Experiment fixes.
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2021-05-24 17:25+0200\n"
9 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
10 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
11 "pl>\n"
12 "Language: pl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20
21 #: catalogue/constants.py:9
22 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
23 msgstr ""
24 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
25
26 #: catalogue/constants.py:13
27 msgid "Free Art License 1.3"
28 msgstr "Licencja Wolnej Sztuki 1.3"
29
30 #: catalogue/constants.py:58
31 msgid "authors"
32 msgstr "autorzy"
33
34 #: catalogue/constants.py:59
35 msgid "epochs"
36 msgstr "epoki"
37
38 #: catalogue/constants.py:60
39 msgid "kinds"
40 msgstr "rodzaje"
41
42 #: catalogue/constants.py:61
43 msgid "genres"
44 msgstr "gatunki"
45
46 #: catalogue/constants.py:62
47 msgid "themes"
48 msgstr "motywy"
49
50 #: catalogue/constants.py:63
51 msgid "sets"
52 msgstr "półki"
53
54 #: catalogue/constants.py:64
55 msgid "things"
56 msgstr "przedmioty"
57
58 #: catalogue/constants.py:68
59 msgid "All authors"
60 msgstr "Wszyscy autorzy"
61
62 #: catalogue/constants.py:69
63 msgid "All epochs"
64 msgstr "Wszystkie epoki"
65
66 #: catalogue/constants.py:70
67 msgid "All kinds"
68 msgstr "Wszystkie rodzaje"
69
70 #: catalogue/constants.py:71
71 msgid "All genres"
72 msgstr "Wszystkie gatunki"
73
74 #: catalogue/constants.py:72
75 msgid "All themes"
76 msgstr "Wszystkie motywy"
77
78 #: catalogue/constants.py:73
79 msgid "All sets"
80 msgstr "Wszystkie półki"
81
82 #: catalogue/constants.py:74
83 msgid "All things"
84 msgstr "Wszystkie przedmioty"
85
86 #: catalogue/forms.py:28
87 msgid "Please supply an XML."
88 msgstr "Proszę podać XML."
89
90 #: catalogue/forms.py:48
91 msgid "Don't show footnotes"
92 msgstr "Bez przypisów"
93
94 #: catalogue/forms.py:49
95 msgid "Don't disply themes"
96 msgstr "Bez motywów"
97
98 #: catalogue/forms.py:50
99 msgid "Don't use our custom font"
100 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
101
102 #: catalogue/forms.py:51
103 msgid "Without cover"
104 msgstr "Bez okładki"
105
106 #: catalogue/forms.py:52
107 msgid "Without table of contents"
108 msgstr "Bez spisu treści"
109
110 #: catalogue/forms.py:55
111 msgid "Leading"
112 msgstr "Interlinia"
113
114 #: catalogue/forms.py:56
115 msgid "Normal leading"
116 msgstr "Zwykła interlinia"
117
118 #: catalogue/forms.py:57
119 msgid "One and a half leading"
120 msgstr "Powiększona interlinia"
121
122 #: catalogue/forms.py:58
123 msgid "Double leading"
124 msgstr "Podwójna interlinia"
125
126 #: catalogue/forms.py:60
127 msgid "Font size"
128 msgstr "Rozmiar tekstu"
129
130 #: catalogue/forms.py:61
131 msgid "Default"
132 msgstr "Domyślnie"
133
134 #: catalogue/forms.py:62
135 msgid "Big"
136 msgstr "Duży"
137
138 #: catalogue/forms.py:63
139 msgid "Bigger"
140 msgstr "Większy"
141
142 #: catalogue/forms.py:85
143 msgid "Queue is full. Please try again later."
144 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
145
146 #: catalogue/models/book.py:57 catalogue/models/collection.py:14
147 msgid "title"
148 msgstr "tytuł"
149
150 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/tag.py:58
151 msgid "sort key"
152 msgstr "klucz sortowania"
153
154 #: catalogue/models/book.py:60
155 msgid "sort key by author"
156 msgstr "klucz sortowania wg autora"
157
158 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/book.py:62
159 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
160 msgid "slug"
161 msgstr "slug"
162
163 #: catalogue/models/book.py:63
164 msgid "language code"
165 msgstr "Kod języka"
166
167 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:391
168 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
169 #: catalogue/models/tag.py:135
170 msgid "description"
171 msgstr "opis"
172
173 #: catalogue/models/book.py:65
174 msgid "abstract"
175 msgstr "abstrakt"
176
177 #: catalogue/models/book.py:66 catalogue/models/bookmedia.py:40
178 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
179 msgid "creation date"
180 msgstr "data utworzenia"
181
182 #: catalogue/models/book.py:67
183 msgid "change date"
184 msgstr "data modyfikacji"
185
186 #: catalogue/models/book.py:68
187 msgid "parent number"
188 msgstr "numer rodzica"
189
190 #: catalogue/models/book.py:69 catalogue/models/bookmedia.py:43
191 msgid "extra information"
192 msgstr "dodatkowe informacje"
193
194 #: catalogue/models/book.py:72
195 msgid "print on demand"
196 msgstr "druk na żądanie"
197
198 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/collection.py:23
199 msgid "recommended"
200 msgstr "polecane"
201
202 #: catalogue/models/book.py:74
203 msgid "audio length"
204 msgstr "długość audio"
205
206 #: catalogue/models/book.py:75
207 msgid "preview"
208 msgstr "prapremiera"
209
210 #: catalogue/models/book.py:76
211 msgid "preview until"
212 msgstr "prapremiera do"
213
214 #: catalogue/models/book.py:78
215 msgid "findable"
216 msgstr ""
217
218 #: catalogue/models/book.py:82
219 msgid "cover"
220 msgstr "okładka"
221
222 #: catalogue/models/book.py:89
223 msgid "cover thumbnail"
224 msgstr "podgląd okładki"
225
226 #: catalogue/models/book.py:95
227 msgid "cover thumbnail for mobile app"
228 msgstr "mniaturka okładki dla aplikacji"
229
230 #: catalogue/models/book.py:101
231 msgid "cover for mobile app"
232 msgstr "okładka dla aplikacji"
233
234 #: catalogue/models/book.py:107
235 msgid "cover for Ebookpoint"
236 msgstr "okładka dla Ebookpoint"
237
238 #: catalogue/models/book.py:136 catalogue/models/collection.py:19
239 msgid "book"
240 msgstr "książka"
241
242 #: catalogue/models/book.py:137
243 msgid "books"
244 msgstr "książki"
245
246 #: catalogue/models/book.py:538
247 #, python-format
248 msgid "Book \"%s\" does not exist."
249 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
250
251 #: catalogue/models/book.py:554
252 #, python-format
253 msgid "Book %s already exists"
254 msgstr "Książka %s już istnieje"
255
256 #: catalogue/models/book.py:857
257 msgid "This work needs modernisation"
258 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
259
260 #: catalogue/models/book.py:936 catalogue/models/bookmedia.py:33
261 #, python-format
262 msgid "%s file"
263 msgstr "plik %s"
264
265 #: catalogue/models/bookmedia.py:35
266 msgid "type"
267 msgstr "typ"
268
269 #: catalogue/models/bookmedia.py:36 catalogue/models/source.py:11
270 #: catalogue/models/tag.py:56
271 msgid "name"
272 msgstr "nazwa"
273
274 #: catalogue/models/bookmedia.py:37
275 msgid "part name"
276 msgstr "nazwa części"
277
278 #: catalogue/models/bookmedia.py:38
279 msgid "index"
280 msgstr "indeks"
281
282 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
283 msgid "file"
284 msgstr "plik"
285
286 #: catalogue/models/bookmedia.py:52 catalogue/models/bookmedia.py:53
287 msgid "book media"
288 msgstr "media książki"
289
290 #: catalogue/models/collection.py:17
291 msgid "book slugs"
292 msgstr "slugi utworów"
293
294 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
295 msgid "kind"
296 msgstr "rodzaj"
297
298 #: catalogue/models/collection.py:19
299 msgid "picture"
300 msgstr "obraz"
301
302 #: catalogue/models/collection.py:20
303 msgid "listed"
304 msgstr "na liście"
305
306 #: catalogue/models/collection.py:28
307 msgid "collection"
308 msgstr "kolekcja"
309
310 #: catalogue/models/collection.py:29
311 msgid "collections"
312 msgstr "kolekcje"
313
314 #: catalogue/models/fragment.py:28
315 msgid "fragment"
316 msgstr "fragment"
317
318 #: catalogue/models/fragment.py:29
319 msgid "fragments"
320 msgstr "fragmenty"
321
322 #: catalogue/models/source.py:10
323 msgid "network location"
324 msgstr "położenie sieciowe"
325
326 #: catalogue/models/source.py:15
327 msgid "source"
328 msgstr "źródło"
329
330 #: catalogue/models/source.py:16
331 msgid "sources"
332 msgstr "źródła"
333
334 #: catalogue/models/tag.py:21
335 msgid "author"
336 msgstr "autor"
337
338 #: catalogue/models/tag.py:22
339 msgid "epoch"
340 msgstr "epoka"
341
342 #: catalogue/models/tag.py:24
343 msgid "genre"
344 msgstr "gatunek"
345
346 #: catalogue/models/tag.py:25
347 msgid "theme"
348 msgstr "motyw"
349
350 #: catalogue/models/tag.py:26
351 msgid "set"
352 msgstr "półka"
353
354 #: catalogue/models/tag.py:27
355 msgid "thing"
356 msgstr "przedmiot"
357
358 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
359 msgid "tag"
360 msgstr "tag"
361
362 #: catalogue/models/tag.py:34
363 msgid "content type"
364 msgstr "typ treści"
365
366 #: catalogue/models/tag.py:35
367 msgid "object id"
368 msgstr "id obiektu"
369
370 #: catalogue/models/tag.py:60
371 msgid "category"
372 msgstr "kategoria"
373
374 #: catalogue/models/tag.py:98
375 msgid "tags"
376 msgstr "tagi"
377
378 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
379 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
380 msgid "Other versions"
381 msgstr "Inne wersje"
382
383 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
384 msgid "See also"
385 msgstr "Zobacz też"
386
387 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
388 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
389 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
390 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
391 msgid "Themes"
392 msgstr "Motywy"
393
394 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
395 msgid "Information about the work"
396 msgstr "Informacje o utworze"
397
398 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
399 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
400 msgid "Source"
401 msgstr "Źródło"
402
403 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
404 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
405 msgid "of the book"
406 msgstr "utworu"
407
408 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
409 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
410 msgid "in"
411 msgstr "w serwisie"
412
413 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
414 msgid "Source XML file"
415 msgstr "Źródłowy plik XML"
416
417 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
418 msgid "Book on"
419 msgstr "Utwór na"
420
421 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
422 msgid "Editor's Platform"
423 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
424
425 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
426 msgid "Book description on Wikipedia"
427 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
428
429 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
430 msgid "Mix this book"
431 msgstr "Miksuj treść utworu"
432
433 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
434 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
435 msgid "Theme"
436 msgstr "Motyw"
437
438 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
439 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
440 msgid "in work "
441 msgstr "w utworze"
442
443 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:7
444 msgid "This work is licensed under:"
445 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
446
447 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:10
448 msgid ""
449 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
450 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
451 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
452 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
453 "    materials are licensed under the\n"
454 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
455 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
456 "    license."
457 msgstr ""
458 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
459 "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
460 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
461 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
462 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
463 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
464 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
465
466 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:21
467 msgid "Resource prepared based on:"
468 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
469
470 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:31
471 msgid "Edited by:"
472 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
473
474 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:33
475 msgid "Edited and annotated by:"
476 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
477
478 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:41
479 msgid "Publisher:"
480 msgstr "Wydawca:"
481
482 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
483 msgid "Publication funded by:"
484 msgstr "Publikację wsparli i wsparły:"
485
486 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
487 msgid "Cover image by:"
488 msgstr "Ilustracja na okładce:"
489
490 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
491 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
492 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
493 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
494 msgid "Listing of all works"
495 msgstr "Spis wszystkich utworów"
496
497 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
498 msgid "Table of Content"
499 msgstr "Spis treści"
500
501 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
502 msgid "↑ top ↑"
503 msgstr "↑ góra ↑"
504
505 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
506 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
507 msgid "Epoch"
508 msgstr "Epoka"
509
510 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
511 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
512 msgid "Kind"
513 msgstr "Rodzaj"
514
515 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
516 msgid "Genre"
517 msgstr "Gatunek"
518
519 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
520 msgid "Region"
521 msgstr "Region"
522
523 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
524 msgid "Language"
525 msgstr "Język"
526
527 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
528 msgid "Read online"
529 msgstr "Czytaj online"
530
531 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
532 msgid ""
533 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
534 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
535 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
536 "bezpłatnie."
537 msgstr ""
538
539 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
540 msgid "Print on demand –"
541 msgstr "Druk na żądanie z"
542
543 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121
544 msgid "Download an ebook"
545 msgstr "Pobierz ebook"
546
547 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140
548 msgid "Download audiobook"
549 msgstr "Pobierz audiobook"
550
551 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152
552 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
553 msgstr "Jak na razie ten utwór jest dostępny wyłącznie dla naszych Przyjaciół."
554
555 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
556 msgid "Click to download"
557 msgstr "Kliknij, by pobrać"
558
559 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
560 msgid "Table of contents"
561 msgstr "Spis treści"
562
563 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
564 msgid "Edit. note"
565 msgstr "Nota red."
566
567 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
568 msgid "Infobox"
569 msgstr "Informacje"
570
571 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
572 msgid "Numbering"
573 msgstr "Numeracja"
574
575 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
576 msgid "Footnotes"
577 msgstr "Przypisy"
578
579 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
580 msgid "References"
581 msgstr "Odniesienia"
582
583 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
584 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
585 msgid "Close"
586 msgstr "Zamknij"
587
588 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
589 msgid "Please wait..."
590 msgstr "Proszę czekać…"
591
592 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:153
593 msgid "Other versions of the book"
594 msgstr "Inne wersje utworu"
595
596 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:154
597 msgid "Close the other version"
598 msgstr "Zamknij drugą wersję"
599
600 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
601 msgid "Catalogue"
602 msgstr "Katalog"
603
604 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
605 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
606 msgid "All works"
607 msgstr "Wszystkie utwory"
608
609 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
610 msgid "Download the catalogue in PDF format."
611 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
612
613 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
614 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
615 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
616 msgid "Literature"
617 msgstr "Literatura"
618
619 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
620 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
621 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
622 msgid "Collections"
623 msgstr "Kolekcje"
624
625 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
626 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
627 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
628 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
629 msgid "Art"
630 msgstr "Sztuka"
631
632 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:4
633 msgid "Collection"
634 msgstr "Kolekcja"
635
636 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:14
637 #, python-format
638 msgid "and one more"
639 msgid_plural "and %(c)s more"
640 msgstr[0] "oraz jedna inna"
641 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
642 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
643
644 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
645 msgid "All collections"
646 msgstr "Wszystkie kolekcje"
647
648 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:403
649 msgid "Download custom PDF"
650 msgstr "Stwórz własny PDF"
651
652 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:404
653 msgid "Download"
654 msgstr "Pobierz"
655
656 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
657 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
658 msgid "Listing of all DAISY files"
659 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
660
661 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
662 msgid "Latest DAISY audiobooks"
663 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
664
665 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
666 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
667 msgstr ""
668 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
669 "możliwości:"
670
671 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
672 msgid "Expand fragment"
673 msgstr "Rozwiń fragment"
674
675 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
676 msgid "Hide fragment"
677 msgstr "Zwiń fragment"
678
679 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
680 msgid "Other"
681 msgstr "Zobacz też"
682
683 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
684 msgid "Work is licensed under "
685 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
686
687 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
688 msgid "Based on"
689 msgstr "Na podstawie"
690
691 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
692 msgid "Details"
693 msgstr "O utworze"
694
695 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
696 msgid "Author"
697 msgstr "Autor"
698
699 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
700 msgid "Other resources"
701 msgstr "W innych miejscach"
702
703 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
704 msgid "Source of the image"
705 msgstr "Źródło obrazu"
706
707 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
708 msgid "Image on the Editor's Platform"
709 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
710
711 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
712 msgid "View XML source"
713 msgstr "Źródłowy plik XML"
714
715 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
716 msgid "Work's themes "
717 msgstr "Motywy w utworze"
718
719 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
720 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
721 msgid "Wolne Lektury"
722 msgstr "Wolne Lektury"
723
724 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
725 msgid "Book's page"
726 msgstr "Strona utworu"
727
728 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
729 msgid "Download as"
730 msgstr "Pobierz jako"
731
732 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
733 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
734 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
735
736 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
737 #, python-format
738 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
739 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
740
741 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
742 #, python-format
743 msgid ""
744 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
745 "%(fb)s."
746 msgstr ""
747 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
748 "przez %(fb)s."
749
750 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
751 #, python-format
752 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
753 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
754
755 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
756 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
757 msgid "Recent audiobooks"
758 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
759
760 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
761 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
762 msgid "Recent DAISY files"
763 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
764
765 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
766 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
767 msgid "Recent publications"
768 msgstr "Ostatnie publikacje"
769
770 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
771 #, python-format
772 msgid ""
773 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
774 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
775 msgstr ""
776 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
777 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
778
779 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
780 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
781 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
782 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
783 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
784 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
785 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
786 msgid "Search"
787 msgstr "Szukaj"
788
789 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
790 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
791 msgid "Did you mean"
792 msgstr "Czy chodziło Ci o"
793
794 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
795 msgid "Books"
796 msgstr "Książki"
797
798 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
799 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
800 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
801 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
802
803 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
804 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
805 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
806
807 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
808 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
809 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
810
811 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
812 msgid "Caution: text contains"
813 msgstr "Uwaga, tekst zawiera"
814
815 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
816 msgid "Download a custom PDF"
817 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
818
819 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
820 msgid "Artist:"
821 msgstr "Czyta"
822
823 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
824 msgid "director:"
825 msgstr "reż."
826
827 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
828 msgid "previous"
829 msgstr "poprzednia"
830
831 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
832 msgid "Part"
833 msgstr "Część"
834
835 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
836 msgid "next"
837 msgstr "następna"
838
839 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
840 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
841 msgid "Free license"
842 msgstr "Wolna licencja"
843
844 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
845 msgid "on Wolne Lektury"
846 msgstr "w Wolnych Lekturach"
847
848 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
849 msgid "See full category"
850 msgstr "Zobacz całą kategorię"
851
852 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
853 msgid "Audiobooks"
854 msgstr "Audiobooki"
855
856 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
857 msgid "Authors"
858 msgstr "Autorzy"
859
860 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
861 msgid "Epochs"
862 msgstr "Epoki"
863
864 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
865 msgid "Genres"
866 msgstr "Gatunki"
867
868 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
869 msgid "Kinds"
870 msgstr "Rodzaje"
871
872 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
873 msgid "All matching works"
874 msgstr "Wybrane utwory"
875
876 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
877 msgid "Listing of all audiobooks"
878 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
879
880 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
881 msgid "DAISY files"
882 msgstr "Pliki DAISY"
883
884 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
885 msgid "Motifs and themes"
886 msgstr "Motywy i tematy"
887
888 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
889 msgid "No description."
890 msgstr "Brak opisu."
891
892 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
893 msgid "in Wikipedia"
894 msgstr "w Wikipedii"
895
896 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
897 msgid "in Culture.pl"
898 msgstr "w Culture.pl"
899
900 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
901 msgid "Loading"
902 msgstr "Ładowanie"
903
904 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:504
905 msgid "vulgar language"
906 msgstr "wulgaryzmy"
907
908 #: catalogue/views.py:354
909 #, python-format
910 msgid ""
911 "An error occurred: %(exception)s\n"
912 "\n"
913 "%(tb)s"
914 msgstr ""
915 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
916 "\n"
917 "%(tb)s"
918
919 #: catalogue/views.py:359
920 msgid "Book imported successfully"
921 msgstr "Książka zaimportowana"
922
923 #: catalogue/views.py:360
924 #, python-format
925 msgid "Error importing file: %r"
926 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
927
928 #~ msgid "more"
929 #~ msgstr "więcej"
930
931 #~ msgid "less"
932 #~ msgstr "mniej"
933
934 #~ msgid "Settings"
935 #~ msgstr "Ustawienia"
936
937 #~ msgid "Display line numbers"
938 #~ msgstr "Wyświetlaj numerację"
939
940 #~ msgid "Display themes"
941 #~ msgstr "Wyświetlaj motywy"
942
943 #~ msgid "Gallery"
944 #~ msgstr "Galeria"
945
946 #~ msgid "Pictures"
947 #~ msgstr "Obrazy"
948
949 #~ msgid ""
950 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
951 #~ "epoch, kind and genre.\n"
952 #~ "        As for now we do not support full text search."
953 #~ msgstr ""
954 #~ "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, "
955 #~ "epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz "
956 #~ "w tekstach utworów."
957
958 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
959 #~ msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
960
961 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
962 #~ msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
963
964 #~ msgid "Results by title"
965 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
966
967 #~ msgid "Results by authors"
968 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
969
970 #~ msgid "Results by translators"
971 #~ msgstr "Znalezieni tłumacze"
972
973 #~ msgid "Results in text"
974 #~ msgstr "Znalezione w treści"
975
976 #~ msgid "Other results"
977 #~ msgstr "Inne wyniki"
978
979 #~ msgid "Chosen"
980 #~ msgstr "Wybrano"
981
982 #~ msgid "Available"
983 #~ msgstr "Dostępne"
984
985 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
986 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
987
988 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
989 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
990
991 #~ msgid "to print"
992 #~ msgstr "do druku"
993
994 #~ msgid "for an e-book reader"
995 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
996
997 #~ msgid "for Kindle"
998 #~ msgstr "na Kindle"
999
1000 #~ msgid "FictionBook"
1001 #~ msgstr "FictionBook"
1002
1003 #~ msgid "for advanced usage"
1004 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
1005
1006 #~ msgid "See"
1007 #~ msgstr "Zobacz"
1008
1009 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1010 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
1011
1012 #~ msgid "Themes and topics"
1013 #~ msgstr "Motywy i tematy"
1014
1015 #~ msgid "Catalogue of the library"
1016 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
1017
1018 #~ msgid "Please wait…"
1019 #~ msgstr "Proszę czekać…"
1020
1021 #~ msgid "DAISY"
1022 #~ msgstr "DAISY"
1023
1024 #~ msgid "book count"
1025 #~ msgstr "liczba książek"
1026
1027 #~ msgid ""
1028 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
1029 #~ "instead of it's tag."
1030 #~ msgstr ""
1031 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
1032 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
1033
1034 #~ msgid "Wikisource"
1035 #~ msgstr "Wikiźródła"
1036
1037 #~ msgid ""
1038 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1039 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1040 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1041 #~ msgstr ""
1042 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1043 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1044 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1045
1046 #~ msgid ""
1047 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1048 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1049 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1050 #~ "ograniczeń."
1051 #~ msgstr ""
1052 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1053 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1054 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1055 #~ "ograniczeń."
1056
1057 #~ msgid "Listing of all pictures"
1058 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
1059
1060 #~ msgid "for a reader"
1061 #~ msgstr "na czytnik"
1062
1063 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1064 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
1065
1066 #~ msgid "Create new shelf"
1067 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
1068
1069 #~ msgid ""
1070 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1071 #~ msgstr ""
1072 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1073 #~ "poniżej."
1074
1075 #~ msgid "Put on the shelf!"
1076 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
1077
1078 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1079 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
1080
1081 #~ msgid ""
1082 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1083 #~ msgstr ""
1084 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1085 #~ "poniżej."
1086
1087 #~ msgid "Save all shelves"
1088 #~ msgstr "Zapisz półki"
1089
1090 #~ msgid "Your shelves with books"
1091 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
1092
1093 #~ msgid "remove"
1094 #~ msgstr "usuń"
1095
1096 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1097 #~ msgstr ""
1098 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
1099
1100 #~ msgid "Create shelf"
1101 #~ msgstr "Utwórz półkę"
1102
1103 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1104 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
1105
1106 #~ msgid "A4"
1107 #~ msgstr "A4"
1108
1109 #~ msgid "A5"
1110 #~ msgstr "A5"
1111
1112 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1113 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
1114
1115 #~ msgid "Bad method"
1116 #~ msgstr "Zła metoda"
1117
1118 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1119 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
1120
1121 #~ msgid "ODT file"
1122 #~ msgstr "Plik ODT"
1123
1124 #~ msgid "MP3 file"
1125 #~ msgstr "Plik MP3"
1126
1127 #~ msgid "OGG file"
1128 #~ msgstr "Plik OGG"
1129
1130 #~ msgid "main page"
1131 #~ msgstr "strona główna"
1132
1133 #~ msgid "Show tag on main page"
1134 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1135
1136 #~ msgid "HTML file"
1137 #~ msgstr "Plik HTML"
1138
1139 #~ msgid "PDF file"
1140 #~ msgstr "Plik PDF"
1141
1142 #~ msgid "EPUB file"
1143 #~ msgstr "Plik EPUB"
1144
1145 #~ msgid "TXT file"
1146 #~ msgstr "Plik TXT"
1147
1148 #~ msgid "sha-1 hash"
1149 #~ msgstr "hash sha-1"
1150
1151 #~ msgid "time"
1152 #~ msgstr "czas"
1153
1154 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1155 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1156
1157 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1158 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1159
1160 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1161 #~ msgstr "Usunięto"
1162
1163 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1164 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1165
1166 #~ msgid "sort_key"
1167 #~ msgstr "klucz sortowania"
1168
1169 #~ msgid "year of death"
1170 #~ msgstr "rok śmierci"
1171
1172 #~ msgid "short HTML"
1173 #~ msgstr "krótki HTML"
1174
1175 #~ msgid "year of translator's death"
1176 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1177
1178 #~ msgid "book stub"
1179 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1180
1181 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1182 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"