates/superbase.html:164
359 msgid "Loading"
360 msgstr "Chargement en cours"
361
362 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:11
363 msgid "User"
364 msgstr ""
365
366 #: templates/user.html:13
367 msgid "Password"
368 msgstr ""
369
370 #: templates/user.html:14
371 msgid "E-mail"
372 msgstr ""
373
374 #: templates/user.html:15
375 #, fuzzy
376 msgid "Social accounts"
377 msgstr "ou utilisez votre compte"
378
379 #: views.py:75 views.py:96
380 #, python-format
381 msgid "Already logged in as user %(user)s"
382 msgstr ""
383
384 #: views.py:110
385 msgid "You have to be logged in to continue"
386 msgstr "Vous devez être connecter pour continuer"
387
388 #~ msgid "Widget"
389 #~ msgstr "Widget"
390
391 #~ msgid "Welcome"
392 #~ msgstr "Bienvenue"
393
394 #~ msgid ""
395 #~ "\n"
396 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
397 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
398 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
399 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
400 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
401 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
402 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
403 #~ "\t\t\t\t"
404 #~ msgstr ""
405 #~ "\n"
406 #~ "\t\t\t\tLectures Libres est un projet réalisé par la <a href=\"http://"
407 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Fondation Pologne Moderne </a>.\n"
408 #~ "\t\t\t\tReproductions numériques sont préparées par la<a href=\"http://"
409 #~ "www.bn.org.pl/\">Bibliothèque nationale</a>, <a href=\"http://www.bs."
410 #~ "katowice.pl/\">Bibliothèque de Silésie</a> et <a href=\"http://www."
411 #~ "bibliotekaelblaska.pl/\">Bibliothèque d'Elbląg</a> et basées sur leurs "
412 #~ "ressources. \n"
413 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
414 #~ "\t\t\t\t"
415
416 #~ msgid ""
417 #~ "\n"
418 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
419 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
420 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
421 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
422 #~ "\t\t\t\t"
423 #~ msgstr ""
424 #~ "\n"
425 #~ "\t\t\t\t Fondation Pologne Moderne, 00-514 Warszawa (Varsovie), ul. "
426 #~ "Marszałkowska 84/92 lok. 125, tél./fax: (+48) (22) 621-30-17\n"
427 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
428 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
429 #~ "\t\t\t\t"
430
431 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
432 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio"
433
434 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
435 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
436
437 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
438 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
439
440 #~ msgid ""
441 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
442 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
443 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
444 #~ msgstr ""
445 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
446 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
447 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
448 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
449
450 #~ msgid "See also"
451 #~ msgstr "Voir aussi"
452
453 #~ msgid "in work "
454 #~ msgstr "dans l'oeuvre"
455
456 #~ msgid "This work is licensed under:"
457 #~ msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
458
459 #~ msgid ""
460 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
461 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
462 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
463 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
464 #~ "those\n"
465 #~ "        materials are licensed under the \n"
466 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
467 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
468 #~ "        license."
469 #~ msgstr ""
470 #~ "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
471 #~ "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué "
472 #~ "librement.\n"
473 #~ "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
474 #~ "motifs littéraires, etc.),\n"
475 #~ "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
476 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
477 #~ "\">Paternité - Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
478
479 #~ msgid "Text prepared based on:"
480 #~ msgstr "Préparation du texte basée sur:"
481
482 #~ msgid "Edited and annotated by:"
483 #~ msgstr "Les éditions et annotations par:"
484
485 #~ msgid "Listing of all works"
486 #~ msgstr "Liste des tous les ouvrages"
487
488 #~ msgid "Table of Content"
489 #~ msgstr "Table des matières"
490
491 #~ msgid "↑ top ↑"
492 #~ msgstr "↑ top ↑"
493
494 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
495 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
496
497 #~ msgid "Create new shelf"
498 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
499
500 #~ msgid ""
501 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
502 #~ msgstr ""
503 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
504 #~ "vous voulez."
505
506 #~ msgid "Put on the shelf!"
507 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
508
509 #~ msgid "Epoch"
510 #~ msgstr "Époque"
511
512 #~ msgid "Kind"
513 #~ msgstr "Type"
514
515 #~ msgid "Genre"
516 #~ msgstr "Genre"
517
518 #~ msgid "Read online"
519 #~ msgstr "Lisez en ligne"
520
521 #~ msgid "Download"
522 #~ msgstr "Téléchargez"
523
524 #~ msgid "to print"
525 #~ msgstr "pour imprimer"
526
527 #~ msgid "for an e-book reader"
528 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
529
530 #~ msgid "for Kindle"
531 #~ msgstr "pour Kindle"
532
533 #~ msgid "for advanced usage"
534 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
535
536 #~ msgid "Listen"
537 #~ msgstr "Écoutez"
538
539 #~ msgid "Table of contents"
540 #~ msgstr "Table des matières"
541
542 #~ msgid "Edit. note"
543 #~ msgstr "Note d'éditeur"
544
545 #~ msgid "Infobox"
546 #~ msgstr "Infobox"
547
548 #~ msgid "Book's page"
549 #~ msgstr "Site du livre"
550
551 #~ msgid "for a reader"
552 #~ msgstr "pour un lecteur"
553
554 #, fuzzy
555 #~ msgid "for advanced usege"
556 #~ msgstr "avancé(e)"
557
558 #~ msgid "Download a custom PDF"
559 #~ msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
560
561 #~ msgid "Motifs and themes"
562 #~ msgstr "Motifs et thèmes"
563
564 #~ msgid "See"
565 #~ msgstr "Voir"
566
567 #~ msgid "Source"
568 #~ msgstr "Source"
569
570 #~ msgid "of the book"
571 #~ msgstr "du livre"
572
573 #~ msgid "Source XML file"
574 #~ msgstr "Fichier source XML"
575
576 #~ msgid "Book on"
577 #~ msgstr "Livre sur"
578
579 #~ msgid "Editor's Platform"
580 #~ msgstr "Plateforme d'éditeur"
581
582 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
583 #~ msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
584
585 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
586 #~ msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
587
588 #~ msgid "Mix this book"
589 #~ msgstr "Mixez ce livre"
590
591 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
592 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
593
594 #~ msgid "Catalogue"
595 #~ msgstr "Catalogue"
596
597 #~ msgid "Authors"
598 #~ msgstr "Auteurs"
599
600 #~ msgid "Kinds"
601 #~ msgstr "Types"
602
603 #~ msgid "Genres"
604 #~ msgstr "Genres"
605
606 #~ msgid "Epochs"
607 #~ msgstr "Époques"
608
609 #~ msgid "Themes and topics"
610 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
611
612 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
613 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
614
615 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
616 #~ msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
617
618 #~ msgid ""
619 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
620 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
621 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
622 #~ "ograniczeń."
623 #~ msgstr ""
624 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
625 #~ "du monde, \n"
626 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
627 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
628 #~ "sans limites."
629
630 #~ msgid ""
631 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
632 #~ msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
633
634 #~ msgid "Shelves containing fragment"
635 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
636
637 #~ msgid ""
638 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
639 #~ msgstr ""
640 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
641 #~ "vous voulez."
642
643 #~ msgid "Save all shelves"
644 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
645
646 #~ msgid "Expand fragment"
647 #~ msgstr "Montrer l'extrait"
648
649 #~ msgid "Hide fragment"
650 #~ msgstr "Cacher l'extrait"
651
652 #~ msgid "See full category"
653 #~ msgstr "Voir catégorie entière"
654
655 #~ msgid "All books"
656 #~ msgstr "Tous les livres"
657
658 #~ msgid "DAISY"
659 #~ msgstr "DAISY"
660
661 #~ msgid "Work is licensed under "
662 #~ msgstr "Ouvrage sous la licence"
663
664 #~ msgid "Based on"
665 #~ msgstr "Basé sur"
666
667 #~ msgid "Details"
668 #~ msgstr "Détails"
669
670 #~ msgid "Author"
671 #~ msgstr "Auteur"
672
673 #~ msgid "Other resources"
674 #~ msgstr "Autres ressources"
675
676 #~ msgid "Source of the image"
677 #~ msgstr "Source d'image"
678
679 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
680 #~ msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
681
682 #~ msgid "View XML source"
683 #~ msgstr "Voir source XML"
684
685 #~ msgid "Work's themes "
686 #~ msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
687
688 #~ msgid "Listing of all pictures"
689 #~ msgstr "Liste de tous les images"
690
691 #~ msgid "Download as"
692 #~ msgstr "Téléchargez comme"
693
694 #~ msgid "Artist"
695 #~ msgstr "Artiste"
696
697 #~ msgid "Director"
698 #~ msgstr "Metteur en scène"
699
700 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
701 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
702
703 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
704 #~ msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
705
706 #~ msgid ""
707 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
708 #~ msgstr ""
709 #~ "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
710 #~ "par %(fb)s."
711
712 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
713 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
714
715 #~ msgid "Did you mean"
716 #~ msgstr "Est-ce que vous cherchez"
717
718 #~ msgid "Results by authors"
719 #~ msgstr "Résultats par l'auteur"
720
721 #~ msgid "Results by title"
722 #~ msgstr "Résultats par le titre"
723
724 #~ msgid "Results in text"
725 #~ msgstr "Résultats dans le texte"
726
727 #~ msgid "Other results"
728 #~ msgstr "Autres résultats"
729
730 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
731 #~ msgstr ""
732 #~ "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
733
734 #~ msgid ""
735 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
736 #~ "epoch, kind and genre.\n"
737 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
738 #~ msgstr ""
739 #~ "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
740 #~ "thème, époque, type et genre.\n"
741 #~ "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
742
743 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
744 #~ msgstr ""
745 #~ "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
746 #~ "deux caractères."
747
748 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
749 #~ msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
750
751 #~ msgid "in Wikipedia"
752 #~ msgstr "sur Wikipédia"
753
754 #~ msgid "Your shelves with books"
755 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
756
757 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
758 #~ msgstr ""
759 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
760 #~ "vous voulez."
761
762 #~ msgid "Create shelf"
763 #~ msgstr "Créez une étagère"
764
765 #~ msgid "author"
766 #~ msgstr "auteur"
767
768 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
769 #~ msgstr "Fiches pour les enseignants"
770
771 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
772 #~ msgstr "Lisez une élaboration d'oeuvres de cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl"
773
774 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
775 #~ msgstr "Lisez un article sur cet auteur sur Wikipédia."
776
777 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
778 #~ msgstr "Les oeuvres de cet auteur sont protégées par le droit d'auteur."
779
780 #~ msgid ""
781 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
782 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
783 #~ msgstr ""
784 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
785 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
786 #~ "pas publier les oeuvres de cet auteur."
787
788 #~ msgid ""
789 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
790 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
791 #~ msgstr ""
792 #~ "Les oeuvres de cet auteur appartiennent au domaine public et seront "
793 #~ "prochainement publiées dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
794
795 #~ msgid ""
796 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
797 #~ "to be published without restrictions in"
798 #~ msgstr ""
799 #~ "Les oeuvres de cet auteur entreront dans le domaine public et il sera "
800 #~ "possible de les publier sans restrictions"
801
802 #~ msgid ""
803 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
804 #~ "library of Wolne Lektury soon."
805 #~ msgstr ""
806 #~ "Cette oeuvre appartient au domaine public et sera prochainement publiée "
807 #~ "dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
808
809 #~ msgid ""
810 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
811 #~ "published without restrictions in"
812 #~ msgstr ""
813 #~ "Cette oeuvre entrera dans le domaine public et il sera possible de la "
814 #~ "publier sans restrictions "
815
816 #~ msgid ""
817 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
818 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
819 #~ msgstr ""
820 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
821 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
822 #~ "pas publier cette oeuvre."
823
824 #~ msgid "This work is copyrighted."
825 #~ msgstr "Cette oeuvre est protégée par le droit d'auteur"
826
827 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
828 #~ msgstr "Se connecter à Wolne Lektury"
829
830 #~ msgid "Login"
831 #~ msgstr "Connexion"