1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-07 16:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:34+0100\n"
12 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22 #: templates/base.html:63
29 #: templates/base.html:67
31 msgstr "Зареєструватися"
34 msgid "You have to be logged in to continue"
35 msgstr "Щоб продовжити, треба увійти в свій акаунт."
37 #: templates/404.html:5
38 msgid "Page does not exist"
39 msgstr "Сторінка не існує"
41 #: templates/404.html:10
42 msgid "Page not found"
43 msgstr "Сторінку не знайдено"
45 #: templates/404.html:14
46 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
47 msgstr "На жаль, ця сторінка не існує. Будь ласка, перевірте правильність адреси або перейдіть на"
49 #: templates/404.html:14
51 msgstr "головна сторінка"
53 #: templates/500.html:6
54 #: templates/500.html.py:54
56 msgstr "Помилка сервера"
58 #: templates/500.html:55
59 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
60 msgstr "<p>Сторінка Wolnelektury.pl тимчасово недоступна. В міжчасі, увійдіть на наш <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>блог</a>.</p> <p>Повідомте наших <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>адміністраторів</a> про помилку.</p>"
62 #: templates/503.html:6
63 #: templates/503.html.py:54
64 msgid "Service unavailable"
65 msgstr "Послуга недоступна"
67 #: templates/503.html:56
68 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
69 msgstr "У зв'язку з технічними роботами сервіс Wolnelektury.pl тимчасово недоступний."
71 #: templates/base.html:9
72 #: templates/catalogue/book_text.html:8
73 #: templates/catalogue/player.html:8
75 msgstr "Wolne Lektury"
77 #: templates/base.html:43
81 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
85 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
89 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> безкоштовний текст, який маєш <a href='%(r)s'>право</a>\n"
93 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> безкоштовні тексти, які маєш право <a href='%(r)s'>право</a>\n"
97 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> безкоштовні тексти, які маєш право <a href='%(r)s'>право</a>\n"
100 #: templates/base.html:54
102 msgstr "Ласкаво просимо"
104 #: templates/base.html:55
108 #: templates/base.html:57
109 msgid "Administration"
110 msgstr "Адміністрація"
112 #: templates/base.html:59
116 #: templates/base.html:89
117 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
118 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
119 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
120 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
121 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
122 #: templates/newsearch/search.html:16
126 #: templates/base.html:112
127 msgid "Language versions"
128 msgstr "Мовні версії"
130 #: templates/base.html:142
133 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
134 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
135 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
139 "\t\t\t\tWolne Lektury це проект <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna Polska)</a>.\n"
140 "\t\t\t\tЦифрові репродукції виконані <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">Національною Бібліотекою</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Сілезькою бібліотекою</a> та <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Ельблонзькою бібліотекою</a>, на основі їх засобів.\n"
141 "\t\t\t\tХостинг: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
144 #: templates/base.html:149
147 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
148 " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
152 "\t\t\t\tFundacja Nowoczesna Polska (Фонд Сучасна Польща), 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, тел/факс: (22) 621-30-17\n"
153 " eлектронна пошта: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
156 #: templates/base.html:165
160 #: templates/base.html:167
162 msgstr "Завантажується"
164 #: templates/main_page.html:5
165 msgid "Wolne Lektury internet library"
166 msgstr "Електронна бібліотека WolneLektury.pl"
168 #: templates/main_page.html:42
169 msgid "Report a bug or suggestion"
170 msgstr "Повідомити про помилку або надіслати свої пропозиції"
172 #: templates/main_page.html:45
176 #: templates/main_page.html:46
177 msgid "Missing a book?"
178 msgstr "Не знайшли книжки?"
180 #: templates/main_page.html:47
181 #: templates/publish_plan.html:4
182 #: templates/publish_plan.html.py:8
183 msgid "Publishing plan"
184 msgstr "План публікації"
186 #: templates/main_page.html:73
188 msgstr "Використано графіку:"
190 #: templates/admin/base_site.html:4
191 #: templates/admin/base_site.html.py:7
192 msgid "Site administration"
193 msgstr "Адміністрація сайту"
195 #: templates/admin/base_site.html:8
199 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
200 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
204 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
208 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
210 msgstr "Імпортувати книжку"
212 #: templates/auth/login_register.html:7
214 msgstr "або зареєструватися"
216 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
217 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:15
218 msgid "Listing of all audiobooks"
219 msgstr "Список усіх аудіокниг"
221 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
222 msgid "Latest MP3 audiobooks"
223 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
225 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
226 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
227 msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
229 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:18
231 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
232 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
233 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
235 "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna Polska).\n"
236 "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
237 "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
239 #: templates/catalogue/book_detail.html:18
240 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
241 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
243 msgstr "Дивитись також"
245 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
246 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
250 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
251 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
255 #: templates/catalogue/book_info.html:6
256 msgid "This work is licensed under:"
257 msgstr "Цей твір доступний на умовах ліцензії:"
259 #: templates/catalogue/book_info.html:9
261 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
262 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
263 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
264 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
265 " materials are licensed under the \n"
266 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
269 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
270 " суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, публікувати, та\n"
271 " розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі охороняються авторським правом\n"
272 " (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
273 " додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
274 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
277 #: templates/catalogue/book_info.html:20
278 msgid "Text prepared based on:"
279 msgstr "Текст підготовлено на основі:"
281 #: templates/catalogue/book_info.html:28
282 msgid "Edited and annotated by:"
283 msgstr "Редагування та примітки:"
285 #: templates/catalogue/book_list.html:7
286 #: templates/catalogue/book_list.html:10
287 msgid "Listing of all works"
288 msgstr "Список усіх творів"
290 #: templates/catalogue/book_list.html:21
291 msgid "Table of Content"
294 #: templates/catalogue/book_list.html:48
298 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
299 msgid "Put a book on the shelf!"
300 msgstr "Покласти книжку на полицю!"
302 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
303 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
304 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
305 msgid "Create new shelf"
306 msgstr "Створити нову полицю"
308 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
309 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
310 msgstr "В вас немає жодних полиць. Нижче ви можете створити полицю, якщо бажаєте."
312 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
313 msgid "Put on the shelf!"
314 msgstr "Покласти на полицю!"
316 #: templates/catalogue/book_short.html:51
317 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
318 #: templates/picture/picture_short.html:22
322 #: templates/catalogue/book_short.html:58
323 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
324 #: templates/picture/picture_short.html:29
328 #: templates/catalogue/book_short.html:65
332 #: templates/catalogue/book_short.html:80
334 msgstr "Читати онлайн"
336 #: templates/catalogue/book_short.html:84
337 #: templates/catalogue/book_text.html:26
338 #: templates/catalogue/book_wide.html:53
339 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
343 #: templates/catalogue/book_short.html:102
347 #: templates/catalogue/book_text.html:21
348 msgid "Table of contents"
351 #: templates/catalogue/book_text.html:22
352 #: templates/catalogue/menu.html:27
356 #: templates/catalogue/book_text.html:23
358 msgstr "Коментар редактора"
360 #: templates/catalogue/book_text.html:24
364 #: templates/catalogue/book_text.html:25
366 msgstr "Сторінка книжки"
368 #: templates/catalogue/book_text.html:46
369 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
370 msgid "Download a custom PDF"
371 msgstr "Завантажити PDF"
373 #: templates/catalogue/book_wide.html:14
374 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
375 msgid "Motifs and themes"
376 msgstr "Мотиви та теми"
378 #: templates/catalogue/book_wide.html:34
382 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
386 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
390 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
391 msgid "Source XML file"
392 msgstr "Вихідний файл XML"
394 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
398 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
399 msgid "Editor's Platform"
400 msgstr "Редакторська платформа"
402 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
403 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
404 msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
406 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
407 msgid "Book description on Wikipedia"
408 msgstr "Опис книжки у Вікіпедії"
410 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
411 msgid "Mix this book"
412 msgstr "Міксувати цю книжку"
414 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
415 msgid "Download all audiobooks for this book"
416 msgstr "Завантажити всі аудіокниги для цієї книжки"
418 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
419 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
423 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
424 msgid "Download the catalogue in PDF format."
425 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF."
427 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
428 #: templates/catalogue/menu.html:7
429 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
430 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
434 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
435 #: templates/catalogue/menu.html:17
436 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
437 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
441 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
442 #: templates/catalogue/menu.html:12
443 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
444 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
448 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
449 #: templates/catalogue/menu.html:22
450 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
451 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
455 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
456 msgid "Themes and topics"
457 msgstr "Теми та мотиви"
459 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
460 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
461 msgid "Listing of all DAISY files"
462 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
464 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
465 msgid "Latest DAISY audiobooks"
466 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
468 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
470 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
471 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
472 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
474 "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до книжок\n"
475 "котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
476 "які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і без обмежень."
478 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
479 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
480 msgstr "Вибрані критерії неоднозначні. Виберіть один з наступних варіантів:"
482 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
483 msgid "Shelves containing fragment"
484 msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
486 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
487 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
488 msgstr "У вас немає жодних полиць. Нижче ви можете створити полицю, якщо бажаєте."
490 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
491 msgid "Save all shelves"
492 msgstr "Зберегти всі полиці"
494 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
495 msgid "Expand fragment"
496 msgstr "Показати фрагмент"
498 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
499 msgid "Hide fragment"
500 msgstr "Сховати фрагмент"
502 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
503 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
504 msgid "See full category"
505 msgstr "Дивитись всю категорію"
507 #: templates/catalogue/menu.html:32
511 #: templates/catalogue/menu.html:36
515 #: templates/catalogue/menu.html:40
519 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
520 msgid "Work is licensed under "
521 msgstr "Твір на умовах ліцензії"
523 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
527 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
531 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
535 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
536 msgid "Other resources"
539 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
540 msgid "Source of the image"
541 msgstr "Джерело графіки"
543 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
544 msgid "Image on the Editor's Platform"
545 msgstr "Графіка на Редакторській платформі"
547 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
548 msgid "View XML source"
549 msgstr "Дивитись вихідний XML"
551 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
552 msgid "Work's themes "
555 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
556 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
557 msgid "Listing of all pictures"
558 msgstr "Список всіх графік"
560 #: templates/catalogue/player.html:59
564 #: templates/catalogue/player.html:60
568 #: templates/catalogue/player.html:77
570 msgstr "Завантажити як"
572 #: templates/catalogue/player.html:94
573 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
574 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамах проектів:"
576 #: templates/catalogue/player.html:99
578 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
579 msgstr "%(cs)s, фінансованого з коштів %(fb)s"
581 #: templates/catalogue/player.html:111
583 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
584 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамах проекту %(cs)s, фінансованого з коштів %(fb)s."
586 #: templates/catalogue/player.html:113
588 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
589 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамах проекту %(cs)s."
591 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
592 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
594 msgstr "Чи йдеться про"
596 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
597 msgid "Results by authors"
598 msgstr "Результати за автором"
600 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
601 msgid "Results by title"
602 msgstr "Результати за заголовком"
604 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
605 msgid "Results in text"
606 msgstr "Результати в тексті"
608 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
609 msgid "Other results"
610 msgstr "Інші результати"
612 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
613 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
614 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
615 msgstr "На жаль, критеріям пошуку не відповідає жоден результат."
617 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
619 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
620 "\t\tAs for now we do not support full text search."
622 "В пошуковій системі можливий пошук за критеріями: автор, тема/мотив, епоха, рід та жанр.\n"
623 "\t\tПоки що неможливий пошук в цілому тексті."
625 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
626 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
627 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
629 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
630 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
631 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
632 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
634 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
635 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
639 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
640 msgid "Your shelves with books"
641 msgstr "Ваші полиці з книжками"
643 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
647 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
648 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
649 msgstr "У вас немає жодних полиць. Нижче ви можете створити полицю, якщо бажаєте"
651 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
653 msgstr "Створити полицю"
655 #: templates/info/join_us.html:6
659 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
660 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
661 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
662 "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
665 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
666 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
667 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
668 "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
671 "На сайті Wolne Lektury опубліковано вже %(c)s твір!\n"
672 "Допоможіть нам розвивати бібліотеку і надавати доступ до нових творів - \n"
673 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">перекажіть нам відсоток\n"
674 "або 1% вашого податку на прибуток</a>.\n"
677 "На сайті Wolne Lektury опубліковано вже %(c)s творів!\n"
678 "Допоможіть нам розвивати бібліотеку і надавати доступ до нових творів - \n"
679 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">перекажіть нам відсоток\n"
680 "або 1% вашого податку на прибуток</a>.\n"
683 "На сайті Wolne Lektury опубліковано вже %(c)s твір!\n"
684 "Допоможіть нам розвивати бібліотеку і надавати доступ до нових творів - \n"
685 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">перекажіть нам відсоток\n"
686 "або 1% вашого податку на прибуток</a>.\n"
688 #: templates/info/join_us.html:20
690 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
691 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
692 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
694 "Стань редактором Wolne Lektury! Дізнайся чи\n"
695 "ми вже працюємо над текстом, якого шукаєш та сам підготуй\n"
696 "публікацію, реєструючись на Редакторській платформі."
698 #: templates/info/join_us.html:23
702 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
706 #: templates/lessons/document_list.html:7
707 #: templates/lessons/document_list.html:32
708 msgid "Hand-outs for teachers"
709 msgstr "Матеріали для вчителів"
711 #: templates/pagination/pagination.html:5
712 #: templates/pagination/pagination.html:7
716 #: templates/pagination/pagination.html:21
717 #: templates/pagination/pagination.html:23
721 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25
722 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
723 msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
725 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30
726 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
727 msgstr "Прочитати статтю про цього автора у Вікіпедії"
729 #: templates/pdcounter/author_detail.html:35
730 msgid "This author's works are copyrighted."
731 msgstr "Твори цього автора охороняються авторським правом."
733 #: templates/pdcounter/author_detail.html:36
734 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44
735 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
736 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Дізнатися</a> чому електронні бібліотеки не можуть опублікувати творів цього автора."
738 #: templates/pdcounter/author_detail.html:39
739 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
740 msgstr "Твори цього автора є частиною суспільного надбання і незабаром будуть опубліковані на Wolne Lektury."
742 #: templates/pdcounter/author_detail.html:42
743 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
744 msgstr "Твори цього автора стануть частиною суспільного надбання і можна буде їх публікувати без обмежень в"
746 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
747 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
748 msgstr "Цей твір є частиною суспільного надбання і незабаром буде опублікований на Wolne Lektury"
750 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
751 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
752 msgstr "Цей твір стане частиною суспільного надбання і можна буде його публікувати без обмежень у"
754 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
755 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
756 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this work."
757 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Дізнатися</a>, чому електронні бібліотеки не можуть опублікувати цього твору"
759 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
760 msgid "This work is copyrighted."
761 msgstr "Цей твір охороняється авторським правом"
763 #: templates/piston/authorize_token.html:4
764 #: templates/piston/authorize_token.html:7
765 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
766 msgstr "Авторизувати доступ до Wolne Lektury"
768 #: templates/piston/authorize_token.html:9
770 msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
771 msgstr "Підтвердити, щоб авторизувати доступ до Wolne Lektury від імені користувача <strong>%(user)s</strong>."
773 #: templates/registration/login.html:4
774 #: templates/registration/login.html:7
775 msgid "Login to Wolne Lektury"
776 msgstr "Увійти у WolneLektury.pl"
778 #: templates/registration/login.html:14
783 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
786 #~ "Інтернет Експолорер не може правильно відобразити цієї сторінки. "
787 #~ "Натисніть, щоб дізнатися більше..."
789 #~ msgid "Your shelves"
790 #~ msgstr "Ваші полиці"
792 #~ msgid "Register on"
793 #~ msgstr "Реєстрація на"
798 #~ msgid "return to main page"
799 #~ msgstr "повернення на головну сторінку"
802 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
803 #~ msgstr "Алфавітний список творів на WolneLektury.pl"
805 #~ msgid "Put a book"
806 #~ msgstr "Покласти книжку"
808 #~ msgid "on the shelf!"
809 #~ msgstr "на полицю!"
811 #~ msgid "for reading"
812 #~ msgstr "для читання"
814 #~ msgid "and printing using"
815 #~ msgstr "та друку з використанням"
817 #~ msgid "Download EPUB"
818 #~ msgstr "Завантажити EPUB"
820 #~ msgid "Download TXT"
821 #~ msgstr "Завантажити TXT"
823 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
824 #~ msgstr "на невеликих екранах, на приклад на мобільному телефоні"
826 #~ msgid "Download ODT"
827 #~ msgstr "Завантажити ODT"
829 #~ msgid "and editing using"
830 #~ msgstr "та едиції з використанням"
832 #~ msgid "Book on project's wiki"
833 #~ msgstr "Книжка на вікі проекту"
838 #~ msgid "See description"
839 #~ msgstr "Дивитись опис"
842 #~ msgstr "Перейти до"
844 #~ msgid "Categories"
845 #~ msgstr "Категорії"
848 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
849 #~ msgstr "Алфавітний список творів на WolneLektury.pl"
851 #~ msgid "Show full category"
852 #~ msgstr "Показати всю категорію"
857 #~ msgid "Browse books by categories"
858 #~ msgstr "Переглядати книжки за категоріями"
864 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
865 #~ "link to your shelf."
867 #~ "Створити свій вибір книжок. Ви можете поділитися ним з друзями висилаючи "
868 #~ "їм посилання на вашу полицю."
870 #~ msgid "You need to "
871 #~ msgstr "Вам треба"
874 #~ msgstr "увійти в акаунт"
876 #~ msgid "to manage your shelves."
877 #~ msgstr "щоб управляти своїми полицями"
880 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
882 #~ "Плани уроків та інші ідеї як користуватися Wolnelektury.pl в навчанні"
885 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
886 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
889 #~ "це професійні записи текстів літератури з нашої бази, доступні на вільній "
890 #~ "ліцензії у форматах MP3 та Ogg Vorbis, а також в системі DAISY."
892 #~ msgid "Themes groups"
893 #~ msgstr "Групи мотивів"
898 #~ msgid "See our blog"
899 #~ msgstr "Дивитись наш блог"
901 #~ msgid "You can help us!"
902 #~ msgstr "Можете нам допомогти!"
905 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
906 #~ "possible only due to support of our volunteers."
908 #~ "Ми намагаємося якомога краще підготувати твори, які додаються до нашої "
909 #~ "бібліотеки. Це можливо тільки завдяки нашим волонтерам."
912 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
913 #~ "library Wolne Lektury."
915 #~ "Запрошуємо всіх, хто хоче брати участь у творенні шкільної інтернет-"
916 #~ "бібліотеки Wolne Lektury."
923 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
924 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
925 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
926 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
931 #~ "\t\t\tІнтернет-бібліотека шкільної літератури “Wolne Lektury” (<a href="
932 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) це проект "
933 #~ "реалізований Фондом Модерна Польща. Проект стартував у 2007 році та надає "
934 #~ "доступ до літератури, рекомендованої Міністерством національної освіти, "
935 #~ "яка є частиною суспільного надбання.\n"
938 #~ msgid "Searching in"
941 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
942 #~ msgstr "Більше ніж один результат відповідає критеріям."
944 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
945 #~ msgstr "Пошук в WolneLektury.pl"
947 #~ msgid "Your shelf is empty"
948 #~ msgstr "Ваша полиця порожня"
951 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
952 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
954 #~ "Щоб покласти книжку на полицю, увійдіть на сторінку книжки та натисніть "
955 #~ "\"Покласти на полицю\"."
957 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
958 #~ msgstr "Вибрати формат, в якому хочете завантажити книжку:"
960 #~ msgid "for listening"
961 #~ msgstr "для слухання"
963 #~ msgid "on favourite MP3 player"
964 #~ msgstr "на улюбленому плеєрі MP3"
966 #~ msgid "open format"
967 #~ msgstr "відкритий формат"
969 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
970 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
972 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
973 #~ msgstr "Оновити список форматів книжок, які на полиці"
976 #~ msgstr "відхилити"
978 #~ msgid "Share this shelf"
979 #~ msgstr "Поділитися цією полицею"
982 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
983 #~ msgstr "Копіювати це посилання, щоб вислати іншим, та поділитися полицею."
986 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
987 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
990 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
991 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
994 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
995 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
998 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
999 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
1002 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1003 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1006 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1007 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1010 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1011 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1014 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1015 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1018 #~ msgstr "Видалити"
1020 #~ msgid "return to the main page"
1021 #~ msgstr "повернення на головну"
1023 #~ msgid "return to list of materials"
1024 #~ msgstr "повернення до списку матеріалів"
1026 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1027 #~ msgstr "Матеріали для вчителів у"
1031 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1032 #~ msgstr "на невеликих екранах, на приклад на мобільному телефоні"
1034 #~ msgid "Choose your interface language: "
1035 #~ msgstr "Вибрати мову інтерфейсу"
1037 #~ msgid "Choose language"
1038 #~ msgstr "Вибрати мову"
1040 #~ msgid "Hide description"
1041 #~ msgstr "Сховати опис"
1043 #~ msgid "Download MP3"
1044 #~ msgstr "Завантажити MP3"
1046 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1047 #~ msgstr "Завантажити Ogg Vorbis"
1049 #~ msgid "Download DAISY"
1050 #~ msgstr "Завантажити DAISY"
1052 #~ msgid "Alphabetical listing of works"
1053 #~ msgstr "Алфавітний список творів"
1055 #~ msgid "check list of books"
1056 #~ msgstr "перевірити список книжок"
1058 #~ msgid "in our repository"
1059 #~ msgstr "в нашій базі"
1061 #~ msgid "Read study of epoch"
1062 #~ msgstr "Прочитати обговорення епохи"
1064 #~ msgid "Read article about epoch"
1065 #~ msgstr "Прочитати статтю про цю епоху"