minor fixes for images in epub/mobi
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-22 18:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
19
20 #: templates/404.html:5
21 msgid "Page does not exist"
22 msgstr "Site n'existe pas"
23
24 #: templates/404.html:10
25 msgid "Page not found"
26 msgstr "Composant non trouvé"
27
28 #: templates/404.html:14
29 msgid ""
30 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
31 "correct address or go to "
32 msgstr ""
33 "Désolé, cette page n'existe pas. Vérifiez si vous avez introduit l'adresse "
34 "correcte ou allez à"
35
36 #: templates/404.html:14
37 msgid "main page"
38 msgstr "accueil"
39
40 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
41 msgid "Server error"
42 msgstr "Erreur du serveur"
43
44 #: templates/500.html:19
45 msgid ""
46 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
47 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
48 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
49 "error.</p>"
50 msgstr ""
51 "<p> Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible. En attendant, "
52 "visitez notre <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p> "
53 "Informez nos  <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> "
54 "administrateurs </a> de l'erreur.</p>"
55
56 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
57 msgid "Service unavailable"
58 msgstr "Site inaccessible"
59
60 #: templates/503.html:19
61 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
62 msgstr ""
63 "Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible en raison "
64 "d'opérations de maintenance."
65
66 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
67 msgid "Site administration"
68 msgstr "Site de l'administrateur"
69
70 #: templates/admin/base_site.html:9
71 msgid "Translations"
72 msgstr "Traductions"
73
74 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
75 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
76 msgid "advanced"
77 msgstr "avancé(e)"
78
79 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
80 msgid "simplified"
81 msgstr "simplifié(e)"
82
83 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
84 msgid "Import book"
85 msgstr "Importez le livre"
86
87 #: templates/auth/login.html:12
88 msgid "Forgot Password?"
89 msgstr ""
90
91 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
92 #, fuzzy
93 msgid "Sign in using:"
94 msgstr "Connexion"
95
96 #: templates/auth/login_register.html:10
97 msgid "or register"
98 msgstr "ou inscrivez-vous"
99
100 #: templates/info/join_us.html:6
101 #, python-format
102 msgid ""
103 "\n"
104 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
105 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
106 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
107 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
108 msgid_plural ""
109 "\n"
110 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
111 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
112 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
113 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
114 msgstr[0] ""
115 "\n"
116 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
117 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
118 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
119 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
120 msgstr[1] ""
121 "\n"
122 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
123 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
124 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
125 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
126
127 #: templates/info/join_us.html:20
128 msgid ""
129 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
130 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
131 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
132 msgstr ""
133 "Devenez un éditeur de Wolne Lektury! Vérifiez si\n"
134 "nous sommes en train de préparer un texte que vous cherchez et rédigez\n"
135 "une publication vous-mêmes en se connectant sur la Plateforme des éditeurs."
136
137 #: templates/info/join_us.html:23
138 msgid "More..."
139 msgstr "Plus..."
140
141 #: templates/main_page.html:7 templates/main_page.html.py:8
142 msgid "Wolne Lektury internet library"
143 msgstr "Wolne Lektury - la bibliothèque en ligne"
144
145 #: templates/main_page.html:34
146 msgid "Theme"
147 msgstr "Thème"
148
149 #: templates/main_page.html:90
150 msgid "Recent publications"
151 msgstr "Publications récentes"
152
153 #: templates/main_page.html:94
154 #, fuzzy
155 #| msgid "Recent publications"
156 msgid "More recent publications"
157 msgstr "Publications récentes"
158
159 #: templates/main_page.html:100
160 msgid "News"
161 msgstr "Actualités"
162
163 #: templates/main_page.html:106
164 msgid "Utilities"
165 msgstr "Outils"
166
167 #: templates/main_page.html:109
168 msgid "Report a bug or suggestion"
169 msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion"
170
171 #: templates/main_page.html:111
172 msgid "Download the catalogue in PDF format."
173 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
174
175 #: templates/main_page.html:112
176 msgid "Footnotes"
177 msgstr ""
178
179 #: templates/main_page.html:113
180 msgid "Missing a book?"
181 msgstr "Il vous manque un livre?"
182
183 #: templates/main_page.html:114 templates/publish_plan.html:4
184 #: templates/publish_plan.html.py:8
185 msgid "Publishing plan"
186 msgstr "Plan de publication"
187
188 #: templates/main_page.html:125
189 msgid "Information"
190 msgstr "Informations"
191
192 #: templates/main_page.html:127
193 msgid "Privacy policy"
194 msgstr ""
195
196 #: templates/main_page.html:147
197 msgid "Image used:"
198 msgstr "L'image utilisé:"
199
200 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
201 msgid "OpenID Sign In"
202 msgstr ""
203
204 #: templates/openid/login.html:27
205 #, fuzzy
206 msgid "Sign In"
207 msgstr "Connexion"
208
209 #: templates/pagination/pagination.html:5
210 #: templates/pagination/pagination.html:7
211 msgid "previous"
212 msgstr "précédent(e)"
213
214 #: templates/pagination/pagination.html:21
215 #: templates/pagination/pagination.html:23
216 msgid "next"
217 msgstr "suivant(e)"
218
219 #: templates/piston/authorize_token.html:4
220 #: templates/piston/authorize_token.html:7
221 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
222 msgstr "Autorisez l'accès à Wolne Lektury"
223
224 #: templates/piston/authorize_token.html:10
225 #, python-format
226 msgid ""
227 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
228 "strong>."
229 msgstr ""
230 "Confirmez pour autoriser l'accès à Wolne Lektury comme l'utilisateur <strong>"
231 "%(user)s</strong>."
232
233 #: templates/socialaccount/connections.html:5
234 #: templates/socialaccount/connections.html:10
235 msgid "Account Connections"
236 msgstr ""
237
238 #: templates/socialaccount/connections.html:13
239 msgid ""
240 "You can sign in to your account using any of the following third party "
241 "accounts:"
242 msgstr ""
243
244 #: templates/socialaccount/connections.html:37
245 #, fuzzy
246 msgid "Remove"
247 msgstr "supprimer"
248
249 #: templates/socialaccount/connections.html:45
250 msgid ""
251 "You currently have no social network accounts connected to this account."
252 msgstr ""
253
254 #: templates/socialaccount/connections.html:48
255 msgid "Add a 3rd Party Account"
256 msgstr ""
257
258 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
259 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
260 msgid "Login Cancelled"
261 msgstr ""
262
263 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
264 #, python-format
265 msgid ""
266 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
267 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
268 "\">sign in</a>."
269 msgstr ""
270
271 #: templates/superbase.html:21
272 msgid "Wolne Lektury"
273 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
274
275 #: templates/superbase.html:51
276 #, python-format
277 msgid ""
278 "\n"
279 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
280 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
281 "                    "
282 msgid_plural ""
283 "\n"
284 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
285 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
286 "                    "
287 msgstr[0] ""
288 "\n"
289 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lecture gratuite <a "
290 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
291 "                    "
292 msgstr[1] ""
293 "\n"
294 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lectures gratuites <a "
295 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
296 "                    "
297
298 #: templates/superbase.html:61
299 #, fuzzy
300 #| msgid "Language versions"
301 msgid "Language"
302 msgstr "Version linguistique"
303
304 #: templates/superbase.html:85
305 msgid "My shelf"
306 msgstr "Mon étagère"
307
308 #: templates/superbase.html:88
309 msgid "Administration"
310 msgstr "Administration"
311
312 #: templates/superbase.html:90
313 msgid "Logout"
314 msgstr "Déconnexion"
315
316 #: templates/superbase.html:93 views.py:67 views.py:68
317 msgid "Sign in"
318 msgstr "Connexion"
319
320 #: templates/superbase.html:93 views.py:86 views.py:87 views.py:115
321 msgid "Register"
322 msgstr "Inscrivez-vous"
323
324 #: templates/superbase.html:100
325 msgid "Literature"
326 msgstr ""
327
328 #: templates/superbase.html:101
329 msgid "Themes"
330 msgstr "Thèmes"
331
332 #: templates/superbase.html:102
333 msgid "Audiobooks"
334 msgstr "Livres audio"
335
336 #: templates/superbase.html:103
337 msgid "Gallery"
338 msgstr ""
339
340 #: templates/superbase.html:114
341 msgid "Search"
342 msgstr "Rechercher"
343
344 #: templates/superbase.html:142
345 msgid "Close"
346 msgstr "Fermer"
347
348 #: templates/superbase.html:144
349 msgid "Loading"
350 msgstr "Chargement en cours"
351
352 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:11
353 msgid "User"
354 msgstr ""
355
356 #: templates/user.html:13
357 msgid "Password"
358 msgstr ""
359
360 #: templates/user.html:14
361 msgid "E-mail"
362 msgstr ""
363
364 #: templates/user.html:15
365 #, fuzzy
366 msgid "Social accounts"
367 msgstr "ou utilisez votre compte"
368
369 #: views.py:75 views.py:96
370 #, python-format
371 msgid "Already logged in as user %(user)s"
372 msgstr ""
373
374 #: views.py:110
375 msgid "You have to be logged in to continue"
376 msgstr "Vous devez être connecter pour continuer"
377
378 #~ msgid "Widget"
379 #~ msgstr "Widget"
380
381 #~ msgid "Welcome"
382 #~ msgstr "Bienvenue"
383
384 #~ msgid ""
385 #~ "\n"
386 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
387 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
388 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
389 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
390 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
391 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
392 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
393 #~ "\t\t\t\t"
394 #~ msgstr ""
395 #~ "\n"
396 #~ "\t\t\t\tLectures Libres est un projet réalisé par la <a href=\"http://"
397 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Fondation Pologne Moderne </a>.\n"
398 #~ "\t\t\t\tReproductions numériques sont préparées par la<a href=\"http://"
399 #~ "www.bn.org.pl/\">Bibliothèque nationale</a>, <a href=\"http://www.bs."
400 #~ "katowice.pl/\">Bibliothèque de Silésie</a> et <a href=\"http://www."
401 #~ "bibliotekaelblaska.pl/\">Bibliothèque d'Elbląg</a> et basées sur leurs "
402 #~ "ressources. \n"
403 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
404 #~ "\t\t\t\t"
405
406 #~ msgid ""
407 #~ "\n"
408 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
409 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
410 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
411 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
412 #~ "\t\t\t\t"
413 #~ msgstr ""
414 #~ "\n"
415 #~ "\t\t\t\t Fondation Pologne Moderne, 00-514 Warszawa (Varsovie), ul. "
416 #~ "Marszałkowska 84/92 lok. 125, tél./fax: (+48) (22) 621-30-17\n"
417 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
418 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
419 #~ "\t\t\t\t"
420
421 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
422 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio"
423
424 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
425 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
426
427 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
428 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
429
430 #~ msgid ""
431 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
432 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
433 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
434 #~ msgstr ""
435 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
436 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
437 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
438 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
439
440 #~ msgid "See also"
441 #~ msgstr "Voir aussi"
442
443 #~ msgid "in work "
444 #~ msgstr "dans l'oeuvre"
445
446 #~ msgid "This work is licensed under:"
447 #~ msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
448
449 #~ msgid ""
450 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
451 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
452 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
453 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
454 #~ "those\n"
455 #~ "        materials are licensed under the \n"
456 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
457 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
458 #~ "        license."
459 #~ msgstr ""
460 #~ "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
461 #~ "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué "
462 #~ "librement.\n"
463 #~ "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
464 #~ "motifs littéraires, etc.),\n"
465 #~ "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
466 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
467 #~ "\">Paternité - Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
468
469 #~ msgid "Text prepared based on:"
470 #~ msgstr "Préparation du texte basée sur:"
471
472 #~ msgid "Edited and annotated by:"
473 #~ msgstr "Les éditions et annotations par:"
474
475 #~ msgid "Listing of all works"
476 #~ msgstr "Liste des tous les ouvrages"
477
478 #~ msgid "Table of Content"
479 #~ msgstr "Table des matières"
480
481 #~ msgid "↑ top ↑"
482 #~ msgstr "↑ top ↑"
483
484 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
485 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
486
487 #~ msgid "Create new shelf"
488 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
489
490 #~ msgid ""
491 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
492 #~ msgstr ""
493 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
494 #~ "vous voulez."
495
496 #~ msgid "Put on the shelf!"
497 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
498
499 #~ msgid "Epoch"
500 #~ msgstr "Époque"
501
502 #~ msgid "Kind"
503 #~ msgstr "Type"
504
505 #~ msgid "Genre"
506 #~ msgstr "Genre"
507
508 #~ msgid "Read online"
509 #~ msgstr "Lisez en ligne"
510
511 #~ msgid "Download"
512 #~ msgstr "Téléchargez"
513
514 #~ msgid "to print"
515 #~ msgstr "pour imprimer"
516
517 #~ msgid "for an e-book reader"
518 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
519
520 #~ msgid "for Kindle"
521 #~ msgstr "pour Kindle"
522
523 #~ msgid "for advanced usage"
524 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
525
526 #~ msgid "Listen"
527 #~ msgstr "Écoutez"
528
529 #~ msgid "Table of contents"
530 #~ msgstr "Table des matières"
531
532 #~ msgid "Edit. note"
533 #~ msgstr "Note d'éditeur"
534
535 #~ msgid "Infobox"
536 #~ msgstr "Infobox"
537
538 #~ msgid "Book's page"
539 #~ msgstr "Site du livre"
540
541 #~ msgid "for a reader"
542 #~ msgstr "pour un lecteur"
543
544 #, fuzzy
545 #~ msgid "for advanced usege"
546 #~ msgstr "avancé(e)"
547
548 #~ msgid "Download a custom PDF"
549 #~ msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
550
551 #~ msgid "Motifs and themes"
552 #~ msgstr "Motifs et thèmes"
553
554 #~ msgid "See"
555 #~ msgstr "Voir"
556
557 #~ msgid "Source"
558 #~ msgstr "Source"
559
560 #~ msgid "of the book"
561 #~ msgstr "du livre"
562
563 #~ msgid "Source XML file"
564 #~ msgstr "Fichier source XML"
565
566 #~ msgid "Book on"
567 #~ msgstr "Livre sur"
568
569 #~ msgid "Editor's Platform"
570 #~ msgstr "Plateforme d'éditeur"
571
572 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
573 #~ msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
574
575 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
576 #~ msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
577
578 #~ msgid "Mix this book"
579 #~ msgstr "Mixez ce livre"
580
581 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
582 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
583
584 #~ msgid "Catalogue"
585 #~ msgstr "Catalogue"
586
587 #~ msgid "Authors"
588 #~ msgstr "Auteurs"
589
590 #~ msgid "Kinds"
591 #~ msgstr "Types"
592
593 #~ msgid "Genres"
594 #~ msgstr "Genres"
595
596 #~ msgid "Epochs"
597 #~ msgstr "Époques"
598
599 #~ msgid "Themes and topics"
600 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
601
602 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
603 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
604
605 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
606 #~ msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
607
608 #~ msgid ""
609 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
610 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
611 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
612 #~ "ograniczeń."
613 #~ msgstr ""
614 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
615 #~ "du monde, \n"
616 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
617 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
618 #~ "sans limites."
619
620 #~ msgid ""
621 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
622 #~ msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
623
624 #~ msgid "Shelves containing fragment"
625 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
626
627 #~ msgid ""
628 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
629 #~ msgstr ""
630 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
631 #~ "vous voulez."
632
633 #~ msgid "Save all shelves"
634 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
635
636 #~ msgid "Expand fragment"
637 #~ msgstr "Montrer l'extrait"
638
639 #~ msgid "Hide fragment"
640 #~ msgstr "Cacher l'extrait"
641
642 #~ msgid "See full category"
643 #~ msgstr "Voir catégorie entière"
644
645 #~ msgid "All books"
646 #~ msgstr "Tous les livres"
647
648 #~ msgid "DAISY"
649 #~ msgstr "DAISY"
650
651 #~ msgid "Work is licensed under "
652 #~ msgstr "Ouvrage sous la licence"
653
654 #~ msgid "Based on"
655 #~ msgstr "Basé sur"
656
657 #~ msgid "Details"
658 #~ msgstr "Détails"
659
660 #~ msgid "Author"
661 #~ msgstr "Auteur"
662
663 #~ msgid "Other resources"
664 #~ msgstr "Autres ressources"
665
666 #~ msgid "Source of the image"
667 #~ msgstr "Source d'image"
668
669 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
670 #~ msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
671
672 #~ msgid "View XML source"
673 #~ msgstr "Voir source XML"
674
675 #~ msgid "Work's themes "
676 #~ msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
677
678 #~ msgid "Listing of all pictures"
679 #~ msgstr "Liste de tous les images"
680
681 #~ msgid "Download as"
682 #~ msgstr "Téléchargez comme"
683
684 #~ msgid "Artist"
685 #~ msgstr "Artiste"
686
687 #~ msgid "Director"
688 #~ msgstr "Metteur en scène"
689
690 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
691 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
692
693 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
694 #~ msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
695
696 #~ msgid ""
697 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
698 #~ msgstr ""
699 #~ "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
700 #~ "par %(fb)s."
701
702 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
703 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
704
705 #~ msgid "Did you mean"
706 #~ msgstr "Est-ce que vous cherchez"
707
708 #~ msgid "Results by authors"
709 #~ msgstr "Résultats par l'auteur"
710
711 #~ msgid "Results by title"
712 #~ msgstr "Résultats par le titre"
713
714 #~ msgid "Results in text"
715 #~ msgstr "Résultats dans le texte"
716
717 #~ msgid "Other results"
718 #~ msgstr "Autres résultats"
719
720 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
721 #~ msgstr ""
722 #~ "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
723
724 #~ msgid ""
725 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
726 #~ "epoch, kind and genre.\n"
727 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
728 #~ msgstr ""
729 #~ "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
730 #~ "thème, époque, type et genre.\n"
731 #~ "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
732
733 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
734 #~ msgstr ""
735 #~ "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
736 #~ "deux caractères."
737
738 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
739 #~ msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
740
741 #~ msgid "in Wikipedia"
742 #~ msgstr "sur Wikipédia"
743
744 #~ msgid "Your shelves with books"
745 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
746
747 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
748 #~ msgstr ""
749 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
750 #~ "vous voulez."
751
752 #~ msgid "Create shelf"
753 #~ msgstr "Créez une étagère"
754
755 #~ msgid "author"
756 #~ msgstr "auteur"
757
758 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
759 #~ msgstr "Fiches pour les enseignants"
760
761 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
762 #~ msgstr "Lisez une élaboration d'oeuvres de cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl"
763
764 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
765 #~ msgstr "Lisez un article sur cet auteur sur Wikipédia."
766
767 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
768 #~ msgstr "Les oeuvres de cet auteur sont protégées par le droit d'auteur."
769
770 #~ msgid ""
771 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
772 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
773 #~ msgstr ""
774 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
775 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
776 #~ "pas publier les oeuvres de cet auteur."
777
778 #~ msgid ""
779 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
780 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
781 #~ msgstr ""
782 #~ "Les oeuvres de cet auteur appartiennent au domaine public et seront "
783 #~ "prochainement publiées dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
784
785 #~ msgid ""
786 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
787 #~ "to be published without restrictions in"
788 #~ msgstr ""
789 #~ "Les oeuvres de cet auteur entreront dans le domaine public et il sera "
790 #~ "possible de les publier sans restrictions"
791
792 #~ msgid ""
793 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
794 #~ "library of Wolne Lektury soon."
795 #~ msgstr ""
796 #~ "Cette oeuvre appartient au domaine public et sera prochainement publiée "
797 #~ "dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
798
799 #~ msgid ""
800 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
801 #~ "published without restrictions in"
802 #~ msgstr ""
803 #~ "Cette oeuvre entrera dans le domaine public et il sera possible de la "
804 #~ "publier sans restrictions "
805
806 #~ msgid ""
807 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
808 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
809 #~ msgstr ""
810 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
811 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
812 #~ "pas publier cette oeuvre."
813
814 #~ msgid "This work is copyrighted."
815 #~ msgstr "Cette oeuvre est protégée par le droit d'auteur"
816
817 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
818 #~ msgstr "Se connecter à Wolne Lektury"
819
820 #~ msgid "Login"
821 #~ msgstr "Connexion"