Sending test emails.
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-04-09 15:02+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: __init__.py:12
23 #, python-format
24 msgid ""
25 "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
26 "be case-sensitive."
27 msgstr ""
28
29 #: templates/404.html:4
30 msgid "Page does not exist"
31 msgstr "Сайт не существует"
32
33 #: templates/404.html:8
34 msgid "Page not found"
35 msgstr "Сайт не найден"
36
37 #: templates/404.html:11
38 msgid ""
39 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
40 "correct address or go to "
41 msgstr ""
42 "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
43 "хороший адрес или зайдите на"
44
45 #: templates/404.html:12
46 msgid "main page"
47 msgstr "главную страницу"
48
49 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
50 msgid "Server error"
51 msgstr "Ошибка сервера"
52
53 #: templates/500.html:19
54 msgid ""
55 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
56 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
57 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
58 "error.</p>"
59 msgstr ""
60 "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
61 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
62 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
63 "ошибке.</p>"
64
65 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
66 msgid "Service unavailable"
67 msgstr "Сервис недоступен"
68
69 #: templates/503.html:19
70 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
71 msgstr ""
72 "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
73 "работает."
74
75 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
76 msgid "Site administration"
77 msgstr "Сайт администрации"
78
79 #: templates/admin/base_site.html:9
80 msgid "Translations"
81 msgstr "Перевод"
82
83 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
84 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
85 msgid "advanced"
86 msgstr "продвинутый"
87
88 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
89 msgid "simplified"
90 msgstr "упрощенный"
91
92 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
93 msgid "Import book"
94 msgstr "Импорт книги"
95
96 #: templates/auth/login.html:12
97 msgid "Forgot Password?"
98 msgstr ""
99
100 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:17
101 #, fuzzy
102 msgid "Sign in using:"
103 msgstr "Вход"
104
105 #: templates/auth/login_register.html:9
106 msgid "or register"
107 msgstr "или зарегистрироваться"
108
109 #: templates/base/superbase.html:24
110 msgid "Wolne Lektury"
111 msgstr "на WolneLektury.pl"
112
113 #: templates/base/superbase.html:56
114 #, fuzzy, python-format
115 #| msgid ""
116 #| "\n"
117 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
118 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
119 #| "                    "
120 #| msgid_plural ""
121 #| "\n"
122 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
123 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
124 #| "                    "
125 msgid ""
126 "\n"
127 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
128 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
129 "                "
130 msgid_plural ""
131 "\n"
132 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
133 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
134 "                "
135 msgstr[0] ""
136 "\n"
137 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
138 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
139 "                    "
140 msgstr[1] ""
141 "\n"
142 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
143 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
144 "                    "
145 msgstr[2] ""
146 "\n"
147 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
148 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
149 "                    "
150
151 #: templates/base/superbase.html:66
152 #, fuzzy
153 #| msgid "Language versions"
154 msgid "Language"
155 msgstr "Языковые версии"
156
157 #: templates/base/superbase.html:92
158 msgid "My shelf"
159 msgstr "Создать полку"
160
161 #: templates/base/superbase.html:96
162 msgid "Administration"
163 msgstr "Администрация"
164
165 #: templates/base/superbase.html:100
166 msgid "Logout"
167 msgstr "Выход"
168
169 #: templates/base/superbase.html:104 views.py:71 views.py:72
170 msgid "Sign in"
171 msgstr "Вход"
172
173 #: templates/base/superbase.html:105 views.py:90 views.py:91 views.py:119
174 msgid "Register"
175 msgstr "Зарегистроваться"
176
177 #: templates/base/superbase.html:112
178 msgid "Literature"
179 msgstr ""
180
181 #: templates/base/superbase.html:115
182 msgid "Themes"
183 msgstr "Мотивы"
184
185 #: templates/base/superbase.html:118
186 msgid "Audiobooks"
187 msgstr "Аудиокниги"
188
189 #: templates/base/superbase.html:121
190 msgid "Gallery"
191 msgstr ""
192
193 #: templates/base/superbase.html:124
194 #, fuzzy
195 #| msgid "All books"
196 msgid "All works"
197 msgstr "Все книги"
198
199 #: templates/base/superbase.html:133
200 msgid "Search"
201 msgstr "Поиск"
202
203 #: templates/base/superbase.html:161
204 msgid "Close"
205 msgstr "Закройте"
206
207 #: templates/base/superbase.html:163
208 msgid "Loading"
209 msgstr "Погрузка"
210
211 #: templates/info/join_us.html:6
212 #, fuzzy, python-format
213 #| msgid ""
214 #| "\n"
215 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
216 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
217 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
218 #| "donation\n"
219 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
220 #| msgid_plural ""
221 #| "\n"
222 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
223 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
224 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
225 #| "donation\n"
226 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
227 msgid ""
228 "\n"
229 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
230 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
231 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
232 "donation\n"
233 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
234 "  "
235 msgid_plural ""
236 "\n"
237 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
238 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
239 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
240 "donation\n"
241 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
242 "  "
243 msgstr[0] ""
244 "\n"
245 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
246 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
247 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
248 "\">денежного пожертвования\n"
249 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
250 msgstr[1] ""
251 "\n"
252 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
253 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
254 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
255 "\">денежного пожертвования\n"
256 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
257 msgstr[2] ""
258 "\n"
259 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
260 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
261 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
262 "\">денежного пожертвования\n"
263 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
264
265 #: templates/info/join_us.html:22
266 #, fuzzy
267 #| msgid ""
268 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
269 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
270 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
271 msgid ""
272 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
273 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
274 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
275 msgstr ""
276 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
277 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
278 "публикацию, входя в платформу редактировки."
279
280 #: templates/info/join_us.html:25
281 msgid "More..."
282 msgstr "Подробнее..."
283
284 #: templates/main_page.html:10 templates/main_page.html.py:11
285 msgid "Wolne Lektury internet library"
286 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
287
288 #: templates/main_page.html:22
289 msgid "In our digital library you will find"
290 msgstr ""
291
292 #: templates/main_page.html:33
293 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
294 msgstr ""
295
296 #: templates/main_page.html:40
297 msgid "Motifs and themes"
298 msgstr "Мотивы и темы"
299
300 #: templates/main_page.html:42
301 msgid "Theme"
302 msgstr "Мотив"
303
304 #: templates/main_page.html:43
305 msgid "Explore works with the same theme"
306 msgstr ""
307
308 #: templates/main_page.html:55
309 #, fuzzy
310 #| msgid "See our blog"
311 msgid "See motifs catalog"
312 msgstr "Посмотрите наш блог"
313
314 #: templates/main_page.html:95
315 msgid "Collections"
316 msgstr ""
317
318 #: templates/main_page.html:99
319 msgid "See collections catalog"
320 msgstr ""
321
322 #: templates/main_page.html:104
323 msgid "Recent publications"
324 msgstr "Последние публикации"
325
326 #: templates/main_page.html:110
327 #, fuzzy
328 #| msgid "Recent publications"
329 msgid "More recent publications"
330 msgstr "Последние публикации"
331
332 #: templates/main_page.html:116
333 msgid "News"
334 msgstr "Новости"
335
336 #: templates/main_page.html:121
337 msgid "Utilities"
338 msgstr "Утилиты"
339
340 #: templates/main_page.html:124
341 msgid "Report a bug or suggestion"
342 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
343
344 #: templates/main_page.html:126
345 msgid "Download the catalogue in PDF format."
346 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
347
348 #: templates/main_page.html:127
349 msgid "Footnotes"
350 msgstr ""
351
352 #: templates/main_page.html:128
353 msgid "Missing a book?"
354 msgstr "Потеряли книгу?"
355
356 #: templates/main_page.html:129 templates/publish_plan.html:4
357 #: templates/publish_plan.html.py:8
358 msgid "Publishing plan"
359 msgstr "Издательский план"
360
361 #: templates/main_page.html:134
362 msgid "Newsletter"
363 msgstr ""
364
365 #: templates/main_page.html:139
366 msgid "Information"
367 msgstr "Информация"
368
369 #: templates/main_page.html:141
370 msgid "Privacy policy"
371 msgstr ""
372
373 #: templates/main_page.html:162
374 msgid "Image used:"
375 msgstr "Используемые изображения:"
376
377 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
378 msgid "OpenID Sign In"
379 msgstr ""
380
381 #: templates/openid/login.html:22
382 #, fuzzy
383 msgid "Sign In"
384 msgstr "Вход"
385
386 #: templates/pagination/pagination.html:6
387 #: templates/pagination/pagination.html:8
388 msgid "previous"
389 msgstr "предыдущая"
390
391 #: templates/pagination/pagination.html:22
392 #: templates/pagination/pagination.html:24
393 msgid "next"
394 msgstr "следующая"
395
396 #: templates/piston/authorize_token.html:4
397 #: templates/piston/authorize_token.html:7
398 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
399 msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
400
401 #: templates/piston/authorize_token.html:11
402 #, python-format
403 msgid ""
404 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
405 "strong>."
406 msgstr ""
407 "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
408 "<strong>%(user)s </strong>."
409
410 #: templates/piston/authorize_token.html:17
411 msgid "Confirm"
412 msgstr ""
413
414 #: templates/socialaccount/connections.html:5
415 #: templates/socialaccount/connections.html:10
416 msgid "Account Connections"
417 msgstr ""
418
419 #: templates/socialaccount/connections.html:13
420 msgid ""
421 "You can sign in to your account using any of the following third party "
422 "accounts:"
423 msgstr ""
424
425 #: templates/socialaccount/connections.html:37
426 #, fuzzy
427 msgid "Remove"
428 msgstr "убрать"
429
430 #: templates/socialaccount/connections.html:45
431 msgid ""
432 "You currently have no social network accounts connected to this account."
433 msgstr ""
434
435 #: templates/socialaccount/connections.html:48
436 msgid "Add a 3rd Party Account"
437 msgstr ""
438
439 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
440 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
441 msgid "Login Cancelled"
442 msgstr ""
443
444 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
445 #, python-format
446 msgid ""
447 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
448 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
449 "\">sign in</a>."
450 msgstr ""
451
452 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
453 msgid "User"
454 msgstr ""
455
456 #: templates/user.html:11
457 msgid "Password"
458 msgstr ""
459
460 #: templates/user.html:12
461 msgid "E-mail"
462 msgstr ""
463
464 #: templates/user.html:13
465 #, fuzzy
466 msgid "Social accounts"
467 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
468
469 #: utils.py:120
470 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
471 msgstr ""
472
473 #: views.py:79 views.py:100
474 #, python-format
475 msgid "Already logged in as user %(user)s"
476 msgstr ""
477
478 #: views.py:114
479 msgid "You have to be logged in to continue"
480 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
481
482 #~ msgid "Widget"
483 #~ msgstr "Виджет"
484
485 #~ msgid "Welcome"
486 #~ msgstr "Добро пожаловать"
487
488 #~ msgid ""
489 #~ "\n"
490 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
491 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
492 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
493 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
494 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
495 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
496 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
497 #~ "\t\t\t\t"
498 #~ msgstr ""
499 #~ "\n"
500 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
501 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
502 #~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
503 #~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
504 #~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
505 #~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
506 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
507 #~ "\t\t\t\t"
508
509 #~ msgid ""
510 #~ "\n"
511 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
512 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
513 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
514 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
515 #~ "\t\t\t\t"
516 #~ msgstr ""
517 #~ "\n"
518 #~ "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
519 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
520 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
521 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
522 #~ "\t\t\t\t"
523
524 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
525 #~ msgstr "Список работ"
526
527 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
528 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
529
530 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
531 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
532
533 #~ msgid ""
534 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
535 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
536 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
537 #~ msgstr ""
538 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
539 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
540 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
541 #~ "Пешек."
542
543 #~ msgid "See also"
544 #~ msgstr "Подробнее"
545
546 #~ msgid "in work "
547 #~ msgstr "в труде"
548
549 #~ msgid "This work is licensed under:"
550 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
551
552 #~ msgid ""
553 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
554 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
555 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
556 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
557 #~ "those\n"
558 #~ "        materials are licensed under the \n"
559 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
560 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
561 #~ "        license."
562 #~ msgstr ""
563 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
564 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
565 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
566 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
567 #~ "защищенные авторскими правами \n"
568 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
569 #~ "д.), эти \n"
570 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
571 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
572 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
573
574 #~ msgid "Text prepared based on:"
575 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
576
577 #~ msgid "Edited and annotated by:"
578 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
579
580 #~ msgid "Listing of all works"
581 #~ msgstr "Список работ"
582
583 #~ msgid "Table of Content"
584 #~ msgstr "Оглавление"
585
586 #~ msgid "↑ top ↑"
587 #~ msgstr "↑ топ ↑"
588
589 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
590 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
591
592 #~ msgid "Create new shelf"
593 #~ msgstr "Создать новую полку"
594
595 #~ msgid ""
596 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
597 #~ msgstr ""
598 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
599
600 #~ msgid "Put on the shelf!"
601 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
602
603 #~ msgid "Epoch"
604 #~ msgstr "эпоха"
605
606 #~ msgid "Kind"
607 #~ msgstr "форма"
608
609 #~ msgid "Genre"
610 #~ msgstr "жанр"
611
612 #~ msgid "Read online"
613 #~ msgstr "Читать онлайн"
614
615 #~ msgid "Download"
616 #~ msgstr "Скачать"
617
618 #~ msgid "to print"
619 #~ msgstr "печатать"
620
621 #~ msgid "for an e-book reader"
622 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
623
624 #~ msgid "for Kindle"
625 #~ msgstr "для Киндле"
626
627 #~ msgid "for advanced usage"
628 #~ msgstr "продвинутое использование"
629
630 #~ msgid "Listen"
631 #~ msgstr "Послушайте"
632
633 #~ msgid "Table of contents"
634 #~ msgstr "Оглавление"
635
636 #~ msgid "Edit. note"
637 #~ msgstr "Изменить примечание"
638
639 #~ msgid "Infobox"
640 #~ msgstr "Инфобокс"
641
642 #~ msgid "Book's page"
643 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
644
645 #~ msgid "for a reader"
646 #~ msgstr "для читателя"
647
648 #, fuzzy
649 #~ msgid "for advanced usege"
650 #~ msgstr "продвинутый"
651
652 #~ msgid "Download a custom PDF"
653 #~ msgstr "Скачать PDF"
654
655 #~ msgid "See"
656 #~ msgstr "Посмотрите"
657
658 #~ msgid "Source"
659 #~ msgstr "Источник"
660
661 #~ msgid "of the book"
662 #~ msgstr "данной книги"
663
664 #~ msgid "Source XML file"
665 #~ msgstr "Исходный файл"
666
667 #~ msgid "Book on"
668 #~ msgstr "Книга на"
669
670 #~ msgid "Editor's Platform"
671 #~ msgstr "Платформа редакторов"
672
673 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
674 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
675
676 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
677 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
678
679 #~ msgid "Mix this book"
680 #~ msgstr "данной книги"
681
682 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
683 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
684
685 #~ msgid "Catalogue"
686 #~ msgstr "Каталог"
687
688 #~ msgid "Authors"
689 #~ msgstr "Авторы"
690
691 #~ msgid "Kinds"
692 #~ msgstr "Формы"
693
694 #~ msgid "Genres"
695 #~ msgstr "Жанры"
696
697 #~ msgid "Epochs"
698 #~ msgstr "Эпохи"
699
700 #~ msgid "Themes and topics"
701 #~ msgstr "Мотивы и темы"
702
703 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
704 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
705
706 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
707 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
708
709 #~ msgid ""
710 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
711 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
712 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
713 #~ "ograniczeń."
714 #~ msgstr ""
715 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
716 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
717 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
718 #~ "ограничений."
719
720 #~ msgid ""
721 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
722 #~ msgstr ""
723 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
724 #~ "вариантов:"
725
726 #~ msgid "Shelves containing fragment"
727 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
728
729 #~ msgid ""
730 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
731 #~ msgstr ""
732 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
733
734 #~ msgid "Save all shelves"
735 #~ msgstr "Сохранить все полки"
736
737 #~ msgid "Expand fragment"
738 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
739
740 #~ msgid "Hide fragment"
741 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
742
743 #~ msgid "See full category"
744 #~ msgstr "Вся категория"
745
746 #~ msgid "DAISY"
747 #~ msgstr "Даисы"
748
749 #~ msgid "Work is licensed under "
750 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
751
752 #~ msgid "Based on"
753 #~ msgstr "Основанный на"
754
755 #~ msgid "Details"
756 #~ msgstr "Подробнее"
757
758 #~ msgid "Author"
759 #~ msgstr "Автор"
760
761 #~ msgid "Other resources"
762 #~ msgstr "другие ресурсы"
763
764 #~ msgid "Source of the image"
765 #~ msgstr "Источник книги"
766
767 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
768 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
769
770 #~ msgid "View XML source"
771 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
772
773 #~ msgid "Work's themes "
774 #~ msgstr "Темы труда"
775
776 #~ msgid "Listing of all pictures"
777 #~ msgstr "Список работ"
778
779 #~ msgid "Download as"
780 #~ msgstr "Скачать"
781
782 #~ msgid "Artist"
783 #~ msgstr "Артист"
784
785 #~ msgid "Director"
786 #~ msgstr "режиссер"
787
788 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
789 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
790
791 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
792 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
793
794 #~ msgid ""
795 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
796 #~ msgstr ""
797 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
798 #~ "%(fb)s."
799
800 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
801 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
802
803 #~ msgid "Did you mean"
804 #~ msgstr "Вы имели в виду"
805
806 #~ msgid "Results by authors"
807 #~ msgstr "Результаты по авторам"
808
809 #~ msgid "Results by title"
810 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
811
812 #~ msgid "Results in text"
813 #~ msgstr "Результаты в текстах"
814
815 #~ msgid "Other results"
816 #~ msgstr "другие ресурсы"
817
818 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
819 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
820
821 #~ msgid ""
822 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
823 #~ "epoch, kind and genre.\n"
824 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
825 #~ msgstr ""
826 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
827 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
828 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
829
830 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
831 #~ msgstr ""
832 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
833
834 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
835 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
836
837 #~ msgid "in Wikipedia"
838 #~ msgstr "в Википедии"
839
840 #~ msgid "Your shelves with books"
841 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
842
843 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
844 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
845
846 #~ msgid "Create shelf"
847 #~ msgstr "Создать полку"
848
849 #~ msgid "author"
850 #~ msgstr "автор"
851
852 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
853 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
854
855 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
856 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
857
858 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
859 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
860
861 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
862 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
863
864 #~ msgid ""
865 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
866 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
867 #~ msgstr ""
868 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
869 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
870 #~ "этого автора."
871
872 #~ msgid ""
873 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
874 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
875 #~ msgstr ""
876 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
877 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
878
879 #~ msgid ""
880 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
881 #~ "to be published without restrictions in"
882 #~ msgstr ""
883 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
884 #~ "издание без ограничений на"
885
886 #~ msgid ""
887 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
888 #~ "library of Wolne Lektury soon."
889 #~ msgstr ""
890 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
891 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
892
893 #~ msgid ""
894 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
895 #~ "published without restrictions in"
896 #~ msgstr ""
897 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
898 #~ "ограничений"
899
900 #~ msgid ""
901 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
902 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
903 #~ msgstr ""
904 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
905 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
906 #~ "труда."
907
908 #~ msgid "This work is copyrighted."
909 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
910
911 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
912 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
913
914 #~ msgid "Login"
915 #~ msgstr "Войти"
916
917 #~ msgid ""
918 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
919 #~ "more..."
920 #~ msgstr ""
921 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
922 #~ "прочитать больше..."
923
924 #~ msgid "Your shelves"
925 #~ msgstr "Ваши полки"
926
927 #~ msgid "Register on"
928 #~ msgstr "Регистрация на"
929
930 #~ msgid "or"
931 #~ msgstr "или"
932
933 #~ msgid "return to main page"
934 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
935
936 #, fuzzy
937 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
938 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
939
940 #~ msgid "Put a book"
941 #~ msgstr "Поставьте книгу"
942
943 #~ msgid "on the shelf!"
944 #~ msgstr "на полку"
945
946 #~ msgid "and printing using"
947 #~ msgstr "и для печатки"
948
949 #~ msgid "Download EPUB"
950 #~ msgstr "Скачать EPUB"
951
952 #~ msgid "Download TXT"
953 #~ msgstr "Скачать TXT"
954
955 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
956 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
957
958 #~ msgid "Download ODT"
959 #~ msgstr "Скачать ODT"
960
961 #~ msgid "and editing using"
962 #~ msgstr "и для редактирования"
963
964 #~ msgid "Book on project's wiki"
965 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
966
967 #~ msgid "on"
968 #~ msgstr "на"
969
970 #~ msgid "See description"
971 #~ msgstr "Посмотрите описание"
972
973 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
974 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
975
976 #~ msgid "Jump to"
977 #~ msgstr "Перейдите на"
978
979 #~ msgid "Categories"
980 #~ msgstr "Категории"
981
982 #, fuzzy
983 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
984 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
985
986 #~ msgid "Show full category"
987 #~ msgstr "Показать всю категорию"
988
989 #~ msgid "Hide"
990 #~ msgstr "Скрыть"
991
992 #~ msgid "Browse books by categories"
993 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
994
995 #~ msgid "delete"
996 #~ msgstr "удалить"
997
998 #~ msgid ""
999 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
1000 #~ "link to your shelf."
1001 #~ msgstr ""
1002 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
1003 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
1004
1005 #~ msgid "You need to "
1006 #~ msgstr "Вам необходимо"
1007
1008 #~ msgid "sign in"
1009 #~ msgstr "Войти в систему,"
1010
1011 #~ msgid "to manage your shelves."
1012 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
1013
1014 #~ msgid ""
1015 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
1016 #~ msgstr ""
1017 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
1018
1019 #~ msgid ""
1020 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1021 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1022 #~ "DAISY system."
1023 #~ msgstr ""
1024 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
1025 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
1026 #~ "также в системе DAISY."
1027
1028 #~ msgid "Themes groups"
1029 #~ msgstr "Тематические группы"
1030
1031 #~ msgid "You can help us!"
1032 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
1033
1034 #~ msgid ""
1035 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1036 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1037 #~ msgstr ""
1038 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
1039 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
1040 #~ "волонтеров."
1041
1042 #~ msgid ""
1043 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1044 #~ "library Wolne Lektury."
1045 #~ msgstr ""
1046 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
1047 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
1048
1049 #~ msgid "About us"
1050 #~ msgstr "О нас"
1051
1052 #~ msgid ""
1053 #~ "\n"
1054 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1055 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1056 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1057 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1058 #~ "domain.\n"
1059 #~ "\t\t\t"
1060 #~ msgstr ""
1061 #~ "\n"
1062 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
1063 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
1064 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
1065 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
1066 #~ "министром народного образования. \n"
1067 #~ "\t\t\t"
1068
1069 #~ msgid "Searching in"
1070 #~ msgstr "Искать в"
1071
1072 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1073 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
1074
1075 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1076 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
1077
1078 #~ msgid "Your shelf is empty"
1079 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
1080
1081 #~ msgid ""
1082 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1083 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1084 #~ msgstr ""
1085 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
1086 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
1087
1088 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1089 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
1090
1091 #~ msgid "for listening"
1092 #~ msgstr "для слушания"
1093
1094 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1095 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
1096
1097 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1098 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1099
1100 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1101 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
1102
1103 #~ msgid "cancel"
1104 #~ msgstr "Отменить"
1105
1106 #~ msgid "Share this shelf"
1107 #~ msgstr "Делить эту полку"
1108
1109 #~ msgid ""
1110 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1111 #~ msgstr ""
1112 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
1113 #~ "увидеть вашу полку."
1114
1115 #, fuzzy
1116 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1117 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1118
1119 #, fuzzy
1120 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1121 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1122
1123 #, fuzzy
1124 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1125 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1126
1127 #, fuzzy
1128 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1129 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1130
1131 #, fuzzy
1132 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1133 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1134
1135 #, fuzzy
1136 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1137 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1138
1139 #, fuzzy
1140 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1141 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1142
1143 #, fuzzy
1144 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1145 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1146
1147 #~ msgid "Delete"
1148 #~ msgstr "Удалить"
1149
1150 #~ msgid "return to the main page"
1151 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1152
1153 #~ msgid "return to list of materials"
1154 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1155
1156 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1157 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1158
1159 #, fuzzy
1160 #~ msgid ""
1161 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1162 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1163
1164 #~ msgid "Download MP3"
1165 #~ msgstr "скачать MP3"
1166
1167 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1168 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1169
1170 #~ msgid "Download DAISY"
1171 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1172
1173 #~ msgid "check list of books"
1174 #~ msgstr "проверить список книг"
1175
1176 #~ msgid "in our repository"
1177 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1178
1179 #~ msgid "Polish"
1180 #~ msgstr "польский"
1181
1182 #~ msgid "German"
1183 #~ msgstr "немецкий"
1184
1185 #~ msgid "English"
1186 #~ msgstr "английский"
1187
1188 #~ msgid "Lithuanian"
1189 #~ msgstr "литовский"
1190
1191 #~ msgid "French"
1192 #~ msgstr "французский"
1193
1194 #~ msgid "Russian"
1195 #~ msgstr "русский"
1196
1197 #~ msgid "Spanish"
1198 #~ msgstr "испанский"
1199
1200 #~ msgid "Ukrainian"
1201 #~ msgstr "украинский"
1202
1203 #~ msgid "Choose your interface language: "
1204 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1205
1206 #~ msgid "Choose language"
1207 #~ msgstr "Выберите язык"
1208
1209 #~ msgid "Hide description"
1210 #~ msgstr "Скрыть описание"
1211
1212 #~ msgid "Read study of epoch"
1213 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1214
1215 #~ msgid "Read article about epoch"
1216 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"