1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
94 #| msgid "collections"
100 #| msgid "collections"
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Укажите, пожалуйста, XML."
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Не показывать сноски"
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Не показывать темы"
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Не используйте наш специальный шрифт"
121 msgid "Without cover"
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Нормальное ведение"
133 msgid "One and a half leading"
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Двойное ведение"
142 msgstr "Размер шрифта"
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
156 #: models/book.py:48 models/collection.py:14
160 #: models/book.py:49 models/tag.py:36
162 msgstr "ключ сортировки "
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Результаты по авторам"
170 #: models/book.py:52 models/book.py:53 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:35
176 msgid "language code"
179 #: models/book.py:55 models/book.py:188 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:39 models/tag.py:159
184 #: models/book.py:56 models/book.py:57 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:46
186 msgid "creation date"
187 msgstr "дата создания"
190 msgid "parent number"
191 msgstr "номер родителя"
193 #: models/book.py:59 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "дополнительная информация"
202 msgid "cover thumbnail"
205 #: models/book.py:96 models/collection.py:22
213 #: models/book.py:299
214 #, fuzzy, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Книга со slug = \"%s\" не существует."
218 #: models/book.py:312
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Книга %s уже существует"
223 #: models/book.py:561
224 msgid "This work needs modernisation"
227 #: models/book.py:598 models/bookmedia.py:29
228 #, fuzzy, python-format
232 #: models/bookmedia.py:31
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:34
240 #: models/bookmedia.py:33
245 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
249 #: models/collection.py:19
252 msgstr "анонсы книги"
254 #: models/collection.py:21 models/tag.py:21
258 #: models/collection.py:22
262 #: models/collection.py:26
266 #: models/collection.py:27
270 #: models/fragment.py:31
274 #: models/fragment.py:32
278 #: models/source.py:11
280 #| msgid "extra information"
281 msgid "network location"
282 msgstr "дополнительная информация"
284 #: models/source.py:16
290 #: models/source.py:17
332 #: templates/catalogue/book_detail.html:24
333 #: templates/catalogue/book_text.html:21
335 #| msgid "Other resources"
336 msgid "Other versions"
337 msgstr "другие ресурсы"
339 #: templates/catalogue/book_detail.html:35
343 #: templates/catalogue/book_detail.html:44
344 #: templates/catalogue/book_text.html:31
345 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
349 #: templates/catalogue/book_detail.html:51
350 msgid "Information about the work"
353 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
357 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
359 msgstr "данной книги"
361 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
367 #: templates/catalogue/book_detail.html:65
368 msgid "Source XML file"
369 msgstr "Исходный файл"
371 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
375 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
376 msgid "Editor's Platform"
377 msgstr "Платформа редакторов"
379 #: templates/catalogue/book_detail.html:70
380 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
381 msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:73
384 msgid "Book description on Wikipedia"
385 msgstr "Описание книги на Wikipedia"
387 #: templates/catalogue/book_detail.html:75
388 msgid "Mix this book"
389 msgstr "данной книги"
391 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
392 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
396 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
397 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
401 #: templates/catalogue/book_info.html:6
402 msgid "This work is licensed under:"
403 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
405 #: templates/catalogue/book_info.html:9
407 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
408 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
409 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
410 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
411 " materials are licensed under the \n"
412 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
413 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
416 "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
417 " общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
418 "спользоваться, публиковать и \n"
419 " распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
420 "защищенные авторскими правами \n"
421 " предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
423 " материалы доступны по лицензией \n"
424 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
425 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
427 #: templates/catalogue/book_info.html:20
429 msgid "Resource prepared based on:"
430 msgstr "Текст подготовлен на основе:"
432 #: templates/catalogue/book_info.html:29
436 #: templates/catalogue/book_info.html:31
437 msgid "Edited and annotated by:"
438 msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
440 #: templates/catalogue/book_info.html:37
441 msgid "Publication funded by:"
444 #: templates/catalogue/book_info.html:43
445 msgid "Cover image by:"
448 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
449 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
450 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
451 msgid "Listing of all works"
452 msgstr "Список работ"
454 #: templates/catalogue/book_list.html:26
455 msgid "Table of Content"
458 #: templates/catalogue/book_list.html:36
462 #: templates/catalogue/book_short.html:43
463 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
467 #: templates/catalogue/book_short.html:51
468 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
472 #: templates/catalogue/book_short.html:59
476 #: templates/catalogue/book_short.html:68
478 #| msgid "language code"
482 #: templates/catalogue/book_short.html:87
484 msgstr "Читать онлайн"
486 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:617
490 #: templates/catalogue/book_text.html:27
491 msgid "Table of contents"
494 #: templates/catalogue/book_text.html:35 templates/catalogue/book_text.html:96
498 #: templates/catalogue/book_text.html:39
500 msgstr "Изменить примечание"
502 #: templates/catalogue/book_text.html:43
506 #: templates/catalogue/book_text.html:57
507 #: templates/catalogue/viewer_base.html:54
511 #: templates/catalogue/book_text.html:58
512 msgid "Please wait..."
515 #: templates/catalogue/book_text.html:74
516 msgid "Other versions of the book"
519 #: templates/catalogue/book_text.html:75
520 msgid "Close the other version"
523 #: templates/catalogue/book_text.html:97
525 #| msgid "parent number"
526 msgid "Display line numbers"
527 msgstr "номер родителя"
529 #: templates/catalogue/book_text.html:98
531 #| msgid "Don't disply themes"
532 msgid "Display themes"
533 msgstr "Не показывать темы"
535 #: templates/catalogue/book_text.html:99
537 #| msgid "Don't show footnotes"
538 msgid "Display footnotes"
539 msgstr "Не показывать сноски"
541 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
545 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
546 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:75
552 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
553 msgid "Download the catalogue in PDF format."
554 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
556 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
557 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
558 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
562 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
563 #: templates/catalogue/collections.html:6
564 #: templates/catalogue/collections.html:11
569 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
570 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
571 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
575 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
580 #: templates/catalogue/collection_box.html:19
583 msgid_plural "and %(c)s more"
587 #: templates/catalogue/collections.html:17
589 #| msgid "collections"
590 msgid "All collections"
593 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
594 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
595 msgid "Listing of all DAISY files"
596 msgstr "Список всех DAISY файлов"
598 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
599 msgid "Latest DAISY audiobooks"
600 msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
602 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
603 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
605 "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
608 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
609 msgid "Expand fragment"
610 msgstr "Растянуть фрагмент"
612 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
613 msgid "Hide fragment"
614 msgstr "Скрыть фрагмент"
616 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
620 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
621 msgid "Work is licensed under "
622 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
624 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
626 msgstr "Основанный на"
628 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
632 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
636 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
637 msgid "Other resources"
638 msgstr "другие ресурсы"
640 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
641 msgid "Source of the image"
642 msgstr "Источник книги"
644 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
645 msgid "Image on the Editor's Platform"
646 msgstr "Изображение на платформе редакторов"
648 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
649 msgid "View XML source"
650 msgstr "Просмотр XML-источник"
652 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
653 msgid "Work's themes "
656 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
657 msgid "Wolne Lektury"
658 msgstr "на WolneLektury.pl"
660 #: templates/catalogue/player.html:35
662 msgstr "Возратитесь на сайт книги"
664 #: templates/catalogue/player.html:36
668 #: templates/catalogue/player.html:52
669 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
670 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
672 #: templates/catalogue/player.html:57
674 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
675 msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
677 #: templates/catalogue/player.html:69
680 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
682 "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого %(fb)s."
684 #: templates/catalogue/player.html:71
686 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
687 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
689 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
690 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
692 msgid "Recent audiobooks"
693 msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
695 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
696 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
697 msgid "Recent DAISY files"
700 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
701 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
703 msgid "Recent publications"
704 msgstr "идти к публичной домене"
706 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
709 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
710 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
713 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
714 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
715 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
716 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
717 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
721 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
722 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
724 msgstr "Вы имели в виду"
726 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
727 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
731 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
732 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
736 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
737 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
741 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
742 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
746 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
747 msgid "Results by title"
748 msgstr "Результаты по заглавиям"
750 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
751 msgid "Results by authors"
752 msgstr "Результаты по авторам"
754 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
756 msgid "Results by translators"
759 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
760 msgid "Results in text"
761 msgstr "Результаты в текстах"
763 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
764 msgid "Other results"
765 msgstr "другие ресурсы"
767 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
768 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
769 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
770 msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
772 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
774 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
775 "epoch, kind and genre.\n"
776 "\t\tAs for now we do not support full text search."
778 "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/сюжет, "
779 "эпоха, форма и жанр.\n"
780 "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
782 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
783 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
785 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
787 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
788 msgid "Download a custom PDF"
791 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
797 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
803 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
807 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
811 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
815 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
816 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
820 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
822 #| msgid "Wolne Lektury"
823 msgid "on Wolne Lektury"
824 msgstr "на WolneLektury.pl"
826 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
827 msgid "See full category"
828 msgstr "Вся категория"
830 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
834 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:70
835 msgid "All matching works"
838 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:73
839 msgid "Listing of all audiobooks"
840 msgstr "Список работ"
842 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80
848 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:90
849 msgid "Motifs and themes"
850 msgstr "Мотивы и темы"
852 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
854 #| msgid "description"
855 msgid "No description."
858 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
859 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
860 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
862 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
866 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
867 msgid "in Culture.pl"
870 #: templates/catalogue/viewer_base.html:56
879 "An error occurred: %(exception)s\n"
883 "Появилась ошибка: %(exception)s\n"
888 msgid "Book imported successfully"
889 msgstr "Вы удачно заимпортировали книгу"
893 msgid "Error importing file: %r"
894 msgstr "Ошибка импорта файла: %r"
897 msgid "Download custom PDF"
898 msgstr "Скачать PDF пользователя"
900 #~ msgid "book count"
901 #~ msgstr "число книг"
903 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
904 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
906 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
907 #~ msgstr "Последние Ogg Vorbis аудиокниги"
910 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
911 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
912 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
914 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
915 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
916 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
922 #~ msgid "for an e-book reader"
923 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
925 #~ msgid "for Kindle"
926 #~ msgstr "для Киндле"
928 #~ msgid "for advanced usage"
929 #~ msgstr "продвинутое использование"
932 #~ msgstr "Послушайте"
934 #~ msgid "for a reader"
935 #~ msgstr "для читателя"
937 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
938 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
941 #~ msgstr "Посмотрите"
943 #~ msgid "Themes and topics"
944 #~ msgstr "Мотивы и темы"
947 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
948 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
949 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
952 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
953 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
954 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
960 #~ msgid "Listing of all pictures"
961 #~ msgstr "Список работ"
963 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
964 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
966 #~ msgid "Create new shelf"
967 #~ msgstr "Создать новую полку"
970 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
972 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
974 #~ msgid "Put on the shelf!"
975 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
977 #~ msgid "Shelves containing fragment"
978 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
981 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
983 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
985 #~ msgid "Save all shelves"
986 #~ msgstr "Сохранить все полки"
988 #~ msgid "Your shelves with books"
989 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
991 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
992 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
994 #~ msgid "Create shelf"
995 #~ msgstr "Создать полку"
997 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
998 #~ msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s"
1006 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1007 #~ msgstr "Неправильные параметры настройки для PDF"
1009 #~ msgid "Bad method"
1010 #~ msgstr "Плохой метод"
1012 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1013 #~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр"
1015 #~ msgid "main page"
1016 #~ msgstr "главная страница"
1018 #~ msgid "Show tag on main page"
1019 #~ msgstr "Показать таг на главной странице"
1021 #~ msgid "year of death"
1022 #~ msgstr "год смерти"
1024 #~ msgid "short HTML"
1025 #~ msgstr "короткий HTML"
1027 #~ msgid "HTML file"
1028 #~ msgstr "HTML файл"
1030 #~ msgid "EPUB file"
1031 #~ msgstr "EPUB файл"
1034 #~ msgstr "ODT файл"
1037 #~ msgstr "TXT файл"
1040 #~ msgstr "MP3 файл"
1043 #~ msgstr "OGG файл"
1045 #~ msgid "year of translator's death"
1046 #~ msgstr "год смерти переводчика"
1048 #~ msgid "book stub"
1049 #~ msgstr "анонс книги"
1055 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1056 #~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
1058 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1059 #~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
1061 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1062 #~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
1064 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1065 #~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
1067 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1068 #~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
1070 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1071 #~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."
1073 #~ msgid "content type"
1074 #~ msgstr "тип содержания"
1076 #~ msgid "object id"
1077 #~ msgstr "ID объекта"