orphaned!
[wolnelektury.git] / apps / wolnelektury_core / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: views.py:34 views.py:35 templates/superbase.html:85
21 msgid "Sign in"
22 msgstr "Accedi"
23
24 #: views.py:41 views.py:62
25 #, python-format
26 msgid "Already logged in as user %(user)s"
27 msgstr ""
28
29 #: views.py:53 views.py:54 views.py:82 templates/superbase.html:89
30 msgid "Register"
31 msgstr "Registrati"
32
33 #: views.py:77
34 msgid "You have to be logged in to continue"
35 msgstr " Per poter continuare devi essere loggato"
36
37 #: templates/404.html:5
38 msgid "Page does not exist"
39 msgstr "Questa pagina non esiste"
40
41 #: templates/404.html:10
42 msgid "Page not found"
43 msgstr "La pagina non è stata trovata"
44
45 #: templates/404.html:14
46 msgid ""
47 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
48 "correct address or go to "
49 msgstr ""
50 "Siamo spiacenti, ma questa pagina non esiste. Si prega di verificare se "
51 "l'indirizzo è stato inserito correttamente oppure andare su"
52
53 #: templates/404.html:14
54 msgid "main page"
55 msgstr "pagina principale"
56
57 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
58 msgid "Server error"
59 msgstr "Errore del server"
60
61 #: templates/500.html:19
62 msgid ""
63 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
64 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
65 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
66 "error.</p>"
67 msgstr ""
68 "<p> il sito di Wolnelektury.pl non è disponibile al momento. Nel frattempo "
69 "si prega di visitare il nostro <a href='http://nowoczesnapolska.org."
70 "pl'>blog</a>.</p> <p>Si prega di informare i nostri <a href='mailto:"
71 "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>amministratori</a> sull'errore. </p>"
72
73 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
74 msgid "Service unavailable"
75 msgstr "Servizio non disponibile"
76
77 #: templates/503.html:19
78 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
79 msgstr ""
80 "A causa di lavori di manutenzione il sito WolneLektury.pl non è "
81 "momentaneamente disponibile."
82
83 #: templates/main_page.html:6 templates/main_page.html.py:7
84 msgid "Wolne Lektury internet library"
85 msgstr "Wolne Lektury biblioteca online"
86
87 #: templates/main_page.html:23
88 msgid "What's new?"
89 msgstr ""
90
91 #: templates/main_page.html:31
92 msgid "Recent publications"
93 msgstr ""
94
95 #: templates/main_page.html:41
96 msgid "News"
97 msgstr ""
98
99 #: templates/main_page.html:50
100 msgid "Utilities"
101 msgstr ""
102
103 #: templates/main_page.html:53
104 msgid "Report a bug or suggestion"
105 msgstr "Segnala un'errore o una proposta"
106
107 #: templates/main_page.html:56
108 msgid "Download the catalogue in PDF format."
109 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
110
111 #: templates/main_page.html:58
112 msgid "Widget"
113 msgstr "Widget"
114
115 #: templates/main_page.html:59
116 msgid "Missing a book?"
117 msgstr "Manca un libro?"
118
119 #: templates/main_page.html:60 templates/publish_plan.html:4
120 #: templates/publish_plan.html.py:8
121 msgid "Publishing plan"
122 msgstr "Programma editoriale"
123
124 #: templates/main_page.html:71
125 msgid "Information"
126 msgstr ""
127
128 #: templates/main_page.html:73
129 msgid "Privacy policy"
130 msgstr ""
131
132 #: templates/main_page.html:98
133 msgid "Image used:"
134 msgstr "Immagine usata"
135
136 #: templates/superbase.html:18
137 msgid "Wolne Lektury"
138 msgstr "Wolne Lektury"
139
140 #: templates/superbase.html:55
141 #, python-format
142 msgid ""
143 "\n"
144 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
145 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
146 "                    "
147 msgid_plural ""
148 "\n"
149 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
150 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
151 "                    "
152 msgstr[0] ""
153 "\n"
154 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai una lettura libera <a "
155 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
156 "                    "
157 msgstr[1] ""
158 "\n"
159 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai le letture libere <a "
160 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
161 "                    "
162
163 #: templates/superbase.html:66
164 msgid "Welcome"
165 msgstr "Benvenuti"
166
167 #: templates/superbase.html:72 templates/user.html:12
168 msgid "Password"
169 msgstr ""
170
171 #: templates/superbase.html:73 templates/user.html:13
172 msgid "E-mail"
173 msgstr ""
174
175 #: templates/superbase.html:74 templates/user.html:14
176 msgid "Social accounts"
177 msgstr ""
178
179 #: templates/superbase.html:77
180 msgid "My shelf"
181 msgstr "Il mio scaffale"
182
183 #: templates/superbase.html:79
184 msgid "Administration"
185 msgstr "Amministrazione"
186
187 #: templates/superbase.html:81
188 msgid "Logout"
189 msgstr "Esci"
190
191 #: templates/superbase.html:111
192 msgid "Search"
193 msgstr "Cerca"
194
195 #: templates/superbase.html:131
196 msgid "Language versions"
197 msgstr "Versioni in altre lingue"
198
199 #: templates/superbase.html:165
200 #, fuzzy
201 msgid ""
202 "\n"
203 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska."
204 "org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
205 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
206 "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
207 "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
208 "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
209 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
210 "\t\t\t\t"
211 msgstr ""
212 "\n"
213 "\t\t\t\tWolne Lektury è il progetto condotto da <a href=\"http://"
214 "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
215 "\t\t\t\t Le riproduzioni digitali vengono fatte da <a href=\"http://www.bn."
216 "org.pl/\">Biblioteca Nazionale</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
217 "\">Biblioteka ĹšlÄ…ska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
218 "\">Biblioteka ElblÄ…ska</a>, sulla base di raccolte di BN, BĹš e BE.\n"
219 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
220 "\t\t\t\t"
221
222 #: templates/superbase.html:172
223 msgid ""
224 "\n"
225 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
226 "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
227 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
228 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
229 "\t\t\t\t"
230 msgstr ""
231 "\n"
232 "\t\t\t\tFondazione Polonia Moderna, 00-514 Varsavia, ul. Marszałkowska 84/92 "
233 "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
234 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
235 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
236 "\t\t\t\t"
237
238 #: templates/superbase.html:189
239 msgid "Close"
240 msgstr "Chiudi"
241
242 #: templates/superbase.html:191
243 msgid "Loading"
244 msgstr "Caricamento"
245
246 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
247 msgid "User"
248 msgstr ""
249
250 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
251 msgid "Site administration"
252 msgstr "Amministrazione del sito"
253
254 #: templates/admin/base_site.html:9
255 msgid "Translations"
256 msgstr "Traduzioni"
257
258 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
259 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
260 msgid "advanced"
261 msgstr "avanzato"
262
263 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
264 msgid "simplified"
265 msgstr "semplificato"
266
267 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
268 msgid "Import book"
269 msgstr "Importa un libro"
270
271 #: templates/auth/login.html:10
272 msgid "Forgot Password?"
273 msgstr ""
274
275 #: templates/auth/login.html:15 templates/auth/register.html:7
276 #, fuzzy
277 msgid "Sign in using:"
278 msgstr "Accedi"
279
280 #: templates/auth/login_register.html:9
281 msgid "or register"
282 msgstr "oppure registrati"
283
284 #: templates/info/join_us.html:6
285 #, python-format
286 msgid ""
287 "\n"
288 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
289 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
290 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
291 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
292 msgid_plural ""
293 "\n"
294 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
295 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
296 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
297 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
298 msgstr[0] ""
299 "\n"
300 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
301 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
302 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
303 "donazione\n"
304 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
305 msgstr[1] ""
306 "\n"
307 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
308 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
309 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
310 "donazione\n"
311 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
312
313 #: templates/info/join_us.html:20
314 msgid ""
315 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
316 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
317 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
318 msgstr ""
319
320 #: templates/info/join_us.html:23
321 msgid "More..."
322 msgstr "Più"
323
324 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
325 msgid "OpenID Sign In"
326 msgstr ""
327
328 #: templates/openid/login.html:27
329 #, fuzzy
330 msgid "Sign In"
331 msgstr "Accedi"
332
333 #: templates/pagination/pagination.html:5
334 #: templates/pagination/pagination.html:7
335 msgid "previous"
336 msgstr "precedente"
337
338 #: templates/pagination/pagination.html:21
339 #: templates/pagination/pagination.html:23
340 msgid "next"
341 msgstr "seguente"
342
343 #: templates/piston/authorize_token.html:4
344 #: templates/piston/authorize_token.html:7
345 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
346 msgstr "Autorizza accesso a Wolne Lektury"
347
348 #: templates/piston/authorize_token.html:10
349 #, python-format
350 msgid ""
351 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
352 "strong>."
353 msgstr ""
354 "Conferma l'accesso autorizzato a Wolne Lektury come utente <strong>%(user)s</"
355 "strong>."
356
357 #: templates/socialaccount/connections.html:5
358 #: templates/socialaccount/connections.html:8
359 msgid "Account Connections"
360 msgstr ""
361
362 #: templates/socialaccount/connections.html:12
363 msgid ""
364 "You can sign in to your account using any of the following third party "
365 "accounts:"
366 msgstr ""
367
368 #: templates/socialaccount/connections.html:36
369 #, fuzzy
370 msgid "Remove"
371 msgstr "elimina"
372
373 #: templates/socialaccount/connections.html:44
374 msgid ""
375 "You currently have no social network accounts connected to this account."
376 msgstr ""
377
378 #: templates/socialaccount/connections.html:47
379 msgid "Add a 3rd Party Account"
380 msgstr ""
381
382 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
383 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:9
384 msgid "Login Cancelled"
385 msgstr ""
386
387 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
388 #, python-format
389 msgid ""
390 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
391 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
392 "\">sign in</a>."
393 msgstr ""
394
395 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
396 #~ msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
397
398 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
399 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
400
401 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
402 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
403
404 #~ msgid ""
405 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
406 #~ "MoĹĽecie z niej korzystać bezpĹ‚atnie i bez ograniczeĹ„.\n"
407 #~ "Audiobooki nagrywajÄ… znani aktorzy, wĹ›rĂłd nich Danuta Stenka i Jan "
408 #~ "Peszek."
409 #~ msgstr ""
410 #~ "Audioteca dei testi scolastici della Fondazione Nowoczesna Polska. \n"
411 #~ " Potete utilizzarla gratuitamente e senza limiti.\n"
412 #~ "Gli audiolibri vengono registrati da famosi attori, tra cui Danuta Stenka "
413 #~ "e Jan Peszek."
414
415 #~ msgid "See also"
416 #~ msgstr "Vedi anche"
417
418 #~ msgid "Theme"
419 #~ msgstr "tema"
420
421 #~ msgid "in work "
422 #~ msgstr "in corso"
423
424 #~ msgid "This work is licensed under:"
425 #~ msgstr "Questa opera è pubblicata su licenza:"
426
427 #~ msgid ""
428 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
429 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
430 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
431 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
432 #~ "those\n"
433 #~ "        materials are licensed under the \n"
434 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
435 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
436 #~ "        license."
437 #~ msgstr ""
438 #~ "Questa opera non è sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
439 #~ "pubblico dominio, il che significa che è possibile pubblicarla \n"
440 #~ "e distribuirla liberamente. Se un'opera è completata con i materiali "
441 #~ "aggiuntivi \n"
442 #~ "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
443 #~ "d'autore, quei\n"
444 #~ "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
445 #~ "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
446 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
447 #~ "licenza."
448
449 #~ msgid "Text prepared based on:"
450 #~ msgstr "Il testo preparato e basato su:"
451
452 #~ msgid "Edited and annotated by:"
453 #~ msgstr "Curato ed elaborato da:"
454
455 #~ msgid "Listing of all works"
456 #~ msgstr "Elenco di tutte le opere"
457
458 #~ msgid "Table of Content"
459 #~ msgstr "Indice"
460
461 #~ msgid "↑ top â†‘"
462 #~ msgstr "↑ su â†‘"
463
464 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
465 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
466
467 #~ msgid "Create new shelf"
468 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
469
470 #~ msgid ""
471 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
472 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
473
474 #~ msgid "Put on the shelf!"
475 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
476
477 #~ msgid "Epoch"
478 #~ msgstr "Epoca"
479
480 #~ msgid "Kind"
481 #~ msgstr "Categoria"
482
483 #~ msgid "Genre"
484 #~ msgstr "Genere"
485
486 #~ msgid "Read online"
487 #~ msgstr "Leggi online"
488
489 #~ msgid "Download"
490 #~ msgstr "Scarica"
491
492 #~ msgid "Listen"
493 #~ msgstr "Ascolta"
494
495 #~ msgid "Table of contents"
496 #~ msgstr "Indice"
497
498 #~ msgid "Themes"
499 #~ msgstr "Temi"
500
501 #~ msgid "Edit. note"
502 #~ msgstr "Modifica. nota"
503
504 #~ msgid "Infobox"
505 #~ msgstr "Infobox"
506
507 #~ msgid "Book's page"
508 #~ msgstr "Pagina del libro"
509
510 #~ msgid "Download a custom PDF"
511 #~ msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
512
513 #~ msgid "Motifs and themes"
514 #~ msgstr "Motivi e temi"
515
516 #~ msgid "See"
517 #~ msgstr "Vedi"
518
519 #~ msgid "Source"
520 #~ msgstr "Fonte"
521
522 #~ msgid "of the book"
523 #~ msgstr "del libro"
524
525 #~ msgid "Source XML file"
526 #~ msgstr "File di fonte XML"
527
528 #~ msgid "Book on"
529 #~ msgstr "Libro su"
530
531 #~ msgid "Editor's Platform"
532 #~ msgstr " Piattaforma del editore"
533
534 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
535 #~ msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
536
537 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
538 #~ msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
539
540 #~ msgid "Mix this book"
541 #~ msgstr "Combina questo libro"
542
543 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
544 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
545
546 #~ msgid "Catalogue"
547 #~ msgstr "Catalogo"
548
549 #~ msgid "Authors"
550 #~ msgstr "Autori"
551
552 #~ msgid "Kinds"
553 #~ msgstr "Categorie"
554
555 #~ msgid "Genres"
556 #~ msgstr "Generi"
557
558 #~ msgid "Epochs"
559 #~ msgstr "Epoche"
560
561 #~ msgid "Themes and topics"
562 #~ msgstr "temi e argomenti"
563
564 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
565 #~ msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
566
567 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
568 #~ msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
569
570 #~ msgid ""
571 #~ "System DAISY to uznany na caĹ‚ym Ĺ›wiecie format udostÄ™pniania ksiÄ…"
572 #~ "ĹĽek\n"
573 #~ "dostosowany do potrzeb osĂłb sĹ‚abowidzÄ…cych, niewidomych oraz innych "
574 #~ "osĂłb\n"
575 #~ "majÄ…cych trudnoĹ›ci z czytaniem. MoĹĽecie z nich korzystać bezpĹ‚atnie "
576 #~ "i bez ograniczeĹ„."
577 #~ msgstr ""
578 #~ "Il sistema DAISY è un formato conosciuto nel mondo che serve a fornire i "
579 #~ "libri\n"
580 #~ "adeguato ai bisogni delle persone non vedenti, ipovedenti \n"
581 #~ "e con  difficoltà nel leggere. Potete usufruirne gratuitamente e senza "
582 #~ "limiti."
583
584 #~ msgid ""
585 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
586 #~ msgstr ""
587 #~ "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
588 #~ "opzioni:"
589
590 #~ msgid "Shelves containing fragment"
591 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
592
593 #~ msgid ""
594 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
595 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
596
597 #~ msgid "Save all shelves"
598 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
599
600 #~ msgid "Expand fragment"
601 #~ msgstr "Espandi il frammento"
602
603 #~ msgid "Hide fragment"
604 #~ msgstr "Nascondi il frammento"
605
606 #~ msgid "See full category"
607 #~ msgstr "Vedi tutta la categoria"
608
609 #~ msgid "All books"
610 #~ msgstr "Tutti i libri"
611
612 #~ msgid "Audiobooks"
613 #~ msgstr "Audiolibri"
614
615 #~ msgid "DAISY"
616 #~ msgstr "DAISY"
617
618 #~ msgid "Work is licensed under "
619 #~ msgstr "L'opera è su licenza di"
620
621 #~ msgid "Based on"
622 #~ msgstr "Basato su"
623
624 #~ msgid "Details"
625 #~ msgstr "Dettagli"
626
627 #~ msgid "Author"
628 #~ msgstr "Autore"
629
630 #~ msgid "Other resources"
631 #~ msgstr "Altre fonti"
632
633 #~ msgid "Source of the image"
634 #~ msgstr "Fonte dell'immagine"
635
636 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
637 #~ msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
638
639 #~ msgid "View XML source"
640 #~ msgstr "Visualizza la fonte XML"
641
642 #~ msgid "Work's themes "
643 #~ msgstr "Temi dell'opera"
644
645 #~ msgid "Listing of all pictures"
646 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
647
648 #~ msgid "Artist"
649 #~ msgstr "Artista"
650
651 #~ msgid "Director"
652 #~ msgstr "Direttore"
653
654 #~ msgid "Download as"
655 #~ msgstr "Scarica come"
656
657 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
658 #~ msgstr ""
659 #~ "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
660
661 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
662 #~ msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
663
664 #~ msgid ""
665 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
666 #~ msgstr ""
667 #~ "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
668 #~ "finanziato da %(fb)s"
669
670 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
671 #~ msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
672
673 #~ msgid "Did you mean"
674 #~ msgstr "Volevi dire"
675
676 #~ msgid "Results by authors"
677 #~ msgstr "Risultati per autore"
678
679 #~ msgid "Results by title"
680 #~ msgstr "Risultati per titolo"
681
682 #~ msgid "Results in text"
683 #~ msgstr "Risultati nel testo"
684
685 #~ msgid "Other results"
686 #~ msgstr "Altri risultati"
687
688 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
689 #~ msgstr ""
690 #~ "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
691
692 #~ msgid ""
693 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
694 #~ "epoch, kind and genre.\n"
695 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
696 #~ msgstr ""
697 #~ "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
698 #~ "epoca, genere.\n"
699 #~ "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
700
701 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
702 #~ msgstr ""
703 #~ "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
704 #~ "caratteri."
705
706 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
707 #~ msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
708
709 #~ msgid "in Wikipedia"
710 #~ msgstr "su Wikipedia"
711
712 #~ msgid "Your shelves with books"
713 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
714
715 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
716 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
717
718 #~ msgid "Create shelf"
719 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
720
721 #~ msgid "author"
722 #~ msgstr "autore"
723
724 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
725 #~ msgstr "Materiali per gli insegnanti // "
726
727 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
728 #~ msgstr "Leggi lo studio dell'opera di questo autore su Lektury.Gazeta.pl"
729
730 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
731 #~ msgstr "Leggi l'articolo di questo autore su Wikipedia"
732
733 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
734 #~ msgstr " Le opere di questo autore sono protette dai diritti d'autore."
735
736 #~ msgid ""
737 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
738 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
739 #~ msgstr ""
740 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
741 #~ "a> perche le biblioteche online non possono pubblicare opere di questo "
742 #~ "autore."
743
744 #~ msgid ""
745 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
746 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
747 #~ msgstr ""
748 #~ "Le opere di questo autore sono di pubblico dominio e fra poco saranno "
749 #~ "pubblicate nella biblioteca scolastica di Wolne Lektury. "
750
751 #~ msgid ""
752 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
753 #~ "to be published without restrictions in"
754 #~ msgstr ""
755 #~ "Le opere di questo autore saranno di pubblico dominio e sarà possibile "
756 #~ "pubblicarle senza le restrizioni su"
757
758 #~ msgid ""
759 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
760 #~ "library of Wolne Lektury soon."
761 #~ msgstr ""
762 #~ "Questa opera è di pubblico dominio e fra poco sarà pubblicata nella "
763 #~ "biblioteca scolastica di Wolne Lektury."
764
765 #~ msgid ""
766 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
767 #~ "published without restrictions in"
768 #~ msgstr ""
769 #~ "Questa opera sarà di pubblico dominio e sarà possibile pubblicarla senza "
770 #~ "le restrizioni su"
771
772 #~ msgid ""
773 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
774 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
775 #~ msgstr ""
776 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
777 #~ "a> perché le librerie online non possono pubblicare le opere di questo "
778 #~ "autore."
779
780 #~ msgid "This work is copyrighted."
781 #~ msgstr "Quest'opera è protetta dal diritto d'autore."
782
783 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
784 #~ msgstr "Loggati in Wolne Lektury"
785
786 #~ msgid "Login"
787 #~ msgstr "Login"