1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-25 10:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:49\n"
12 "Last-Translator: <radek.czajka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 #: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15
20 msgid "Page does not exist"
21 msgstr "Página no existe"
23 #: templates/404.html:17
24 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
25 msgstr "Lo sentimos, esta página no existe. Comprueba si la dirección es correcta o ve a la"
27 #: templates/404.html:17
29 msgstr "página principal"
31 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54
33 msgstr "Error del servidor"
35 #: templates/500.html:55
36 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
37 msgstr "<p>La página Wolnelektury.pl actualmente no está disponible. Mientras tanto visita nuestro <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Informa a nuestros <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administradores</a> sobre el error.</p>"
39 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54
40 msgid "Service unavailable"
41 msgstr "Servicio no está disponible"
43 #: templates/503.html:56
44 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
45 msgstr "La página Wolnelektury.pl no está disponible debido al mantenimiento."
47 #: templates/base.html:19
48 msgid "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read more..."
49 msgstr "Internet Explorer no puede mostrar esta página correctamente. Haz clic aquí para saber más..."
51 #: templates/base.html:32
53 msgstr "Bienvenido(a)"
55 #: templates/base.html:33
59 #: templates/base.html:35
60 msgid "Administration"
61 msgstr "Administración"
63 #: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41
67 #: templates/base.html:38
69 msgstr "Cerrar sesión"
71 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:92
72 #: templates/base.html.py:96 templates/auth/login.html:4
73 #: templates/auth/login.html.py:7 templates/auth/login.html:12
74 #: templates/auth/login.html.py:15
76 msgstr "Iniciar sesión"
78 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:96
79 #: templates/base.html.py:100 templates/auth/login.html:7
80 #: templates/auth/login.html.py:21 templates/auth/login.html:23
84 #: templates/base.html:69
87 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
88 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, based on TNL resources.\n"
89 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
93 "\t\t\t\tWolne Lektury es un proyecto dirigido por <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\"> la Fundación Polonia Moderna</a>.\n"
94 "\t\t\t\tReproducciones digitales están preparadas por <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">La Biblioteca Nacional</a>, en base de los recursos de la BN. \n"
95 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
98 #: templates/base.html:76
101 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
102 " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
106 "\t\t\t\tFundación Polonia Moderna, c/ Marszałkowska 84/92, lok. 125, 00-514 Varsovia, tel/fax: +48 (22) 621-30-17\n"
107 " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
110 #: templates/base.html:85 templates/base.html.py:106 templates/base.html:112
111 #: templates/catalogue/book_detail.html:146
112 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33
113 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:31
114 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23
115 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29
116 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
117 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19
118 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:155
122 #: templates/base.html:108 templates/base.html.py:114
123 #: templates/catalogue/book_detail.html:148
124 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35
125 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:33
126 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25
127 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
128 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:24
129 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21
130 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:157
134 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
135 msgid "Site administration"
136 msgstr "Administración de la página"
138 #: templates/admin/base_site.html:8
140 msgstr "Traducciones"
142 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
144 msgstr "Importar el libro"
146 #: templates/auth/login.html:4
148 msgstr "Registrarse en"
150 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
151 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
152 #: templates/catalogue/book_list.html:12
153 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
154 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21
155 #: templates/catalogue/main_page.html:13 templates/info/base.html:10
156 #: templates/lessons/document_detail.html:9
157 #: templates/lessons/document_list.html:51
161 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
162 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
163 #: templates/catalogue/book_list.html:12
164 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
165 #: templates/catalogue/main_page.html:13
166 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43 templates/info/base.html:10
167 #: templates/lessons/document_detail.html:9
168 #: templates/lessons/document_list.html:51
172 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
173 #: templates/catalogue/book_list.html:12
174 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
175 #: templates/lessons/document_list.html:51
176 msgid "return to main page"
177 msgstr "volver a la página principal"
179 #: templates/catalogue/book_detail.html:5
180 msgid "on WolneLektury.pl"
181 msgstr "en WolneLektury.pl"
183 #: templates/catalogue/book_detail.html:29
184 msgid "Work is licensed under "
185 msgstr "Las obras se distribuyen bajo licencia"
187 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
191 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
193 msgstr "¡Poner un libro"
195 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
196 msgid "on the shelf!"
197 msgstr "en el estante!"
199 #: templates/catalogue/book_detail.html:44
203 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
205 msgstr "Descargar PDF"
207 #: templates/catalogue/book_detail.html:50
208 msgid "Download EPUB"
209 msgstr "Descargar EPUB"
211 #: templates/catalogue/book_detail.html:53
213 msgstr "Descargar ODT"
215 #: templates/catalogue/book_detail.html:56
217 msgstr "Descargar TXT"
219 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
223 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
227 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
229 msgstr "Descargar MP3"
231 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
232 msgid "Download Ogg Vorbis"
233 msgstr "Descargar Ogg Vorbis"
235 msgid "Download DAISY"
236 msgstr "Descargar DAISY"
238 #: templates/catalogue/book_detail.html:95
242 #: templates/catalogue/book_detail.html:99
246 #: templates/catalogue/book_detail.html:105
250 #: templates/catalogue/book_detail.html:111
254 #: templates/catalogue/book_detail.html:117
258 #: templates/catalogue/book_detail.html:123
259 msgid "Other resources"
260 msgstr "Otros recursos"
262 #: templates/catalogue/book_detail.html:125
263 msgid "Book on project's wiki"
264 msgstr "Libro en wiki del proyecto"
266 #: templates/catalogue/book_detail.html:126
267 msgid "Source of the book"
268 msgstr "Fuente del libro"
270 #: templates/catalogue/book_detail.html:128
271 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
272 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
274 #: templates/catalogue/book_detail.html:131
275 msgid "Book description on Wikipedia"
276 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
278 #: templates/catalogue/book_detail.html:136
279 msgid "Work's themes "
280 msgstr "Temas de la obra"
282 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
283 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
287 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
288 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
292 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
296 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
297 msgid "return to book's page"
298 msgstr "volver a la página del libro"
300 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
301 msgid "See description"
302 msgstr "Ver la descripción"
304 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
308 #: templates/catalogue/book_list.html:7
309 msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
310 msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl"
312 #: templates/catalogue/book_list.html:10
313 msgid "Listing of all works"
314 msgstr "Lista de las obras"
316 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
317 msgid "Put a book on the shelf!"
318 msgstr "¡Poner un libro en el estante!"
320 #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
321 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
322 msgid "Create new shelf"
323 msgstr "Crear un estante nuevo"
325 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
326 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
327 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
329 #: templates/catalogue/book_sets.html:15 templates/catalogue/book_short.html:4
330 msgid "Put on the shelf!"
331 msgstr "¡Poner en el estante!"
333 #: templates/catalogue/book_short.html:14
337 #: templates/catalogue/book_short.html:16
341 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:17
342 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
343 msgstr "Esta obra se encuentra en el dominio público y pronto será publicada en la biblioteca electrónica de Wolne Lektury."
345 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:20
346 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
347 msgstr "Esta obra entrará en los recursos del dominio público y podrá ser publicada sin restricciones en"
349 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:22
350 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this work."
351 msgstr "Entérate por qué las bibliotecas virtuales no pueden publicar esta obra."
353 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:24
354 msgid "This work is copyrighted."
355 msgstr "Esta obra está protegida por los derechos de autor."
357 #: templates/catalogue/book_text.html:17
358 msgid "Table of contents"
361 #: templates/catalogue/book_text.html:18
362 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
366 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13
367 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
370 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4
371 msgid "Show full category"
372 msgstr "Mostrar toda la categoría"
374 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13
375 #: templates/catalogue/main_page.html:43 templates/catalogue/main_page.html:48
376 #: templates/catalogue/main_page.html:87
377 #: templates/catalogue/main_page.html:270
378 #: templates/catalogue/main_page.html:279
382 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22
383 #: templates/catalogue/main_page.html:250
387 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
388 msgid "Shelves containing fragment"
389 msgstr "Estentes que contienen este fragmento"
391 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
392 #: templates/catalogue/main_page.html:28
393 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
394 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
396 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
397 msgid "Save all shelves"
398 msgstr "Guardar todos los estantes"
400 #: templates/catalogue/fragment_short.html:7
401 msgid "Expand fragment"
402 msgstr "Ampliar este fragmento"
404 #: templates/catalogue/fragment_short.html:13
405 msgid "Hide fragment"
406 msgstr "Esconder este fragmento"
408 #: templates/catalogue/fragment_short.html:18
409 msgid "See in a book"
410 msgstr "Ver en el libro"
412 #: templates/catalogue/main_page.html:13
413 msgid "check list of books"
414 msgstr "Verificar la lista de libros"
416 #: templates/catalogue/main_page.html:13
417 msgid "in our repository"
418 msgstr "en nuestra colección"
420 #: templates/catalogue/main_page.html:17
421 msgid "Browse books by categories"
422 msgstr "Mirar los libros según categoría"
424 #: templates/catalogue/main_page.html:19
425 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
426 msgid "Your shelves with books"
427 msgstr "Tus estantes con libros"
429 #: templates/catalogue/main_page.html:24
433 #: templates/catalogue/main_page.html:33
434 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
436 msgstr "Crear un estante"
438 #: templates/catalogue/main_page.html:37
439 msgid "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link to your shelf."
440 msgstr "Crea tu propia colección de libros. Puedes compartirla con tus amigos enviándoles el enlace a tu estante."
442 #: templates/catalogue/main_page.html:38
446 #: templates/catalogue/main_page.html:38
448 msgstr "iniciar la sesión"
450 #: templates/catalogue/main_page.html:38
451 msgid "to manage your shelves."
452 msgstr "para organizar tus estantes."
454 #: templates/catalogue/main_page.html:41
455 #: templates/lessons/document_list.html:49
456 msgid "Hand-outs for teachers"
457 msgstr "Materiales para los profesores"
459 #: templates/catalogue/main_page.html:42
460 msgid "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
461 msgstr "Esquemas de clases y otras ideas para usar WolneLektury.pl en la enseñanza."
463 #: templates/catalogue/main_page.html:47
464 msgid "are professional recordings of literary texts from our repository, available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in DAISY system."
465 msgstr "son grabaciones profesionales de textos literarios de nuestro depósito. Están disponibles gratis en formatos MP3, Ogg Vorbis y en el sistema DAISY. "
467 #: templates/catalogue/main_page.html:54
468 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:128
472 #: templates/catalogue/main_page.html:58
473 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:132
477 #: templates/catalogue/main_page.html:62
478 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:136
482 #: templates/catalogue/main_page.html:66
483 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:140
487 #: templates/catalogue/main_page.html:72
488 msgid "Themes and topics"
489 msgstr "Temas y motivos"
491 #: templates/catalogue/main_page.html:75
492 msgid "Themes groups"
493 msgstr "Grupos de temas"
495 #: templates/catalogue/main_page.html:260
499 #: templates/catalogue/main_page.html:264
501 msgstr "Ver nuestro blog"
503 #: templates/catalogue/main_page.html:267
504 msgid "You can help us!"
505 msgstr "¡Puedes ayudarnos!"
507 #: templates/catalogue/main_page.html:268
508 msgid "We try our best to elaborate works appended to our library. It is possible only due to support of our volunteers."
509 msgstr "Hacemos todo lo posible para elaborar las obras de nuestra biblioteca con la mayor perfección. Esto es posible sólo gracias al apoyo de nuestros voluntarios."
511 #: templates/catalogue/main_page.html:269
512 msgid "We invite people who want to take part in developing Internet school library Wolne Lektury."
513 msgstr "Invitamos a todos quienes quieren formar parte en el desarrollo de la biblioteca virtual de Wolne Lektury."
515 #: templates/catalogue/main_page.html:273
517 msgstr "Sobre nosotros"
519 #: templates/catalogue/main_page.html:275
522 "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, which are recommended by Ministry of National Education and are in public domain.\n"
526 "\t\t\tLa biblioteca virtual con lecturas “Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>)es un proyecto creado por la Fundación Polonia Moderna. Había comenzado su actividad en el año 2007 y está compartiendo las lecturas recomendadas por el Ministerio de la Educación Nacional y que son del dominio público.\n"
529 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
530 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
534 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
535 msgid "More than one result matching the criteria found."
536 msgstr "Se ha encontrado más que un resultado que corresponde a tus criterios."
538 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
539 msgid "Search in WolneLektury.pl"
540 msgstr "Buscar en WolneLektury.pl"
542 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14
543 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
544 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
545 msgstr "Lo sentimos, no hay resultados que corresponden con los criterios de la búsqueda."
547 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
549 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
550 "\t\tAs for now we do not support full text search."
552 "El buscador admite los criterios siguientes: título, autor, tema/motivo, época, género y subgénero.\n"
553 "\t\tActualmente no admitimos la búsqueda de texto entero."
555 #: templates/catalogue/search_too_short.html:14
556 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
557 msgstr "¡Perdón! La pregunta debe tener por lo menos dos letras."
559 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
560 msgid "See full category"
561 msgstr "Ver toda la categoría"
563 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
564 msgid "Your shelf is empty"
565 msgstr "Tu estante está vacío"
567 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
568 msgid "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking 'Put on the shelf'."
569 msgstr "Puedes poner un libro en el estante entrando en la página de aquella lectura y haciendo clic en \"Poner en el estante\"."
571 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32
572 msgid "Download all books from this shelf"
573 msgstr "Descargar todos los libros de este estante"
575 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36
576 msgid "Choose books' formats which you want to download:"
577 msgstr "Elige formatos de los libros que quieres descargar:"
579 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
580 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
581 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
585 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
586 msgid "and printing using"
589 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
590 msgid "and editing using"
593 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
594 msgid "on small displays, for example mobile phones"
595 msgstr "en pantallas pequeñas como las de teléfonos móviles"
597 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
598 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
599 msgid "for listening"
600 msgstr "para escuchar"
602 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
603 msgid "on favourite MP3 player"
604 msgstr "en tu reproductor de MP3 favorito."
606 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
608 msgstr "formato abierto"
610 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
611 msgid "Xiph.org Foundation"
612 msgstr "Fundación Xiph.org"
614 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
615 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
616 #: templates/lessons/document_detail.html:13
620 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
621 msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
622 msgstr "Actualizando la lista de formatos de los libros en el estante"
624 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
628 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:48
629 msgid "Share this shelf"
630 msgstr "Compartir este estante"
632 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
633 msgid "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
634 msgstr "Copia este enlace y compártelo con otros para que puedan ver tu estante. "
636 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
637 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
638 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
640 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
641 #, fuzzy, python-format
642 msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
643 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
645 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:64
646 #, fuzzy, python-format
647 msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
648 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
650 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
651 #, fuzzy, python-format
652 msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
653 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
655 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:68
657 msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
658 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
660 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
661 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
662 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
664 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
665 #, fuzzy, python-format
666 msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
667 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
669 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80
670 #, fuzzy, python-format
671 msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
672 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
674 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:82
675 #, fuzzy, python-format
676 msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
677 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
679 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
681 msgid "Read related article on Wikipedia"
682 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
684 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:94
688 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:102
689 msgid "This author's works are copyrighted."
690 msgstr "Las obras de este autor están protegidas por los derechos de autor."
692 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:105
693 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
694 msgstr "Las obras de este autor se encuentran en el dominio público y pronto serán publicadas en la biblioteca virtual de Wolne Lektury."
696 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
697 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
698 msgstr "Las obras de este autor entrarán en los recursos del dominio público y podrán ser publicadas sin restricciones en "
700 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:111
701 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this author's works."
702 msgstr "Entérate por qué las bibliotecas virtuales no pueden publicar las obras de este autor."
704 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
708 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
709 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
710 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
712 #: templates/info/base.html:10
713 msgid "return to the main page"
714 msgstr "volver a la página principal"
716 #: templates/info/join_us.html:2
718 "We have over 1000 works published in Wolne Lektury!\n"
719 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
720 "making a donation or transferring 1% of your income tax."
722 "¡Hay más que 1000 obras publicadas en Wolne Lektury!\n"
723 "Ayúdanos a desarrollar la biblioteca y publicar nuevas lecturas gratis\n"
724 "haciendo una donación o transfiriendo 1% de tus impuestos."
726 #: templates/info/join_us.html:5 templates/info/join_us.html.py:10
730 #: templates/info/join_us.html:7
732 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
733 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
734 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
736 "Hazte el editor de Wolne Lektury! Averigua si\n"
737 "actualmente estamos preparando la lectura que te interesa y prepara\n"
738 "una publicación por ti mismo/a inscribiéndote en la Plataforma Editorial."
740 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
741 #: templates/lessons/document_detail.html:13
745 #: templates/lessons/document_detail.html:9
746 msgid "return to list of materials"
747 msgstr "volver a la lista de los materiales"
749 #: templates/lessons/document_list.html:7
750 msgid "Hand-outs for teachers on "
751 msgstr "Materiales para los profesores en"
753 #: templates/pagination/pagination.html:5
754 #: templates/pagination/pagination.html:7
758 #: templates/pagination/pagination.html:21
759 #: templates/pagination/pagination.html:23
772 #~ msgid "Lithuanian"
785 #~ msgstr "ucraniano"
787 #~ msgid "Choose your interface language: "
788 #~ msgstr "Elige el idioma de la interfaz:"
790 #~ msgid "Choose language"
791 #~ msgstr "Elige el idioma"
793 #~ msgid "Hide description"
794 #~ msgstr "Esconder la descripción"
796 #~ msgid "Read study of epoch"
797 #~ msgstr "Leer el estudio sobre esta época"
799 #~ msgid "on Lektury.Gazeta.pl"
800 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
802 #~ msgid "Read article about epoch"
803 #~ msgstr "Leer el artículo sobre esta época"
805 #~ msgid "on Wikipedia"
806 #~ msgstr "en Wikipedia"