1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 msgid "Free Art License 1.3"
98 #| msgid "collections"
104 #| msgid "collections"
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "Zeige die Motive nicht "
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
125 msgid "Without cover"
130 msgstr "Zeilenabstand"
133 msgid "Normal leading"
134 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
137 msgid "One and a half leading"
138 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
141 msgid "Double leading"
142 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
146 msgstr "Schriftgröße"
150 msgstr "Voreingestellt"
157 msgid "Queue is full. Please try again later."
160 #: models/book.py:55 models/collection.py:14
164 #: models/book.py:56 models/tag.py:58
166 msgstr "Sortierschlüssel"
170 #| msgid "Results by authors"
171 msgid "sort key by author"
172 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
174 #: models/book.py:59 models/book.py:60 models/collection.py:15
175 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
180 msgid "language code"
181 msgstr "Sprachenkode"
183 #: models/book.py:62 models/book.py:240 models/collection.py:16
184 #: models/tag.py:61 models/tag.py:186
186 msgstr "Beschreibung"
188 #: models/book.py:63 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:71 models/tag.py:72
189 msgid "creation date"
190 msgstr "Erstellungsdatum"
194 #| msgid "creation date"
196 msgstr "Erstellungsdatum"
199 msgid "parent number"
200 msgstr "Elternnummer"
202 #: models/book.py:66 models/bookmedia.py:37
203 msgid "extra information"
204 msgstr "zusätzliche Informationen"
207 msgid "print on demand"
219 msgid "cover thumbnail"
223 msgid "cover thumbnail for mobile app"
227 msgid "cover for mobile app"
230 #: models/book.py:118 models/collection.py:22
234 #: models/book.py:119
238 #: models/book.py:378
240 msgid "Book \"%s\" does not exist."
241 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
243 #: models/book.py:391
245 msgid "Book %s already exists"
246 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
248 #: models/book.py:658
249 msgid "This work needs modernisation"
252 #: models/book.py:705 models/bookmedia.py:29
255 msgstr "%s XML-Datei"
257 #: models/bookmedia.py:31
261 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
265 #: models/bookmedia.py:33
271 #: models/bookmedia.py:34
275 #: models/bookmedia.py:35
280 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
284 #: models/collection.py:19
286 msgstr "Büchervorschau"
288 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
292 #: models/collection.py:22
296 #: models/collection.py:26
300 #: models/collection.py:27
304 #: models/fragment.py:31
308 #: models/fragment.py:32
312 #: models/source.py:11
314 #| msgid "extra information"
315 msgid "network location"
316 msgstr "zusätzliche Informationen"
318 #: models/source.py:16
324 #: models/source.py:17
354 #: models/tag.py:35 models/tag.py:96
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
375 #: templates/catalogue/book_text.html:24
377 #| msgid "Other resources"
378 msgid "Other versions"
379 msgstr "Andere Ressoursen"
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
386 #: templates/catalogue/book_text.html:37
387 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
391 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
392 msgid "Information about the work"
395 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
399 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
403 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
409 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
410 msgid "Source XML file"
411 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
413 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
417 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
418 msgid "Editor's Platform"
419 msgstr "Editor-Plattform"
421 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
422 msgid "Book description on Wikipedia"
423 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
425 #: templates/catalogue/book_detail.html:75
426 msgid "Mix this book"
427 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
429 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
430 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
434 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
435 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
439 #: templates/catalogue/book_info.html:6
440 msgid "This work is licensed under:"
441 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
443 #: templates/catalogue/book_info.html:9
446 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
447 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
448 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
449 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
451 #| " materials are licensed under the \n"
452 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
453 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
456 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
457 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
458 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
459 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
460 " materials are licensed under the\n"
461 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
462 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
465 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
466 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
467 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
468 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
469 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
471 #: templates/catalogue/book_info.html:20
473 msgid "Resource prepared based on:"
474 msgstr "Der Text basiert auf:"
476 #: templates/catalogue/book_info.html:30
480 #: templates/catalogue/book_info.html:32
481 msgid "Edited and annotated by:"
482 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
484 #: templates/catalogue/book_info.html:40
488 #: templates/catalogue/book_info.html:47
489 msgid "Publication funded by:"
492 #: templates/catalogue/book_info.html:54
493 msgid "Cover image by:"
496 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
497 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
498 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
499 msgid "Listing of all works"
500 msgstr "Auflistung von allen Werken"
502 #: templates/catalogue/book_list.html:25
503 msgid "Table of Content"
504 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
506 #: templates/catalogue/book_list.html:35
510 #: templates/catalogue/book_short.html:50
511 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
515 #: templates/catalogue/book_short.html:58
516 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
520 #: templates/catalogue/book_short.html:66
524 #: templates/catalogue/book_short.html:75
526 #| msgid "language code"
528 msgstr "Sprachenkode"
530 #: templates/catalogue/book_short.html:96
532 msgstr "Online lesen"
534 #: templates/catalogue/book_short.html:99
536 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
537 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
538 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
542 #: templates/catalogue/book_short.html:99
543 msgid "Print on demand –"
546 #: templates/catalogue/book_short.html:104
547 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:369
549 msgstr "Herunterladen"
551 #: templates/catalogue/book_short.html:118
555 #: templates/catalogue/book_short.html:129
559 #: templates/catalogue/book_text.html:31
560 msgid "Table of contents"
561 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
563 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
567 #: templates/catalogue/book_text.html:49
569 msgstr "Editieren. Notiz"
571 #: templates/catalogue/book_text.html:55
575 #: templates/catalogue/book_text.html:67
576 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
580 #: templates/catalogue/book_text.html:68
581 msgid "Please wait..."
584 #: templates/catalogue/book_text.html:81
585 msgid "Other versions of the book"
588 #: templates/catalogue/book_text.html:82
589 msgid "Close the other version"
592 #: templates/catalogue/book_text.html:105
594 #| msgid "parent number"
595 msgid "Display line numbers"
596 msgstr "Elternnummer"
598 #: templates/catalogue/book_text.html:107
600 #| msgid "Don't disply themes"
601 msgid "Display themes"
602 msgstr "Zeige die Motive nicht "
604 #: templates/catalogue/book_text.html:109
606 #| msgid "Don't show footnotes"
607 msgid "Display footnotes"
608 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
610 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
614 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
615 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
621 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
622 msgid "Download the catalogue in PDF format."
623 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
625 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
626 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
627 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
631 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
632 #: templates/catalogue/collections.html:11
637 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
638 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
639 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
643 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
648 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
651 msgid_plural "and %(c)s more"
655 #: templates/catalogue/collections.html:17
657 #| msgid "collections"
658 msgid "All collections"
661 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:368
662 msgid "Download custom PDF"
663 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
665 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
666 msgid "Listing of all DAISY files"
667 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
669 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
670 msgid "Latest DAISY audiobooks"
671 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
673 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
674 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
675 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
677 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
678 msgid "Expand fragment"
679 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
681 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
682 msgid "Hide fragment"
683 msgstr "Den Auszug verstecken"
685 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
689 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
690 msgid "Work is licensed under "
691 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
693 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
697 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
701 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
705 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
706 msgid "Other resources"
707 msgstr "Andere Ressoursen"
709 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
710 msgid "Source of the image"
711 msgstr "Quelle des Bildes"
713 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
714 msgid "Image on the Editor's Platform"
715 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
717 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
718 msgid "View XML source"
719 msgstr "Siehe XML-Quelle"
721 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
722 msgid "Work's themes "
723 msgstr "Motive des Werkes"
725 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
726 msgid "Wolne Lektury"
727 msgstr "Wolne Lektury"
729 #: templates/catalogue/player.html:28
733 #: templates/catalogue/player.html:29
735 msgstr "Herunterladen als"
737 #: templates/catalogue/player.html:45
738 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
739 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
741 #: templates/catalogue/player.html:50
743 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
744 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
746 #: templates/catalogue/player.html:61
747 #, fuzzy, python-format
749 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
751 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
754 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
757 #: templates/catalogue/player.html:63
758 #, fuzzy, python-format
759 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
760 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
761 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
763 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
764 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
766 msgid "Recent audiobooks"
767 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
769 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
770 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
771 msgid "Recent DAISY files"
774 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
775 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
777 msgid "Recent publications"
778 msgstr "gehe zur Public Domain"
780 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
783 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
784 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
787 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
788 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
789 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
790 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
791 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
792 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
793 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
797 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
798 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
800 msgstr "Haben Sie gemeint"
802 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
808 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:42
812 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
813 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
814 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
815 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
817 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
820 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
821 #| "epoch, kind and genre.\n"
822 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
824 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
825 "epoch, kind and genre.\n"
826 " As for now we do not support full text search."
828 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
829 "Epoche, Art und Genre. \n"
830 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
832 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
834 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
835 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
836 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
838 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
839 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
840 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
842 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
844 msgid "Download a custom PDF"
845 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
847 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
853 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
859 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
863 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
867 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
871 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
872 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
876 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
878 #| msgid "Wolne Lektury"
879 msgid "on Wolne Lektury"
880 msgstr "Wolne Lektury"
882 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
883 msgid "See full category"
884 msgstr "volle Kategorie sehen"
886 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
890 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
894 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
898 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
902 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
906 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
907 msgid "All matching works"
910 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
911 msgid "Listing of all audiobooks"
912 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
914 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
920 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
921 msgid "Motifs and themes"
922 msgstr "Motive und Themen"
924 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
926 #| msgid "description"
927 msgid "No description."
928 msgstr "Beschreibung"
930 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:110
932 msgstr "in Wikipedia"
934 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
935 msgid "in Culture.pl"
938 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
942 msgstr "Zeilenabstand"
947 "An error occurred: %(exception)s\n"
951 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
956 msgid "Book imported successfully"
957 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
961 msgid "Error importing file: %r"
962 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
964 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
965 #~ msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
967 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
968 #~ msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
970 #~ msgid "Results by title"
971 #~ msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
973 #~ msgid "Results by authors"
974 #~ msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
977 #~ msgid "Results by translators"
978 #~ msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
980 #~ msgid "Results in text"
981 #~ msgstr "Ergebnisse im Text"
983 #~ msgid "Other results"
984 #~ msgstr "Andere Ergebnisse"
986 #~ msgid "book count"
987 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
989 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
990 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
992 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
993 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
996 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
997 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
998 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1000 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
1001 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
1002 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
1003 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
1008 #~ msgid "for an e-book reader"
1009 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
1011 #~ msgid "for Kindle"
1012 #~ msgstr "für Kindle"
1014 #~ msgid "for advanced usage"
1015 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
1020 #~ msgid "for a reader"
1021 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
1023 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1024 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
1029 #~ msgid "Themes and topics"
1030 #~ msgstr "Themen und Motive"
1033 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1034 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1035 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1038 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
1039 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
1040 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
1041 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
1046 #~ msgid "Listing of all pictures"
1047 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
1049 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1050 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
1052 #~ msgid "Create new shelf"
1053 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
1056 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1058 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1061 #~ msgid "Put on the shelf!"
1062 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
1064 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1065 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1068 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1070 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1073 #~ msgid "Save all shelves"
1074 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1076 #~ msgid "Your shelves with books"
1077 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1080 #~ msgstr "Entfernen"
1082 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1084 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1087 #~ msgid "Create shelf"
1088 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1090 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1091 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1099 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1100 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1102 #~ msgid "Bad method"
1103 #~ msgstr "Falsche Methode"
1105 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1106 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1108 #~ msgid "main page"
1109 #~ msgstr "Startseite"
1111 #~ msgid "Show tag on main page"
1112 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1114 #~ msgid "year of death"
1115 #~ msgstr "Todesjahr"
1117 #~ msgid "short HTML"
1118 #~ msgstr "kurze HTML"
1120 #~ msgid "HTML file"
1121 #~ msgstr "HTML-Datei"
1123 #~ msgid "EPUB file"
1124 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1127 #~ msgstr "ODT-Datei"
1130 #~ msgstr "TXT-Datei"
1133 #~ msgstr "MP3-Datei"
1136 #~ msgstr "OGG-Datei"
1138 #~ msgid "translator"
1139 #~ msgstr "Übersetzer"
1141 #~ msgid "year of translator's death"
1142 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1144 #~ msgid "book stub"
1145 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1147 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1148 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1150 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1151 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1153 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1154 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1156 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1157 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1159 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1160 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1162 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1163 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."