1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-12-15 10:27+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
23 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
28 msgid "Free Art License 1.3"
29 msgstr "Licencja Wolnej Sztuki 1.3"
61 msgstr "Wszyscy autorzy"
65 msgstr "Wszystkie epoki"
69 msgstr "Wszystkie rodzaje"
73 msgstr "Wszystkie gatunki"
77 msgstr "Wszystkie motywy"
81 msgstr "Wszystkie półki"
85 msgstr "Wszystkie przedmioty"
88 msgid "Please supply an XML."
89 msgstr "Proszę podać XML."
92 msgid "Don't show footnotes"
93 msgstr "Bez przypisów"
96 msgid "Don't disply themes"
100 msgid "Don't use our custom font"
101 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
104 msgid "Without cover"
112 msgid "Normal leading"
113 msgstr "Zwykła interlinia"
116 msgid "One and a half leading"
117 msgstr "Powiększona interlinia"
120 msgid "Double leading"
121 msgstr "Podwójna interlinia"
125 msgstr "Rozmiar tekstu"
136 msgid "Queue is full. Please try again later."
137 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
139 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
143 #: models/book.py:50 models/tag.py:58
145 msgstr "klucz sortowania"
148 msgid "sort key by author"
149 msgstr "klucz sortowania wg autora"
151 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
152 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
157 msgid "language code"
160 #: models/book.py:56 models/book.py:224 models/collection.py:16
161 #: models/tag.py:61 models/tag.py:183
165 #: models/book.py:57 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:68 models/tag.py:69
166 msgid "creation date"
167 msgstr "data utworzenia"
171 #| msgid "creation date"
173 msgstr "data utworzenia"
176 msgid "parent number"
177 msgstr "numer rodzica"
179 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
180 msgid "extra information"
181 msgstr "dodatkowe informacje"
184 msgid "print on demand"
185 msgstr "druk na żądanie"
196 msgid "cover thumbnail"
197 msgstr "podgląd okładki"
199 #: models/book.py:102 models/collection.py:22
203 #: models/book.py:103
207 #: models/book.py:362
209 msgid "Book \"%s\" does not exist."
210 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
212 #: models/book.py:375
214 msgid "Book %s already exists"
215 msgstr "Książka %s już istnieje"
217 #: models/book.py:633
218 msgid "This work needs modernisation"
219 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
221 #: models/book.py:680 models/bookmedia.py:29
226 #: models/bookmedia.py:31
230 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
234 #: models/bookmedia.py:33
236 msgstr "nazwa części"
238 #: models/bookmedia.py:34
242 #: models/bookmedia.py:35
246 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
248 msgstr "media książki"
250 #: models/collection.py:19
252 msgstr "slugi utworów"
254 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
258 #: models/collection.py:22
262 #: models/collection.py:26
266 #: models/collection.py:27
270 #: models/fragment.py:31
274 #: models/fragment.py:32
278 #: models/source.py:11
279 msgid "network location"
280 msgstr "położenie sieciowe"
282 #: models/source.py:16
286 #: models/source.py:17
314 #: models/tag.py:35 models/tag.py:93
334 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
335 #: templates/catalogue/book_text.html:24
336 msgid "Other versions"
339 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
343 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
344 #: templates/catalogue/book_text.html:37
345 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
349 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
350 msgid "Information about the work"
351 msgstr "Informacje o utworze"
353 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
357 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
361 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
365 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
366 msgid "Source XML file"
367 msgstr "Źródłowy plik XML"
369 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
374 msgid "Editor's Platform"
375 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
377 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
378 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
379 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
382 msgid "Book description on Wikipedia"
383 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
386 msgid "Mix this book"
387 msgstr "Miksuj treść utworu"
389 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
390 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
394 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
399 #: templates/catalogue/book_info.html:6
400 msgid "This work is licensed under:"
401 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
403 #: templates/catalogue/book_info.html:9
405 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
406 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
407 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
408 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
409 " materials are licensed under the\n"
410 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
411 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
414 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się "
415 "w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
416 "publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
417 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
418 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
419 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
420 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
422 #: templates/catalogue/book_info.html:20
423 msgid "Resource prepared based on:"
424 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
426 #: templates/catalogue/book_info.html:30
428 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
430 #: templates/catalogue/book_info.html:32
431 msgid "Edited and annotated by:"
432 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
434 #: templates/catalogue/book_info.html:40
438 #: templates/catalogue/book_info.html:47
439 msgid "Publication funded by:"
440 msgstr "Publikację wsparli i wsparły:"
442 #: templates/catalogue/book_info.html:54
443 msgid "Cover image by:"
444 msgstr "Ilustracja na okładce:"
446 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
447 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
448 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
449 msgid "Listing of all works"
450 msgstr "Spis wszystkich utworów"
452 #: templates/catalogue/book_list.html:25
453 msgid "Table of Content"
456 #: templates/catalogue/book_list.html:35
460 #: templates/catalogue/book_short.html:50
461 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
465 #: templates/catalogue/book_short.html:58
466 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
470 #: templates/catalogue/book_short.html:66
474 #: templates/catalogue/book_short.html:75
478 #: templates/catalogue/book_short.html:96
480 msgstr "Czytaj online"
482 #: templates/catalogue/book_short.html:99
484 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
485 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
486 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
490 #: templates/catalogue/book_short.html:99
491 msgid "Print on demand –"
492 msgstr "Druk na żądanie z"
494 #: templates/catalogue/book_short.html:104
495 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:599
499 #: templates/catalogue/book_short.html:118
503 #: templates/catalogue/book_short.html:129
507 #: templates/catalogue/book_text.html:31
508 msgid "Table of contents"
511 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
515 #: templates/catalogue/book_text.html:49
519 #: templates/catalogue/book_text.html:55
523 #: templates/catalogue/book_text.html:67
524 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
528 #: templates/catalogue/book_text.html:68
529 msgid "Please wait..."
530 msgstr "Proszę czekać…"
532 #: templates/catalogue/book_text.html:81
533 msgid "Other versions of the book"
534 msgstr "Inne wersje utworu"
536 #: templates/catalogue/book_text.html:82
537 msgid "Close the other version"
538 msgstr "Zamknij drugą wersję"
540 #: templates/catalogue/book_text.html:105
541 msgid "Display line numbers"
542 msgstr "Wyświetlaj numerację"
544 #: templates/catalogue/book_text.html:107
545 msgid "Display themes"
546 msgstr "Wyświetlaj motywy"
548 #: templates/catalogue/book_text.html:109
549 msgid "Display footnotes"
550 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
552 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
556 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
557 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
559 msgstr "Wszystkie utwory"
561 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
562 msgid "Download the catalogue in PDF format."
563 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
565 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
566 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
567 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
571 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
572 #: templates/catalogue/collections.html:11
576 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
577 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
578 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
582 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
586 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
589 msgid_plural "and %(c)s more"
590 msgstr[0] "oraz jedna inna"
591 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
592 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
594 #: templates/catalogue/collections.html:17
595 msgid "All collections"
596 msgstr "Wszystkie kolekcje"
598 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:598
599 msgid "Download custom PDF"
600 msgstr "Stwórz własny PDF"
602 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
603 msgid "Listing of all DAISY files"
604 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
606 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
607 msgid "Latest DAISY audiobooks"
608 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
610 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
611 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
613 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
616 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
617 msgid "Expand fragment"
618 msgstr "Rozwiń fragment"
620 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
621 msgid "Hide fragment"
622 msgstr "Zwiń fragment"
624 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
628 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
629 msgid "Work is licensed under "
630 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
632 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
634 msgstr "Na podstawie"
636 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
640 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
644 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
645 msgid "Other resources"
646 msgstr "W innych miejscach"
648 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
649 msgid "Source of the image"
650 msgstr "Źródło obrazu"
652 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
653 msgid "Image on the Editor's Platform"
654 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
656 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
657 msgid "View XML source"
658 msgstr "Źródłowy plik XML"
660 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
661 msgid "Work's themes "
662 msgstr "Motywy w utworze"
664 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
665 msgid "Wolne Lektury"
666 msgstr "Wolne Lektury"
668 #: templates/catalogue/player.html:28
670 msgstr "Strona utworu"
672 #: templates/catalogue/player.html:29
674 msgstr "Pobierz jako"
676 #: templates/catalogue/player.html:45
677 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
678 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
680 #: templates/catalogue/player.html:50
682 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
683 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
685 #: templates/catalogue/player.html:61
688 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
691 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
694 #: templates/catalogue/player.html:63
696 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
697 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
699 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
700 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
701 msgid "Recent audiobooks"
702 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
704 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
705 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
706 msgid "Recent DAISY files"
707 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
709 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
710 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
711 msgid "Recent publications"
712 msgstr "Ostatnie publikacje"
714 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
717 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
718 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
720 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
721 " i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
723 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
724 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
725 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
726 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
727 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
728 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
729 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
733 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
734 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
736 msgstr "Czy chodziło Ci o"
738 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
739 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
740 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
741 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
743 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
745 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
746 "epoch, kind and genre.\n"
747 " As for now we do not support full text search."
749 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
750 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
753 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
754 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
755 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
757 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
758 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
759 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
761 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
762 msgid "Download a custom PDF"
763 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
765 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
769 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
773 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
777 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
781 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
785 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
786 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
788 msgstr "Wolna licencja"
790 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
791 msgid "on Wolne Lektury"
792 msgstr "w Wolnych Lekturach"
794 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
795 msgid "See full category"
796 msgstr "Zobacz całą kategorię"
798 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
802 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
806 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
810 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
814 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
818 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
819 msgid "All matching works"
820 msgstr "Wybrane utwory"
822 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
823 msgid "Listing of all audiobooks"
824 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
826 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
830 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
831 msgid "Motifs and themes"
832 msgstr "Motywy i tematy"
834 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
835 msgid "No description."
838 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
839 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
840 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
842 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
846 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
847 msgid "in Culture.pl"
848 msgstr "w Culture.pl"
850 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
857 "An error occurred: %(exception)s\n"
861 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
866 msgid "Book imported successfully"
867 msgstr "Książka zaimportowana"
871 msgid "Error importing file: %r"
872 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
874 #~ msgid "Results by title"
875 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
877 #~ msgid "Results by authors"
878 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
880 #~ msgid "Results by translators"
881 #~ msgstr "Znalezieni tłumacze"
883 #~ msgid "Results in text"
884 #~ msgstr "Znalezione w treści"
886 #~ msgid "Other results"
887 #~ msgstr "Inne wyniki"
895 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
896 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
898 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
899 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
904 #~ msgid "for an e-book reader"
905 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
907 #~ msgid "for Kindle"
908 #~ msgstr "na Kindle"
910 #~ msgid "FictionBook"
911 #~ msgstr "FictionBook"
913 #~ msgid "for advanced usage"
914 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
922 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
923 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
925 #~ msgid "Themes and topics"
926 #~ msgstr "Motywy i tematy"
928 #~ msgid "Catalogue of the library"
929 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
931 #~ msgid "Please wait…"
932 #~ msgstr "Proszę czekać…"
937 #~ msgid "book count"
938 #~ msgstr "liczba książek"
941 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
942 #~ "instead of it's tag."
944 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
945 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
947 #~ msgid "Wikisource"
948 #~ msgstr "Wikiźródła"
951 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
952 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
953 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
955 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
956 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
957 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
960 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
961 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
962 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
965 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
966 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
967 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
970 #~ msgid "Listing of all pictures"
971 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
973 #~ msgid "for a reader"
974 #~ msgstr "na czytnik"
976 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
977 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
979 #~ msgid "Create new shelf"
980 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
983 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
985 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
988 #~ msgid "Put on the shelf!"
989 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
991 #~ msgid "Shelves containing fragment"
992 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
995 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
997 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1000 #~ msgid "Save all shelves"
1001 #~ msgstr "Zapisz półki"
1003 #~ msgid "Your shelves with books"
1004 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
1009 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1011 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
1013 #~ msgid "Create shelf"
1014 #~ msgstr "Utwórz półkę"
1016 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1017 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
1025 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1026 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
1028 #~ msgid "Bad method"
1029 #~ msgstr "Zła metoda"
1031 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1032 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
1035 #~ msgstr "Plik ODT"
1038 #~ msgstr "Plik MP3"
1041 #~ msgstr "Plik OGG"
1043 #~ msgid "main page"
1044 #~ msgstr "strona główna"
1046 #~ msgid "Show tag on main page"
1047 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1049 #~ msgid "HTML file"
1050 #~ msgstr "Plik HTML"
1053 #~ msgstr "Plik PDF"
1055 #~ msgid "EPUB file"
1056 #~ msgstr "Plik EPUB"
1059 #~ msgstr "Plik TXT"
1061 #~ msgid "sha-1 hash"
1062 #~ msgstr "hash sha-1"
1067 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1068 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1070 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1071 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1073 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1074 #~ msgstr "Usunięto"
1076 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1077 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1080 #~ msgstr "klucz sortowania"
1082 #~ msgid "year of death"
1083 #~ msgstr "rok śmierci"
1085 #~ msgid "short HTML"
1086 #~ msgstr "krótki HTML"
1088 #~ msgid "year of translator's death"
1089 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1091 #~ msgid "book stub"
1092 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1094 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1095 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"