1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-04-15 16:32+0200\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
18 "(n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
19 "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
23 msgid "payment complete"
24 msgstr "płatność zakończona"
27 msgid "schedule expired"
28 msgstr "harmonogram przedawniony"
49 msgid "street address"
50 msgstr "ulica i numer"
62 msgid "Minimal amount is %(amount)d PLN."
63 msgstr "Minimalna kwota to %(amount)d zł."
66 msgid "minimum amount"
67 msgstr "minimalna kwota"
70 msgid "minimum amount for year"
71 msgstr "minimalna kwota na rok"
74 msgid "default single amount"
75 msgstr "domyślna kwota dla pojedynczej wpłaty"
78 msgid "default monthly amount"
79 msgstr "domyślna kwota dla miesięcznych wpłat"
97 #: club/models.py:114 club/models.py:270
101 #: club/models.py:115
105 #: club/models.py:116
107 msgstr "metoda płatności"
109 #: club/models.py:119 club/templates/club/payment_form.html:25
113 #: club/models.py:120
117 #: club/models.py:122
121 #: club/models.py:124
125 #: club/models.py:125
129 #: club/models.py:126
133 #: club/models.py:127
137 #: club/models.py:141
141 #: club/models.py:142
143 msgstr "harmonogramy"
145 #: club/models.py:262
149 #: club/models.py:263
153 #: club/models.py:264 club/models.py:325
157 #: club/models.py:265
159 msgstr "ustawiony ręcznie"
161 #: club/models.py:266
165 #: club/models.py:267
167 msgstr "aktualizacja"
169 #: club/models.py:271
173 #: club/models.py:308
177 #: club/models.py:309
181 #: club/models.py:310 club/payu/models.py:157
185 #: club/models.py:313
186 msgid "reminder email"
187 msgstr "email z przypomnieniem"
189 #: club/models.py:314
190 msgid "reminder emails"
191 msgstr "emaile z przypomnieniem"
193 #: club/models.py:319
195 msgid "a day before expiration"
196 msgid_plural "%d days before expiration"
197 msgstr[0] "%d dzień przed wygaśnięciem"
198 msgstr[1] "%d dni przed wygaśnięciem"
199 msgstr[2] "%d dni przed wygaśnięciem"
200 msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
202 #: club/models.py:321
204 msgid "a day after expiration"
205 msgid_plural "%d days after expiration"
206 msgstr[0] "%d dzień po wygaśnięciu"
207 msgstr[1] "%d dni po wygaśnięciu"
208 msgstr[2] "%d dni po wygaśnięciu"
209 msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
211 #: club/models.py:326
215 #: club/models.py:327
219 #: club/models.py:330
223 #: club/models.py:331
225 msgstr "ambasadorowie"
227 #: club/payu/models.py:17 club/payu/models.py:29
231 #: club/payu/models.py:18
232 msgid "disposable token"
233 msgstr "token jednorazowy"
235 #: club/payu/models.py:19
236 msgid "reusable token"
237 msgstr "token wielokrotnego użytku"
239 #: club/payu/models.py:20
243 #: club/payu/models.py:24
244 msgid "PayU card token"
245 msgstr "token PayU karty płatniczej"
247 #: club/payu/models.py:25
248 msgid "PayU card tokens"
249 msgstr "tokeny PayU kart płatniczych"
251 #: club/payu/models.py:30
253 msgstr "adres IP klienta"
255 #: club/payu/models.py:31
257 msgstr "ID zamówienia"
259 #: club/payu/models.py:34
263 #: club/payu/models.py:35
264 msgid "Waiting for confirmation"
265 msgstr "Czeka na potwierdzenie"
267 #: club/payu/models.py:36
271 #: club/payu/models.py:37
275 #: club/payu/models.py:38
279 #: club/payu/models.py:40
280 msgid "Invalid token"
283 #: club/payu/models.py:47
285 msgstr "zamówienie PayU"
287 #: club/payu/models.py:48
289 msgstr "zamówienia PayU"
291 #: club/payu/models.py:158
295 #: club/payu/models.py:162
296 msgid "PayU notification"
297 msgstr "notyfikacja PayU"
299 #: club/payu/models.py:163
300 msgid "PayU notifications"
301 msgstr "notyfikacje PayU"
303 #: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:7
304 msgid "Active monthly recurring donations"
305 msgstr "Aktywne miesięczne wpłaty cykliczne"
307 #: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:12
308 msgid "Active yearly recurring donations"
309 msgstr "Aktywne roczne wpłaty cykliczne"
311 #: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:17
312 msgid "One-time donations in last 30 days"
313 msgstr "Jednorazowe wpłaty w ciągu ostatnich 30 dni"
315 #: club/templates/club/dummy_payment.html:4 club/templates/club/index.html:7
316 #: club/templates/club/index.html:12
317 #: club/templates/club/membership_form_app.html:5
318 #: club/templates/club/schedule.html:5 club/templates/club/thanks.html:6
319 #: club/templates/club/year_summary.html:5
320 #: club/templates/payu/rec_payment.html:5
321 msgid "Wolne Lektury need your help!"
322 msgstr "Wolne Lektury potrzebują Twojej pomocy!"
324 #: club/templates/club/index.html:20
325 msgid "Congratulations – you're already a supporter of Wolne Lektury!"
326 msgstr "Gratulacje – należysz już do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur!"
328 #: club/templates/club/index.html:22
329 msgid "Become a supporter"
330 msgstr "Dołącz do Towarzystwa"
332 #: club/templates/club/membership_form.html:7
333 msgid "Join us in freeing the books!"
334 msgstr "Uwalniaj książki razem z nami!"
336 #: club/templates/club/membership_form.html:8
337 msgid "„Wolne Lektury należy wspierać, bo są” - Filip Springer"
340 #: club/templates/club/membership_form.html:14
341 msgid "Support Wolne Lektury"
342 msgstr "Wspieraj Wolne Lektury"
344 #: club/templates/club/membership_form.html:18
345 msgid "Thank you for your support! Support us again!"
347 "Dziękujemy za Twoje dotychczasowe zaangażowanie! Wesprzyj nas ponownie!"
349 #: club/templates/club/membership_form.html:21
350 msgid "Thank you for wanting to free the books with us!"
351 msgstr "Dziękujemy, że chcesz razem z nami uwalniać książki!"
353 #: club/templates/club/membership_form.html:26
354 msgid "See your past support."
355 msgstr "Zobacz swoje dotychczasowe wsparcie."
357 #: club/templates/club/membership_form.html:41
358 msgid "Help us get 100 new Friends by the end of the school semester."
359 msgstr "Pomóż nam zdobyć 100 nowych Przyjaciół do końca semestru szkolnego."
361 #: club/templates/club/membership_form.html:42
365 "\t So far <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b> reader has "
366 "already supported us with a regular donation,\n"
370 "\t So far <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b> readers have "
371 "already supported us with a regular donation,\n"
375 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparła nas już <b style=\"color: "
376 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelniczka lub czytelnik,"
379 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparli nas już <b style=\"color: "
380 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelnicy i czytelniczki,"
383 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparło nas już <b style=\"color: "
384 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelników i czytelniczek,"
387 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparło nas już <b style=\"color: "
388 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelników i czytelniczek,"
390 #: club/templates/club/membership_form.html:47
394 "\t <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> is missing.\n"
398 " <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> are "
403 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
406 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
409 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
412 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
414 #: club/templates/club/payment/payu-re.html:4
415 #: club/templates/club/payment/payu.html:4
416 msgid "Safe payments"
417 msgstr "Bezpieczne wpłaty"
419 #: club/templates/club/payment/payu.html:10
423 #: club/templates/club/payment_form.html:18
424 msgid "Choose your type of support"
425 msgstr "Wybierz rodzaj wsparcia"
427 #: club/templates/club/payment_form.html:24
431 #: club/templates/club/payment_form.html:28
432 msgid "Choose the amount"
433 msgstr "Wybierz kwotę"
435 #: club/templates/club/payment_form.html:36
436 #: club/templates/club/payment_form.html:49
437 msgid "different amount"
440 #: club/templates/club/payment_form.html:57
441 msgid "Provide contact details"
442 msgstr "Podaj dane kontaktowe"
444 #: club/templates/club/payment_form.html:60
445 msgid "First and last name:"
446 msgstr "Imię i nazwisko:"
448 #: club/templates/club/payment_form.html:68
452 #: club/templates/club/payment_form.html:73
453 msgid "Phone number:"
454 msgstr "Numer telefonu:"
456 #: club/templates/club/payment_form.html:78
457 msgid "Postal address:"
458 msgstr "Adres pocztowy:"
460 #: club/templates/club/payment_form.html:97
461 msgid "I'd like to subscribe the newsletter."
462 msgstr "Zapisuję się na newsletter."
464 #: club/templates/club/payment_form.html:101
466 "You can unsubscribe at any point. More in the <a target=\"_blank\" "
467 "href=\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/\">privacy policy</a>."
469 "W każdej chwili możesz zrezygnować z subskrypcji. Więcej w <a "
470 "target=\"_blank\" href=\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/"
471 "\">polityce prywatności</a>."
473 #: club/templates/club/payment_form.html:105
477 #: club/templates/club/thanks.html:14
481 #: club/templates/club/thanks.html:19
482 msgid "Go back to the app"
483 msgstr "Wróć do aplikacji"
485 #: club/templates/club/year_summary.html:10
487 msgid "Summary of donations in the year %(year)s for the address %(email)s."
488 msgstr "Zestawienie darowizn w roku %(year)s dla adresu %(email)s."
490 #: club/templates/club/year_summary.html:15
494 #: club/templates/club/year_summary.html:16
498 #: club/templates/club/year_summary.html:27
502 #: club/templates/payu/rec_payment.html:12
503 msgid "Supporting Wolne Lektury"
504 msgstr "Wspierasz Wolne Lektury"
506 #: club/templates/payu/rec_payment.html:19
507 #, fuzzy, python-format
510 #| " You are setting up a monthly payment in the amount of %(amount)s "
511 #| "PLN. Thank you!\n"
515 " You are setting up a monthly payment in the amount of %(amount)s "
520 "Zlecasz comiesięczną płatność w wysokości %(amount)s zł. Dziękujemy!"
522 #~ msgid "proposed amounts for single payment"
523 #~ msgstr "proponowane kwoty dla pojedynczej wpłaty"
525 #~ msgid "proposed amounts for monthly payments"
526 #~ msgstr "proponowane kwoty dla miesięcznych wpłat"
529 #~| msgid "Support Wolne Lektury"
530 #~ msgid "Wolne Lektury"
531 #~ msgstr "Wspieraj Wolne Lektury"
536 #~ msgid "date of birth"
537 #~ msgstr "data urodzenia"
543 #~ msgstr "numer domu"
546 #~ msgstr "numer mieszkania"
549 #~ msgstr "numer telefonu"
555 #~ msgstr "numer rachunku"
557 #~ msgid "payment identifier"
558 #~ msgstr "identyfikator płatności"
560 #~ msgid "agree newsletter"
561 #~ msgstr "zgoda na newsletter"
566 #~ msgid "direct debit"
567 #~ msgstr "polecenie zapłaty"
569 #~ msgid "direct debits"
570 #~ msgstr "polecenia zapłaty"
573 #~ "If you leave your address, we'll be able to send you a postcard and other "
576 #~ "Jeśli zostawisz nam swój adres, to będziemy mogli wysłać Ci pocztówkę i "
577 #~ "inne gadżety Wolnych Lektur."
579 #~ msgid "I'd like to receive informations about new publications."
580 #~ msgstr "Chcę dostawać informacje o nowościach"
582 #~ msgid "in perpetuity"
583 #~ msgstr "jednorazowo"
588 #~ msgid "allow recurring"
589 #~ msgstr "płatności cykliczne"