max width for images in html view
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-30 13:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:31+0100\n"
12 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: forms.py:17 forms.py:58
20 msgid "Contact"
21 msgstr "Контакт"
22
23 #: forms.py:18
24 msgid "Description"
25 msgstr "Опис"
26
27 #: forms.py:49 forms.py:110
28 msgid "Thank you for your suggestion."
29 msgstr "Дякуємо за Ваші пропозиції."
30
31 #: forms.py:50 forms.py:111
32 msgid ""
33 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
34 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
35 msgstr ""
36 "Дякуємо за Ваш коментар на WolneLektury.pl.\n"
37 "Вашу пропозицію передано координатору проекту."
38
39 #: forms.py:53 forms.py:114
40 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
41 msgstr "Повідомлення надіслано автоматично. Просимо не відповідати."
42
43 #: forms.py:59 models.py:31
44 msgid "books"
45 msgstr "книжки"
46
47 #: forms.py:60
48 #, fuzzy
49 #| msgid "books"
50 msgid "ebook"
51 msgstr "книжки"
52
53 #: forms.py:61
54 #, fuzzy
55 #| msgid "audiobooks"
56 msgid "audiobook"
57 msgstr "аудіокниги"
58
59 #: forms.py:65
60 #, fuzzy
61 msgid "One of these options is required."
62 msgstr "Одне з цих полів є обов'язковим."
63
64 #: models.py:14 models.py:30
65 msgid "contact"
66 msgstr "контакт"
67
68 #: models.py:15
69 msgid "description"
70 msgstr "опис"
71
72 #: models.py:16 models.py:33
73 msgid "creation date"
74 msgstr "дата створення"
75
76 #: models.py:17 models.py:34
77 msgid "IP address"
78 msgstr "IP-адреса"
79
80 #: models.py:22
81 msgid "suggestion"
82 msgstr "пропозиція"
83
84 #: models.py:23
85 msgid "suggestions"
86 msgstr "пропозиції"
87
88 #: models.py:32
89 msgid "audiobooks"
90 msgstr "аудіокниги"
91
92 #: models.py:39
93 msgid "publishing suggestion"
94 msgstr "пропозиція публікації"
95
96 #: models.py:40
97 msgid "publishing suggestions"
98 msgstr "пропозиції публікацій"
99
100 #: templates/publishing_suggest.html:5
101 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
102 msgstr "Не знайшли книжки, якої шукали? Вишліть свої пропозиції."
103
104 #: templates/publishing_suggest.html:13
105 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
106 msgstr "Я хотів би/хотіла би знайти на сайті WolneLektury.pl наступні..."
107
108 #: templates/publishing_suggest.html:20 views.py:22
109 msgid "Send report"
110 msgstr "Вислати повідомлення"
111
112 #: templates/publishing_suggest.html:21
113 msgid ""
114 "Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
115 "the death of the author!"
116 msgstr ""
117
118 #: views.py:13 views.py:21
119 msgid "Report a bug or suggestion"
120 msgstr "Повідомити про помилку або надіслати пропозицію"
121
122 #: views.py:15 views.py:23
123 msgid "Report was sent successfully."
124 msgstr "Ваше повідомлення надіслано успішно."
125
126 #, fuzzy
127 #~| msgid ""
128 #~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
129 #~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
130 #~ msgid ""
131 #~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
132 #~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
133 #~ msgstr ""
134 #~ "Дякуємо за Ваш коментар на WolneLektury.pl.\n"
135 #~ "Вашу пропозицію передано координатору проекту."