Update cache on collection edit.
[wolnelektury.git] / apps / wolnelektury_core / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 10:42+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: views.py:35
21 #: views.py:36
22 #: templates/superbase.html:86
23 msgid "Sign in"
24 msgstr "Accedi"
25
26 #: views.py:42
27 #: views.py:63
28 #, python-format
29 msgid "Already logged in as user %(user)s"
30 msgstr ""
31
32 #: views.py:54
33 #: views.py:55
34 #: views.py:83
35 #: templates/superbase.html:90
36 msgid "Register"
37 msgstr "Registrati"
38
39 #: views.py:78
40 msgid "You have to be logged in to continue"
41 msgstr " Per poter continuare devi essere loggato"
42
43 #: templates/404.html:5
44 msgid "Page does not exist"
45 msgstr "Questa pagina non esiste"
46
47 #: templates/404.html:10
48 msgid "Page not found"
49 msgstr "La pagina non è stata trovata"
50
51 #: templates/404.html:14
52 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
53 msgstr "Siamo spiacenti, ma questa pagina non esiste. Si prega di verificare se l'indirizzo è stato inserito correttamente oppure andare su"
54
55 #: templates/404.html:14
56 msgid "main page"
57 msgstr "pagina principale"
58
59 #: templates/500.html:6
60 #: templates/500.html.py:17
61 msgid "Server error"
62 msgstr "Errore del server"
63
64 #: templates/500.html:19
65 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
66 msgstr "<p> il sito di Wolnelektury.pl non è disponibile al momento. Nel frattempo si prega di visitare il nostro <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Si prega di informare i nostri <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>amministratori</a> sull'errore. </p>"
67
68 #: templates/503.html:6
69 #: templates/503.html.py:17
70 msgid "Service unavailable"
71 msgstr "Servizio non disponibile"
72
73 #: templates/503.html:19
74 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
75 msgstr "A causa di lavori di manutenzione il sito WolneLektury.pl non è momentaneamente disponibile."
76
77 #: templates/main_page.html:6
78 #: templates/main_page.html.py:7
79 msgid "Wolne Lektury internet library"
80 msgstr "Wolne Lektury biblioteca online"
81
82 #: templates/main_page.html:23
83 msgid "What's new?"
84 msgstr ""
85
86 #: templates/main_page.html:31
87 msgid "Recent publications"
88 msgstr ""
89
90 #: templates/main_page.html:41
91 msgid "News"
92 msgstr ""
93
94 #: templates/main_page.html:50
95 msgid "Utilities"
96 msgstr ""
97
98 #: templates/main_page.html:53
99 msgid "Report a bug or suggestion"
100 msgstr "Segnala un'errore o una proposta"
101
102 #: templates/main_page.html:56
103 msgid "Download the catalogue in PDF format."
104 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
105
106 #: templates/main_page.html:58
107 msgid "Widget"
108 msgstr "Widget"
109
110 #: templates/main_page.html:59
111 msgid "Missing a book?"
112 msgstr "Manca un libro?"
113
114 #: templates/main_page.html:60
115 #: templates/publish_plan.html:4
116 #: templates/publish_plan.html.py:8
117 msgid "Publishing plan"
118 msgstr "Programma editoriale"
119
120 #: templates/main_page.html:71
121 msgid "Information"
122 msgstr ""
123
124 #: templates/main_page.html:73
125 msgid "Privacy policy"
126 msgstr ""
127
128 #: templates/main_page.html:98
129 msgid "Image used:"
130 msgstr "Immagine usata"
131
132 #: templates/superbase.html:18
133 msgid "Wolne Lektury"
134 msgstr "Wolne Lektury"
135
136 #: templates/superbase.html:56
137 #, python-format
138 msgid ""
139 "\n"
140 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
141 "                    "
142 msgid_plural ""
143 "\n"
144 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
145 "                    "
146 msgstr[0] ""
147 "\n"
148 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai una lettura libera <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
149 "                    "
150 msgstr[1] ""
151 "\n"
152 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai le letture libere <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
153 "                    "
154
155 #: templates/superbase.html:67
156 msgid "Welcome"
157 msgstr "Benvenuti"
158
159 #: templates/superbase.html:73
160 #: templates/user.html:12
161 msgid "Password"
162 msgstr ""
163
164 #: templates/superbase.html:74
165 #: templates/user.html:13
166 msgid "E-mail"
167 msgstr ""
168
169 #: templates/superbase.html:75
170 #: templates/user.html:14
171 msgid "Social accounts"
172 msgstr ""
173
174 #: templates/superbase.html:78
175 msgid "My shelf"
176 msgstr "Il mio scaffale"
177
178 #: templates/superbase.html:80
179 msgid "Administration"
180 msgstr "Amministrazione"
181
182 #: templates/superbase.html:82
183 msgid "Logout"
184 msgstr "Esci"
185
186 #: templates/superbase.html:112
187 msgid "Search"
188 msgstr "Cerca"
189
190 #: templates/superbase.html:133
191 msgid "Language versions"
192 msgstr "Versioni in altre lingue"
193
194 #: templates/superbase.html:167
195 #, fuzzy
196 msgid ""
197 "\n"
198 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
199 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
200 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
201 "\t\t\t\t"
202 msgstr ""
203 "\n"
204 "\t\t\t\tWolne Lektury è il progetto condotto da <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
205 "\t\t\t\t Le riproduzioni digitali vengono fatte da <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">Biblioteca Nazionale</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Biblioteka ĹšlÄ…ska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Biblioteka ElblÄ…ska</a>, sulla base di raccolte di BN, BĹš e BE.\n"
206 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
207 "\t\t\t\t"
208
209 #: templates/superbase.html:174
210 msgid ""
211 "\n"
212 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
213 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
214 "\t\t\t\t"
215 msgstr ""
216 "\n"
217 "\t\t\t\tFondazione Polonia Moderna, 00-514 Varsavia, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
218 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
219 "\t\t\t\t"
220
221 #: templates/superbase.html:191
222 msgid "Close"
223 msgstr "Chiudi"
224
225 #: templates/superbase.html:193
226 msgid "Loading"
227 msgstr "Caricamento"
228
229 #: templates/user.html:5
230 #: templates/user.html.py:9
231 msgid "User"
232 msgstr ""
233
234 #: templates/admin/base_site.html:4
235 #: templates/admin/base_site.html.py:7
236 msgid "Site administration"
237 msgstr "Amministrazione del sito"
238
239 #: templates/admin/base_site.html:9
240 msgid "Translations"
241 msgstr "Traduzioni"
242
243 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
244 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
245 msgid "advanced"
246 msgstr "avanzato"
247
248 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
249 msgid "simplified"
250 msgstr "semplificato"
251
252 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
253 msgid "Import book"
254 msgstr "Importa un libro"
255
256 #: templates/auth/login.html:10
257 msgid "Forgot Password?"
258 msgstr ""
259
260 #: templates/auth/login.html:15
261 #: templates/auth/register.html:7
262 #, fuzzy
263 msgid "Sign in using:"
264 msgstr "Accedi"
265
266 #: templates/auth/login_register.html:9
267 msgid "or register"
268 msgstr "oppure registrati"
269
270 #: templates/info/join_us.html:6
271 #, python-format
272 msgid ""
273 "\n"
274 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
275 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
276 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
277 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
278 msgid_plural ""
279 "\n"
280 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
281 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
282 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
283 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
284 msgstr[0] ""
285 "\n"
286 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
287 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
288 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una donazione\n"
289 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
290 msgstr[1] ""
291 "\n"
292 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
293 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
294 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una donazione\n"
295 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
296
297 #: templates/info/join_us.html:20
298 msgid ""
299 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
300 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
301 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
302 msgstr ""
303
304 #: templates/info/join_us.html:23
305 msgid "More..."
306 msgstr "Più"
307
308 #: templates/openid/login.html:6
309 #: templates/openid/login.html.py:10
310 msgid "OpenID Sign In"
311 msgstr ""
312
313 #: templates/openid/login.html:27
314 #, fuzzy
315 msgid "Sign In"
316 msgstr "Accedi"
317
318 #: templates/pagination/pagination.html:5
319 #: templates/pagination/pagination.html:7
320 msgid "previous"
321 msgstr "precedente"
322
323 #: templates/pagination/pagination.html:21
324 #: templates/pagination/pagination.html:23
325 msgid "next"
326 msgstr "seguente"
327
328 #: templates/piston/authorize_token.html:4
329 #: templates/piston/authorize_token.html:7
330 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
331 msgstr "Autorizza accesso a Wolne Lektury"
332
333 #: templates/piston/authorize_token.html:10
334 #, python-format
335 msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
336 msgstr "Conferma l'accesso autorizzato a Wolne Lektury come utente <strong>%(user)s</strong>."
337
338 #: templates/socialaccount/connections.html:5
339 #: templates/socialaccount/connections.html:8
340 msgid "Account Connections"
341 msgstr ""
342
343 #: templates/socialaccount/connections.html:11
344 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
345 msgstr ""
346
347 #: templates/socialaccount/connections.html:35
348 #, fuzzy
349 msgid "Remove"
350 msgstr "elimina"
351
352 #: templates/socialaccount/connections.html:43
353 msgid "You currently have no social network accounts connected to this account."
354 msgstr ""
355
356 #: templates/socialaccount/connections.html:46
357 msgid "Add a 3rd Party Account"
358 msgstr ""
359
360 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
361 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:9
362 msgid "Login Cancelled"
363 msgstr ""
364
365 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:14
366 #, python-format
367 msgid "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
368 msgstr ""
369
370 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
371 #~ msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
372
373 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
374 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
375
376 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
377 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
378
379 #~ msgid ""
380 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
381 #~ "MoĹĽecie z niej korzystać bezpĹ‚atnie i bez ograniczeĹ„.\n"
382 #~ "Audiobooki nagrywajÄ… znani aktorzy, wĹ›rĂłd nich Danuta Stenka i Jan "
383 #~ "Peszek."
384 #~ msgstr ""
385 #~ "Audioteca dei testi scolastici della Fondazione Nowoczesna Polska. \n"
386 #~ " Potete utilizzarla gratuitamente e senza limiti.\n"
387 #~ "Gli audiolibri vengono registrati da famosi attori, tra cui Danuta Stenka "
388 #~ "e Jan Peszek."
389
390 #~ msgid "See also"
391 #~ msgstr "Vedi anche"
392
393 #~ msgid "Theme"
394 #~ msgstr "tema"
395
396 #~ msgid "in work "
397 #~ msgstr "in corso"
398
399 #~ msgid "This work is licensed under:"
400 #~ msgstr "Questa opera è pubblicata su licenza:"
401
402 #~ msgid ""
403 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
404 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
405 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
406 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
407 #~ "those\n"
408 #~ "        materials are licensed under the \n"
409 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
410 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
411 #~ "        license."
412 #~ msgstr ""
413 #~ "Questa opera non è sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
414 #~ "pubblico dominio, il che significa che è possibile pubblicarla \n"
415 #~ "e distribuirla liberamente. Se un'opera è completata con i materiali "
416 #~ "aggiuntivi \n"
417 #~ "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
418 #~ "d'autore, quei\n"
419 #~ "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
420 #~ "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
421 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
422 #~ "licenza."
423
424 #~ msgid "Text prepared based on:"
425 #~ msgstr "Il testo preparato e basato su:"
426
427 #~ msgid "Edited and annotated by:"
428 #~ msgstr "Curato ed elaborato da:"
429
430 #~ msgid "Listing of all works"
431 #~ msgstr "Elenco di tutte le opere"
432
433 #~ msgid "Table of Content"
434 #~ msgstr "Indice"
435
436 #~ msgid "↑ top â†‘"
437 #~ msgstr "↑ su â†‘"
438
439 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
440 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
441
442 #~ msgid "Create new shelf"
443 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
444
445 #~ msgid ""
446 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
447 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
448
449 #~ msgid "Put on the shelf!"
450 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
451
452 #~ msgid "Epoch"
453 #~ msgstr "Epoca"
454
455 #~ msgid "Kind"
456 #~ msgstr "Categoria"
457
458 #~ msgid "Genre"
459 #~ msgstr "Genere"
460
461 #~ msgid "Read online"
462 #~ msgstr "Leggi online"
463
464 #~ msgid "Download"
465 #~ msgstr "Scarica"
466
467 #~ msgid "Listen"
468 #~ msgstr "Ascolta"
469
470 #~ msgid "Table of contents"
471 #~ msgstr "Indice"
472
473 #~ msgid "Themes"
474 #~ msgstr "Temi"
475
476 #~ msgid "Edit. note"
477 #~ msgstr "Modifica. nota"
478
479 #~ msgid "Infobox"
480 #~ msgstr "Infobox"
481
482 #~ msgid "Book's page"
483 #~ msgstr "Pagina del libro"
484
485 #~ msgid "Download a custom PDF"
486 #~ msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
487
488 #~ msgid "Motifs and themes"
489 #~ msgstr "Motivi e temi"
490
491 #~ msgid "See"
492 #~ msgstr "Vedi"
493
494 #~ msgid "Source"
495 #~ msgstr "Fonte"
496
497 #~ msgid "of the book"
498 #~ msgstr "del libro"
499
500 #~ msgid "Source XML file"
501 #~ msgstr "File di fonte XML"
502
503 #~ msgid "Book on"
504 #~ msgstr "Libro su"
505
506 #~ msgid "Editor's Platform"
507 #~ msgstr " Piattaforma del editore"
508
509 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
510 #~ msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
511
512 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
513 #~ msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
514
515 #~ msgid "Mix this book"
516 #~ msgstr "Combina questo libro"
517
518 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
519 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
520
521 #~ msgid "Catalogue"
522 #~ msgstr "Catalogo"
523
524 #~ msgid "Authors"
525 #~ msgstr "Autori"
526
527 #~ msgid "Kinds"
528 #~ msgstr "Categorie"
529
530 #~ msgid "Genres"
531 #~ msgstr "Generi"
532
533 #~ msgid "Epochs"
534 #~ msgstr "Epoche"
535
536 #~ msgid "Themes and topics"
537 #~ msgstr "temi e argomenti"
538
539 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
540 #~ msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
541
542 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
543 #~ msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
544
545 #~ msgid ""
546 #~ "System DAISY to uznany na caĹ‚ym Ĺ›wiecie format udostÄ™pniania ksiÄ…"
547 #~ "ĹĽek\n"
548 #~ "dostosowany do potrzeb osĂłb sĹ‚abowidzÄ…cych, niewidomych oraz innych "
549 #~ "osĂłb\n"
550 #~ "majÄ…cych trudnoĹ›ci z czytaniem. MoĹĽecie z nich korzystać bezpĹ‚atnie "
551 #~ "i bez ograniczeĹ„."
552 #~ msgstr ""
553 #~ "Il sistema DAISY è un formato conosciuto nel mondo che serve a fornire i "
554 #~ "libri\n"
555 #~ "adeguato ai bisogni delle persone non vedenti, ipovedenti \n"
556 #~ "e con  difficoltà nel leggere. Potete usufruirne gratuitamente e senza "
557 #~ "limiti."
558
559 #~ msgid ""
560 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
561 #~ msgstr ""
562 #~ "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
563 #~ "opzioni:"
564
565 #~ msgid "Shelves containing fragment"
566 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
567
568 #~ msgid ""
569 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
570 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
571
572 #~ msgid "Save all shelves"
573 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
574
575 #~ msgid "Expand fragment"
576 #~ msgstr "Espandi il frammento"
577
578 #~ msgid "Hide fragment"
579 #~ msgstr "Nascondi il frammento"
580
581 #~ msgid "See full category"
582 #~ msgstr "Vedi tutta la categoria"
583
584 #~ msgid "All books"
585 #~ msgstr "Tutti i libri"
586
587 #~ msgid "Audiobooks"
588 #~ msgstr "Audiolibri"
589
590 #~ msgid "DAISY"
591 #~ msgstr "DAISY"
592
593 #~ msgid "Work is licensed under "
594 #~ msgstr "L'opera è su licenza di"
595
596 #~ msgid "Based on"
597 #~ msgstr "Basato su"
598
599 #~ msgid "Details"
600 #~ msgstr "Dettagli"
601
602 #~ msgid "Author"
603 #~ msgstr "Autore"
604
605 #~ msgid "Other resources"
606 #~ msgstr "Altre fonti"
607
608 #~ msgid "Source of the image"
609 #~ msgstr "Fonte dell'immagine"
610
611 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
612 #~ msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
613
614 #~ msgid "View XML source"
615 #~ msgstr "Visualizza la fonte XML"
616
617 #~ msgid "Work's themes "
618 #~ msgstr "Temi dell'opera"
619
620 #~ msgid "Listing of all pictures"
621 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
622
623 #~ msgid "Artist"
624 #~ msgstr "Artista"
625
626 #~ msgid "Director"
627 #~ msgstr "Direttore"
628
629 #~ msgid "Download as"
630 #~ msgstr "Scarica come"
631
632 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
633 #~ msgstr ""
634 #~ "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
635
636 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
637 #~ msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
638
639 #~ msgid ""
640 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
641 #~ msgstr ""
642 #~ "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
643 #~ "finanziato da %(fb)s"
644
645 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
646 #~ msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
647
648 #~ msgid "Did you mean"
649 #~ msgstr "Volevi dire"
650
651 #~ msgid "Results by authors"
652 #~ msgstr "Risultati per autore"
653
654 #~ msgid "Results by title"
655 #~ msgstr "Risultati per titolo"
656
657 #~ msgid "Results in text"
658 #~ msgstr "Risultati nel testo"
659
660 #~ msgid "Other results"
661 #~ msgstr "Altri risultati"
662
663 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
664 #~ msgstr ""
665 #~ "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
666
667 #~ msgid ""
668 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
669 #~ "epoch, kind and genre.\n"
670 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
671 #~ msgstr ""
672 #~ "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
673 #~ "epoca, genere.\n"
674 #~ "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
675
676 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
677 #~ msgstr ""
678 #~ "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
679 #~ "caratteri."
680
681 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
682 #~ msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
683
684 #~ msgid "in Wikipedia"
685 #~ msgstr "su Wikipedia"
686
687 #~ msgid "Your shelves with books"
688 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
689
690 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
691 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
692
693 #~ msgid "Create shelf"
694 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
695
696 #~ msgid "author"
697 #~ msgstr "autore"
698
699 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
700 #~ msgstr "Materiali per gli insegnanti // "
701
702 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
703 #~ msgstr "Leggi lo studio dell'opera di questo autore su Lektury.Gazeta.pl"
704
705 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
706 #~ msgstr "Leggi l'articolo di questo autore su Wikipedia"
707
708 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
709 #~ msgstr " Le opere di questo autore sono protette dai diritti d'autore."
710
711 #~ msgid ""
712 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
713 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
714 #~ msgstr ""
715 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
716 #~ "a> perche le biblioteche online non possono pubblicare opere di questo "
717 #~ "autore."
718
719 #~ msgid ""
720 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
721 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
722 #~ msgstr ""
723 #~ "Le opere di questo autore sono di pubblico dominio e fra poco saranno "
724 #~ "pubblicate nella biblioteca scolastica di Wolne Lektury. "
725
726 #~ msgid ""
727 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
728 #~ "to be published without restrictions in"
729 #~ msgstr ""
730 #~ "Le opere di questo autore saranno di pubblico dominio e sarà possibile "
731 #~ "pubblicarle senza le restrizioni su"
732
733 #~ msgid ""
734 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
735 #~ "library of Wolne Lektury soon."
736 #~ msgstr ""
737 #~ "Questa opera è di pubblico dominio e fra poco sarà pubblicata nella "
738 #~ "biblioteca scolastica di Wolne Lektury."
739
740 #~ msgid ""
741 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
742 #~ "published without restrictions in"
743 #~ msgstr ""
744 #~ "Questa opera sarà di pubblico dominio e sarà possibile pubblicarla senza "
745 #~ "le restrizioni su"
746
747 #~ msgid ""
748 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
749 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
750 #~ msgstr ""
751 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
752 #~ "a> perché le librerie online non possono pubblicare le opere di questo "
753 #~ "autore."
754
755 #~ msgid "This work is copyrighted."
756 #~ msgstr "Quest'opera è protetta dal diritto d'autore."
757
758 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
759 #~ msgstr "Loggati in Wolne Lektury"
760
761 #~ msgid "Login"
762 #~ msgstr "Login"