1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-25 10:23+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:59\n"
12 "Last-Translator: <radek.czajka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 #: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15
20 msgid "Page does not exist"
21 msgstr "Podana strona nie istnieje"
23 #: templates/404.html:17
24 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
25 msgstr "Przepraszamy, ale ta strona nie istnieje. Sprawdź czy podałeś dobry adres, lub przejdź do"
27 #: templates/404.html:17
29 msgstr "strony głównej"
31 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54
35 #: templates/500.html:55
36 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
38 "<p>Serwis Wolnelektury.pl jest chwilowo niedostępny. Odwiedź naszego <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>bloga</a></p>\n"
39 "<p>Powiadom <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratorów</a> o błędzie.</p>"
41 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54
42 msgid "Service unavailable"
43 msgstr "Serwis niedostępny"
45 #: templates/503.html:56
46 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
47 msgstr "Serwis Wolnelektury.pl jest obecnie niedostępny z powodu prac konserwacyjnych."
49 #: templates/base.html:19
50 msgid "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read more..."
51 msgstr "Internet Explorer nie potrafi poprawnie wyświetlić tej strony. Kliknij tutaj, aby dowiedzieć się więcej..."
53 #: templates/base.html:32
57 #: templates/base.html:33
61 #: templates/base.html:35
62 msgid "Administration"
63 msgstr "Administracja"
65 #: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41
69 #: templates/base.html:38
73 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:92
74 #: templates/base.html.py:96 templates/auth/login.html:4
75 #: templates/auth/login.html.py:7 templates/auth/login.html:12
76 #: templates/auth/login.html.py:15
80 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:96
81 #: templates/base.html.py:100 templates/auth/login.html:7
82 #: templates/auth/login.html.py:21 templates/auth/login.html:23
86 #: templates/base.html:69
89 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
90 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, based on TNL resources.\n"
91 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
95 "Wolne Lektury to projekt prowadzony przez <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Fundację Nowoczesna Polska</a>. \n"
96 "Reprodukcje cyfrowe wykonane przez <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">Bibliotekę Narodową</a> z egzemplarzy pochodzących ze zbiorów BN.\n"
97 "Hosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>. "
99 #: templates/base.html:76
102 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
103 " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
107 "Fundacja Nowoczesna Polska, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17, e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>"
109 #: templates/base.html:85 templates/base.html.py:106 templates/base.html:112
110 #: templates/catalogue/book_detail.html:146
111 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33
112 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:31
113 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23
114 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29
115 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
116 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19
117 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:155
121 #: templates/base.html:108 templates/base.html.py:114
122 #: templates/catalogue/book_detail.html:148
123 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35
124 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:33
125 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25
126 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
127 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:24
128 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21
129 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:157
133 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
134 msgid "Site administration"
135 msgstr "Administracja stroną"
137 #: templates/admin/base_site.html:8
141 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
143 msgstr "Importuj książkę"
145 #: templates/auth/login.html:4
147 msgstr "Zarejestruj się w"
149 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
150 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
151 #: templates/catalogue/book_list.html:12
152 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
153 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21
154 #: templates/catalogue/main_page.html:13 templates/info/base.html:10
155 #: templates/lessons/document_detail.html:9
156 #: templates/lessons/document_list.html:51
160 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
161 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
162 #: templates/catalogue/book_list.html:12
163 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
164 #: templates/catalogue/main_page.html:13
165 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43 templates/info/base.html:10
166 #: templates/lessons/document_detail.html:9
167 #: templates/lessons/document_list.html:51
171 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
172 #: templates/catalogue/book_list.html:12
173 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
174 #: templates/lessons/document_list.html:51
175 msgid "return to main page"
176 msgstr "wróć do strony głównej"
178 #: templates/catalogue/book_detail.html:5
179 msgid "on WolneLektury.pl"
180 msgstr "w WolneLektury.pl"
182 #: templates/catalogue/book_detail.html:29
183 msgid "Work is licensed under "
184 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
186 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
188 msgstr "Na podstawie"
190 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
192 msgstr "Wrzuć lekturę"
194 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
195 msgid "on the shelf!"
198 #: templates/catalogue/book_detail.html:44
200 msgstr "Czytaj online"
202 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
204 msgstr "Pobierz plik PDF"
206 #: templates/catalogue/book_detail.html:50
207 msgid "Download EPUB"
208 msgstr "Pobierz plik EPUB"
210 #: templates/catalogue/book_detail.html:53
212 msgstr "Pobierz plik ODT"
214 #: templates/catalogue/book_detail.html:56
216 msgstr "Pobierz plik TXT"
218 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
222 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
226 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
228 msgstr "Pobierz plik MP3"
230 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
231 msgid "Download Ogg Vorbis"
232 msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis"
234 #: templates/catalogue/book_detail.html:95
238 #: templates/catalogue/book_detail.html:99
242 #: templates/catalogue/book_detail.html:105
246 #: templates/catalogue/book_detail.html:111
250 #: templates/catalogue/book_detail.html:117
254 #: templates/catalogue/book_detail.html:123
255 msgid "Other resources"
256 msgstr "W innych miejscach"
258 #: templates/catalogue/book_detail.html:125
259 msgid "Book on project's wiki"
260 msgstr "Lektura na wiki projektu"
262 #: templates/catalogue/book_detail.html:126
263 msgid "Source of the book"
264 msgstr "Źródło lektury"
266 #: templates/catalogue/book_detail.html:128
267 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
268 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
270 #: templates/catalogue/book_detail.html:131
271 msgid "Book description on Wikipedia"
272 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
274 #: templates/catalogue/book_detail.html:136
275 msgid "Work's themes "
276 msgstr "Motywy w utworze"
278 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
279 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
283 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
284 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
288 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
292 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
293 msgid "return to book's page"
294 msgstr "wróć do strony utworu"
296 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
297 msgid "See description"
300 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
304 #: templates/catalogue/book_list.html:7
305 msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
306 msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl"
308 #: templates/catalogue/book_list.html:10
309 msgid "Listing of all works"
310 msgstr "Spis wszystkich utworów"
312 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
313 msgid "Put a book on the shelf!"
314 msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
316 #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
317 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
318 msgid "Create new shelf"
319 msgstr "Utwórz nową półkę"
321 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
322 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
323 msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę poniżej."
325 #: templates/catalogue/book_sets.html:15 templates/catalogue/book_short.html:4
326 msgid "Put on the shelf!"
327 msgstr "Wrzuć na półkę"
329 #: templates/catalogue/book_short.html:14
333 #: templates/catalogue/book_short.html:16
335 msgstr "Utwór w kategoriach"
337 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:17
338 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
339 msgstr "To dzieło znajduje się w domenie publicznej i niedługo zostanie opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
341 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:20
342 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
343 msgstr "To dzieło przejdzie do zasobów domeny publicznej i będzie mogło być publikowane bez żadnych ograniczeń za"
345 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:22
346 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this work."
347 msgstr "Dowiedz się, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego autora."
349 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:24
350 msgid "This work is copyrighted."
351 msgstr "To dzieło objęte jest prawem autorskim."
353 #: templates/catalogue/book_text.html:17
354 msgid "Table of contents"
357 #: templates/catalogue/book_text.html:18
358 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
362 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13
363 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
364 msgstr "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących możliwości:"
366 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4
367 msgid "Show full category"
368 msgstr "Zobacz całą kategorię"
370 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13
371 #: templates/catalogue/main_page.html:43 templates/catalogue/main_page.html:48
372 #: templates/catalogue/main_page.html:87
373 #: templates/catalogue/main_page.html:270
374 #: templates/catalogue/main_page.html:279
376 msgstr "Zobacz więcej"
378 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22
379 #: templates/catalogue/main_page.html:250
383 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
384 msgid "Shelves containing fragment"
385 msgstr "Półki zawierające fragment"
387 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
388 #: templates/catalogue/main_page.html:28
389 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
390 msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę poniżej."
392 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
393 msgid "Save all shelves"
394 msgstr "Zapisz półki"
396 #: templates/catalogue/fragment_short.html:7
397 msgid "Expand fragment"
398 msgstr "Rozwiń fragment"
400 #: templates/catalogue/fragment_short.html:13
401 msgid "Hide fragment"
402 msgstr "Zwiń fragment"
404 #: templates/catalogue/fragment_short.html:18
405 msgid "See in a book"
406 msgstr "Zobacz w utworze"
408 #: templates/catalogue/main_page.html:13
409 msgid "check list of books"
410 msgstr "zobacz spis utworów"
412 #: templates/catalogue/main_page.html:13
413 msgid "in our repository"
414 msgstr "w naszym zbiorze"
416 #: templates/catalogue/main_page.html:17
417 msgid "Browse books by categories"
418 msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii"
420 #: templates/catalogue/main_page.html:19
421 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
422 msgid "Your shelves with books"
423 msgstr "Twoje półki z lekturami"
425 #: templates/catalogue/main_page.html:24
429 #: templates/catalogue/main_page.html:33
430 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
432 msgstr "Utwórz półkę"
434 #: templates/catalogue/main_page.html:37
435 msgid "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link to your shelf."
436 msgstr "Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, przesyłając im link do Twojej półki."
438 #: templates/catalogue/main_page.html:38
440 msgstr "Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się"
442 #: templates/catalogue/main_page.html:38
446 #: templates/catalogue/main_page.html:38
447 msgid "to manage your shelves."
450 #: templates/catalogue/main_page.html:41
451 #: templates/lessons/document_list.html:49
452 msgid "Hand-outs for teachers"
453 msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli"
455 #: templates/catalogue/main_page.html:42
456 msgid "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
457 msgstr "Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl podczas nauczania."
459 #: templates/catalogue/main_page.html:47
460 msgid "are professional recordings of literary texts from our repository, available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in DAISY system."
461 msgstr "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne na wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY."
463 #: templates/catalogue/main_page.html:54
464 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:128
468 #: templates/catalogue/main_page.html:58
469 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:132
473 #: templates/catalogue/main_page.html:62
474 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:136
478 #: templates/catalogue/main_page.html:66
479 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:140
483 #: templates/catalogue/main_page.html:72
484 msgid "Themes and topics"
485 msgstr "Motywy i tematy"
487 #: templates/catalogue/main_page.html:75
488 msgid "Themes groups"
489 msgstr "Rodziny motywów"
491 #: templates/catalogue/main_page.html:260
495 #: templates/catalogue/main_page.html:264
497 msgstr "Zobacz nasz blog"
499 #: templates/catalogue/main_page.html:267
500 msgid "You can help us!"
501 msgstr "Możesz nam pomóc!"
503 #: templates/catalogue/main_page.html:268
504 msgid "We try our best to elaborate works appended to our library. It is possible only due to support of our volunteers."
505 msgstr "Utwory włączane sukcesywnie do naszej biblioteki staramy się opracowywać jak najdokładniej. Jest to możliwe tylko dzięki współpracującym z nami wolontariuszom."
507 #: templates/catalogue/main_page.html:269
508 msgid "We invite people who want to take part in developing Internet school library Wolne Lektury."
509 msgstr "Zapraszamy wszystkie osoby, które chcą współtworzyć szkolną bibliotekę internetową Wolne Lektury."
511 #: templates/catalogue/main_page.html:273
515 #: templates/catalogue/main_page.html:275
518 "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, which are recommended by Ministry of National Education and are in public domain.\n"
522 "Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) to projekt realizowany przez Fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i udostępnia w swoich zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku przez Ministerstwo Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny publicznej."
524 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
525 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
527 msgstr "Wyszukiwanie w"
529 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
530 msgid "More than one result matching the criteria found."
531 msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wynik wyszukiwania."
533 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
534 msgid "Search in WolneLektury.pl"
535 msgstr "Wyszukiwanie w WolneLektury.pl"
537 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14
538 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
539 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
540 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
542 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
544 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
545 "\t\tAs for now we do not support full text search."
546 msgstr "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w tekstach utworów."
548 #: templates/catalogue/search_too_short.html:14
549 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
550 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
552 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
553 msgid "See full category"
554 msgstr "Zobacz całą kategorię"
556 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
557 msgid "Your shelf is empty"
558 msgstr "Twoja półka jest pusta"
560 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
561 msgid "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking 'Put on the shelf'."
562 msgstr "Możesz wrzucić książkę na półkę, wchodząc na stronę danej lektury i klikając na przycisk „Na półkę!”."
564 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32
565 msgid "Download all books from this shelf"
566 msgstr "Pobierz wszystkie książki z tej półki"
568 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36
569 msgid "Choose books' formats which you want to download:"
570 msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"
572 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
573 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
574 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
578 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
579 msgid "and printing using"
580 msgstr "i drukowania przy pomocy"
582 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
583 msgid "and editing using"
584 msgstr "i edytowania przy pomocy"
586 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
587 msgid "on small displays, for example mobile phones"
588 msgstr "na małych ekranach, np. na komórce"
590 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
591 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
592 msgid "for listening"
593 msgstr "do słuchania"
595 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
596 msgid "on favourite MP3 player"
597 msgstr "w ulubionym odtwarzaczu MP3"
599 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
601 msgstr "otwarty format"
603 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
604 msgid "Xiph.org Foundation"
605 msgstr "Fundacji Xiph.Org"
607 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
608 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
609 #: templates/lessons/document_detail.html:13
613 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
614 msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
615 msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce."
617 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
621 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:48
622 msgid "Share this shelf"
623 msgstr "Podziel się tą półką"
625 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
626 msgid "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
627 msgstr "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą półką."
629 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
630 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
631 msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
633 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
635 msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
636 msgstr "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
638 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:64
640 msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
641 msgstr "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
643 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
645 msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
646 msgstr "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
648 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:68
649 msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
650 msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
652 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
653 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
654 msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii"
656 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
658 msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
659 msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii"
661 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80
663 msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
664 msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii"
666 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:82
668 msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
669 msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii"
671 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
672 msgid "Read related article on Wikipedia"
673 msgstr "Przeczytaj powiązany artykuł w Wikipedii"
675 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:94
679 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:102
680 msgid "This author's works are copyrighted."
681 msgstr "Dzieła tego autora objęte są prawem autorskim."
683 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:105
684 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
685 msgstr "Dzieła tego autora znajdują się w domenie publicznej i niedługo zostaną opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
687 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
688 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
689 msgstr "Dzieła tego autora przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być publikowane bez żadnych ograniczeń za"
691 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:111
692 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this author's works."
693 msgstr "Dowiedz się, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego autora."
695 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
699 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
700 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
701 msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
703 #: templates/info/base.html:10
704 msgid "return to the main page"
705 msgstr "wróć do strony głównej"
707 #: templates/info/join_us.html:2
709 "We have over 1000 works published in Wolne Lektury!\n"
710 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
711 "making a donation or transferring 1% of your income tax."
712 msgstr "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowanych jest ponad 1000 utworów! Pomóż w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur przekazując nam darowiznę lub 1% podatku."
714 #: templates/info/join_us.html:5 templates/info/join_us.html.py:10
718 #: templates/info/join_us.html:7
720 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
721 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
722 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
723 msgstr "Zostań redaktorem lub redaktorką Wolnych Lektur! Sprawdź, czy obecnie pracujemy nad publikacją wyszukiwanej przez ciebie lektury i samodzielnie przygotuj publikację logując się na Platformie Redakcyjnej."
725 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
726 #: templates/lessons/document_detail.html:13
730 #: templates/lessons/document_detail.html:9
731 msgid "return to list of materials"
732 msgstr "wróć do listy materiałów"
734 #: templates/lessons/document_list.html:7
735 msgid "Hand-outs for teachers on "
736 msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli w "
738 #: templates/pagination/pagination.html:5
739 #: templates/pagination/pagination.html:7
743 #: templates/pagination/pagination.html:21
744 #: templates/pagination/pagination.html:23
752 #~ msgstr "niemiecki"
755 #~ msgstr "angielski"
757 #~ msgid "Lithuanian"
761 #~ msgstr "francuski"
767 #~ msgstr "hiszpański"
770 #~ msgstr "ukraiński"
772 #~ msgid "Choose your interface language: "
773 #~ msgstr "Wybierz język interfejsu:"
775 #~ msgid "Choose language"
776 #~ msgstr "Wybierz język"
778 #~ msgid "Hide description"
779 #~ msgstr "Zwiń opis"