1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
94 #| msgid "collections"
100 #| msgid "collections"
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Si prega di fornire un XML."
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Non mostrare le note"
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Non visualizzare i temi"
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato"
121 msgid "Without cover"
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Interlinea normale"
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr " Interlinea 1,5"
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Interlinea doppia"
142 msgstr "Grandezza del carattere"
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
156 #: models/book.py:48 models/collection.py:14
160 #: models/book.py:49 models/tag.py:36
162 msgstr "chiave di ordinamento"
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Risultati per autore"
170 #: models/book.py:52 models/book.py:53 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:35
176 msgid "language code"
177 msgstr "codice della lingua"
179 #: models/book.py:55 models/book.py:188 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:39 models/tag.py:159
184 #: models/book.py:56 models/book.py:57 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:46
186 msgid "creation date"
187 msgstr "data di creazione"
190 msgid "parent number"
191 msgstr "numero del genitore"
193 #: models/book.py:59 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr " ulteriori informazioni"
202 msgid "cover thumbnail"
205 #: models/book.py:96 models/collection.py:22
213 #: models/book.py:299
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Il libro \"%s\" non esiste."
218 #: models/book.py:312
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Il libro %s esiste giĆ "
223 #: models/book.py:561
224 msgid "This work needs modernisation"
227 #: models/book.py:598 models/bookmedia.py:29
230 msgstr "i %s di file"
232 #: models/bookmedia.py:31
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:34
240 #: models/bookmedia.py:33
244 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
248 #: models/collection.py:19
250 msgstr " slug del libro "
252 #: models/collection.py:21 models/tag.py:21
256 #: models/collection.py:22
260 #: models/collection.py:26
264 #: models/collection.py:27
268 #: models/fragment.py:31
272 #: models/fragment.py:32
276 #: models/source.py:11
278 #| msgid "extra information"
279 msgid "network location"
280 msgstr " ulteriori informazioni"
282 #: models/source.py:16
288 #: models/source.py:17
330 #: templates/catalogue/book_detail.html:24
331 #: templates/catalogue/book_text.html:21
333 #| msgid "Other resources"
334 msgid "Other versions"
337 #: templates/catalogue/book_detail.html:35
341 #: templates/catalogue/book_detail.html:44
342 #: templates/catalogue/book_text.html:31
343 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
347 #: templates/catalogue/book_detail.html:51
348 msgid "Information about the work"
351 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
355 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
359 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
365 #: templates/catalogue/book_detail.html:65
366 msgid "Source XML file"
367 msgstr "File di fonte XML"
369 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
374 msgid "Editor's Platform"
375 msgstr " Piattaforma del editore"
377 #: templates/catalogue/book_detail.html:70
378 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
379 msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:73
382 msgid "Book description on Wikipedia"
383 msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:75
386 msgid "Mix this book"
387 msgstr "Combina questo libro"
389 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
390 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
394 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
399 #: templates/catalogue/book_info.html:6
400 msgid "This work is licensed under:"
401 msgstr "Questa opera ĆØ pubblicata su licenza:"
403 #: templates/catalogue/book_info.html:9
405 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
406 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
407 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
408 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
409 " materials are licensed under the \n"
410 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
411 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
414 "Questa opera non ĆØ sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
415 "pubblico dominio, il che significa che ĆØ possibile pubblicarla \n"
416 "e distribuirla liberamente. Se un'opera ĆØ completata con i materiali "
418 "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
420 "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
421 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
422 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
425 #: templates/catalogue/book_info.html:20
427 msgid "Resource prepared based on:"
428 msgstr "Il testo preparato e basato su:"
430 #: templates/catalogue/book_info.html:29
434 #: templates/catalogue/book_info.html:31
435 msgid "Edited and annotated by:"
436 msgstr "Curato ed elaborato da:"
438 #: templates/catalogue/book_info.html:37
439 msgid "Publication funded by:"
442 #: templates/catalogue/book_info.html:43
443 msgid "Cover image by:"
446 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
447 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
448 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
449 msgid "Listing of all works"
450 msgstr "Elenco di tutte le opere"
452 #: templates/catalogue/book_list.html:26
453 msgid "Table of Content"
456 #: templates/catalogue/book_list.html:36
460 #: templates/catalogue/book_short.html:43
461 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
465 #: templates/catalogue/book_short.html:51
466 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
470 #: templates/catalogue/book_short.html:59
474 #: templates/catalogue/book_short.html:68
476 #| msgid "language code"
478 msgstr "codice della lingua"
480 #: templates/catalogue/book_short.html:87
482 msgstr "Leggi online"
484 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:617
488 #: templates/catalogue/book_text.html:27
489 msgid "Table of contents"
492 #: templates/catalogue/book_text.html:35 templates/catalogue/book_text.html:96
496 #: templates/catalogue/book_text.html:39
498 msgstr "Modifica. nota"
500 #: templates/catalogue/book_text.html:43
504 #: templates/catalogue/book_text.html:57
505 #: templates/catalogue/viewer_base.html:54
509 #: templates/catalogue/book_text.html:58
510 msgid "Please wait..."
513 #: templates/catalogue/book_text.html:74
514 msgid "Other versions of the book"
517 #: templates/catalogue/book_text.html:75
518 msgid "Close the other version"
521 #: templates/catalogue/book_text.html:97
523 #| msgid "parent number"
524 msgid "Display line numbers"
525 msgstr "numero del genitore"
527 #: templates/catalogue/book_text.html:98
529 #| msgid "Don't disply themes"
530 msgid "Display themes"
531 msgstr "Non visualizzare i temi"
533 #: templates/catalogue/book_text.html:99
535 #| msgid "Don't show footnotes"
536 msgid "Display footnotes"
537 msgstr "Non mostrare le note"
539 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
543 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
544 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:75
548 msgstr "Tutti i libri"
550 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
551 msgid "Download the catalogue in PDF format."
552 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
554 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
555 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
556 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
560 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
561 #: templates/catalogue/collections.html:6
562 #: templates/catalogue/collections.html:11
567 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
568 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
569 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
573 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
578 #: templates/catalogue/collection_box.html:19
581 msgid_plural "and %(c)s more"
585 #: templates/catalogue/collections.html:17
587 #| msgid "collections"
588 msgid "All collections"
591 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
592 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
593 msgid "Listing of all DAISY files"
594 msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
596 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
597 msgid "Latest DAISY audiobooks"
598 msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
600 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
601 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
603 "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
606 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
607 msgid "Expand fragment"
608 msgstr "Espandi il frammento"
610 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
611 msgid "Hide fragment"
612 msgstr "Nascondi il frammento"
614 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
618 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
619 msgid "Work is licensed under "
620 msgstr "L'opera ĆØ su licenza di"
622 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
626 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
630 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
634 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
635 msgid "Other resources"
638 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
639 msgid "Source of the image"
640 msgstr "Fonte dell'immagine"
642 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
643 msgid "Image on the Editor's Platform"
644 msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
646 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
647 msgid "View XML source"
648 msgstr "Visualizza la fonte XML"
650 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
651 msgid "Work's themes "
652 msgstr "Temi dell'opera"
654 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
655 msgid "Wolne Lektury"
656 msgstr "Wolne Lektury"
658 #: templates/catalogue/player.html:35
660 msgstr "Pagina del libro"
662 #: templates/catalogue/player.html:36
664 msgstr "Scarica come"
666 #: templates/catalogue/player.html:52
667 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
668 msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
670 #: templates/catalogue/player.html:57
672 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
673 msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
675 #: templates/catalogue/player.html:69
678 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
680 "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
681 "finanziato da %(fb)s"
683 #: templates/catalogue/player.html:71
685 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
686 msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
688 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
689 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
691 msgid "Recent audiobooks"
692 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
694 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
695 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
696 msgid "Recent DAISY files"
699 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
700 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
701 msgid "Recent publications"
704 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
707 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
708 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
711 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
712 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
713 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
714 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
715 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
719 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
720 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
724 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
725 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
729 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
730 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
734 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
735 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
739 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
740 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
744 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
745 msgid "Results by title"
746 msgstr "Risultati per titolo"
748 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
749 msgid "Results by authors"
750 msgstr "Risultati per autore"
752 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
753 msgid "Results by translators"
756 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
757 msgid "Results in text"
758 msgstr "Risultati nel testo"
760 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
761 msgid "Other results"
762 msgstr "Altri risultati"
764 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
765 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
766 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
767 msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
769 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
771 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
772 "epoch, kind and genre.\n"
773 "\t\tAs for now we do not support full text search."
775 "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
777 "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
779 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
780 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
782 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
785 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
786 msgid "Download a custom PDF"
787 msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
789 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
795 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
801 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
805 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
809 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
813 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
814 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
818 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
820 #| msgid "Wolne Lektury"
821 msgid "on Wolne Lektury"
822 msgstr "Wolne Lektury"
824 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
825 msgid "See full category"
826 msgstr "Vedi tutta la categoria"
828 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
832 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:70
833 msgid "All matching works"
836 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:73
837 msgid "Listing of all audiobooks"
838 msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
840 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80
846 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:90
847 msgid "Motifs and themes"
848 msgstr "Motivi e temi"
850 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
852 #| msgid "description"
853 msgid "No description."
856 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
857 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
858 msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
860 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
862 msgstr "su Wikipedia"
864 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
865 msgid "in Culture.pl"
868 #: templates/catalogue/viewer_base.html:56
877 "An error occurred: %(exception)s\n"
881 "Si e verificato un errore: %(exception)s \n"
886 msgid "Book imported successfully"
887 msgstr "Libro scaricato con successo"
891 msgid "Error importing file: %r"
892 msgstr "Errore dell'importazione del file: %r"
895 msgid "Download custom PDF"
896 msgstr "Scarica PDF personalizzato"
898 #~ msgid "book count"
899 #~ msgstr "conteggio dei libri"
901 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
902 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
904 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
905 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
910 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
911 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
916 #~ msgid "Themes and topics"
917 #~ msgstr "temi e argomenti"
919 #~ msgid "Listing of all pictures"
920 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
922 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
923 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
925 #~ msgid "Create new shelf"
926 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
929 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
930 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
932 #~ msgid "Put on the shelf!"
933 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
935 #~ msgid "Shelves containing fragment"
936 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
939 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
940 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
942 #~ msgid "Save all shelves"
943 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
945 #~ msgid "Your shelves with books"
946 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
948 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
949 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
951 #~ msgid "Create shelf"
952 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
954 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
955 #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s"
963 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
964 #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF"
966 #~ msgid "Bad method"
967 #~ msgstr "Metodo non corretto"