newsletter: translation update
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: constants.py:10
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
21 msgstr ""
22
23 #: constants.py:41
24 #, fuzzy
25 #| msgid "author"
26 msgid "authors"
27 msgstr "auteur"
28
29 #: constants.py:42
30 #, fuzzy
31 #| msgid "epoch"
32 msgid "epochs"
33 msgstr "époque"
34
35 #: constants.py:43
36 #, fuzzy
37 #| msgid "kind"
38 msgid "kinds"
39 msgstr "type"
40
41 #: constants.py:44
42 #, fuzzy
43 #| msgid "genre"
44 msgid "genres"
45 msgstr "genre"
46
47 #: constants.py:45
48 #, fuzzy
49 #| msgid "theme"
50 msgid "themes"
51 msgstr "thème"
52
53 #: constants.py:46
54 msgid "sets"
55 msgstr ""
56
57 #: constants.py:47
58 msgid "things"
59 msgstr ""
60
61 #: constants.py:51
62 #, fuzzy
63 #| msgid "author"
64 msgid "All authors"
65 msgstr "auteur"
66
67 #: constants.py:52
68 #, fuzzy
69 #| msgid "epoch"
70 msgid "All epochs"
71 msgstr "époque"
72
73 #: constants.py:53
74 #, fuzzy
75 #| msgid "kind"
76 msgid "All kinds"
77 msgstr "type"
78
79 #: constants.py:54
80 #, fuzzy
81 #| msgid "genre"
82 msgid "All genres"
83 msgstr "genre"
84
85 #: constants.py:55
86 #, fuzzy
87 #| msgid "theme"
88 msgid "All themes"
89 msgstr "thème"
90
91 #: constants.py:56
92 #, fuzzy
93 #| msgid "collections"
94 msgid "All sets"
95 msgstr "collections"
96
97 #: constants.py:57
98 #, fuzzy
99 #| msgid "collections"
100 msgid "All things"
101 msgstr "collections"
102
103 #: forms.py:28
104 msgid "Please supply an XML."
105 msgstr "Fournissez un XML, s'il vous plaît."
106
107 #: forms.py:47
108 msgid "Don't show footnotes"
109 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
110
111 #: forms.py:48
112 msgid "Don't disply themes"
113 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
114
115 #: forms.py:49
116 msgid "Don't use our custom font"
117 msgstr "N'utilise pas notre caractère usuel"
118
119 #: forms.py:50
120 msgid "Without cover"
121 msgstr ""
122
123 #: forms.py:53
124 msgid "Leading"
125 msgstr "Interligne"
126
127 #: forms.py:54
128 msgid "Normal leading"
129 msgstr "Interligne normal"
130
131 #: forms.py:55
132 msgid "One and a half leading"
133 msgstr "Interligne et demi"
134
135 #: forms.py:56
136 msgid "Double leading"
137 msgstr "Interligne double"
138
139 #: forms.py:58
140 msgid "Font size"
141 msgstr "Taille des caractères"
142
143 #: forms.py:59
144 msgid "Default"
145 msgstr "Implicite"
146
147 #: forms.py:60
148 msgid "Big"
149 msgstr "Grand(e)(s)"
150
151 #: forms.py:82
152 msgid "Queue is full. Please try again later."
153 msgstr ""
154
155 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
156 msgid "title"
157 msgstr "titre"
158
159 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
160 msgid "sort key"
161 msgstr "critère de tri"
162
163 #: models/book.py:52
164 #, fuzzy
165 #| msgid "Results by authors"
166 msgid "sort key by author"
167 msgstr "Résultats par l'auteur"
168
169 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
170 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
171 msgid "slug"
172 msgstr "ébauche"
173
174 #: models/book.py:55
175 msgid "language code"
176 msgstr "code de langue"
177
178 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
179 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
180 msgid "description"
181 msgstr "description"
182
183 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:47
184 #: models/tag.py:48
185 msgid "creation date"
186 msgstr "date de création"
187
188 #: models/book.py:59
189 msgid "parent number"
190 msgstr "nombre de parent"
191
192 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:35
193 msgid "extra information"
194 msgstr "information supplémentaire"
195
196 #: models/book.py:66
197 msgid "cover"
198 msgstr "couverture"
199
200 #: models/book.py:72
201 msgid "cover thumbnail"
202 msgstr ""
203
204 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
205 msgid "book"
206 msgstr "livre"
207
208 #: models/book.py:98
209 msgid "books"
210 msgstr "livres"
211
212 #: models/book.py:307
213 #, python-format
214 msgid "Book \"%s\" does not exist."
215 msgstr "Livre \"%s\" n'existe pas."
216
217 #: models/book.py:320
218 #, python-format
219 msgid "Book %s already exists"
220 msgstr "Livre %s existe déjà"
221
222 #: models/book.py:569
223 msgid "This work needs modernisation"
224 msgstr ""
225
226 #: models/book.py:606 models/bookmedia.py:29
227 #, python-format
228 msgid "%s file"
229 msgstr "fichier %s"
230
231 #: models/bookmedia.py:31
232 msgid "type"
233 msgstr "type"
234
235 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
236 msgid "name"
237 msgstr "nom"
238
239 #: models/bookmedia.py:33
240 msgid "file"
241 msgstr "fichier"
242
243 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
244 msgid "book media"
245 msgstr "book media"
246
247 #: models/collection.py:19
248 #, fuzzy
249 msgid "book slugs"
250 msgstr "ébauches des livres"
251
252 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
253 msgid "kind"
254 msgstr "type"
255
256 #: models/collection.py:22
257 msgid "picture"
258 msgstr ""
259
260 #: models/collection.py:26
261 msgid "collection"
262 msgstr "collection"
263
264 #: models/collection.py:27
265 msgid "collections"
266 msgstr "collections"
267
268 #: models/fragment.py:31
269 msgid "fragment"
270 msgstr "extrait"
271
272 #: models/fragment.py:32
273 msgid "fragments"
274 msgstr "extraits"
275
276 #: models/source.py:11
277 #, fuzzy
278 #| msgid "extra information"
279 msgid "network location"
280 msgstr "information supplémentaire"
281
282 #: models/source.py:16
283 #, fuzzy
284 #| msgid "Source"
285 msgid "source"
286 msgstr "Source"
287
288 #: models/source.py:17
289 #, fuzzy
290 #| msgid "Source"
291 msgid "sources"
292 msgstr "Source"
293
294 #: models/tag.py:20
295 msgid "author"
296 msgstr "auteur"
297
298 #: models/tag.py:21
299 msgid "epoch"
300 msgstr "époque"
301
302 #: models/tag.py:23
303 msgid "genre"
304 msgstr "genre"
305
306 #: models/tag.py:24
307 msgid "theme"
308 msgstr "thème"
309
310 #: models/tag.py:25
311 msgid "set"
312 msgstr "série"
313
314 #: models/tag.py:26
315 msgid "thing"
316 msgstr ""
317
318 #: models/tag.py:39
319 msgid "category"
320 msgstr "catégorie"
321
322 #: models/tag.py:70
323 msgid "tag"
324 msgstr "tag"
325
326 #: models/tag.py:71
327 msgid "tags"
328 msgstr "tags"
329
330 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
331 #: templates/catalogue/book_text.html:24
332 #, fuzzy
333 #| msgid "Other resources"
334 msgid "Other versions"
335 msgstr "Autres ressources"
336
337 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
338 msgid "See also"
339 msgstr "Voir aussi"
340
341 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
342 #: templates/catalogue/book_text.html:37
343 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
344 msgid "Themes"
345 msgstr "Thèmes"
346
347 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
348 msgid "Information about the work"
349 msgstr ""
350
351 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
352 msgid "Source"
353 msgstr "Source"
354
355 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
356 msgid "of the book"
357 msgstr "du livre"
358
359 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
360 #, fuzzy
361 #| msgid "kind"
362 msgid "in"
363 msgstr "type"
364
365 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
366 msgid "Source XML file"
367 msgstr "Fichier source XML"
368
369 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
370 msgid "Book on"
371 msgstr "Livre sur"
372
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
374 msgid "Editor's Platform"
375 msgstr "Plateforme d'éditeur"
376
377 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
378 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
379 msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
380
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
382 msgid "Book description on Wikipedia"
383 msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
384
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
386 msgid "Mix this book"
387 msgstr "Mixez ce livre"
388
389 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
390 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
391 msgid "Theme"
392 msgstr "Thème"
393
394 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
396 msgid "in work "
397 msgstr "dans l'oeuvre"
398
399 #: templates/catalogue/book_info.html:6
400 msgid "This work is licensed under:"
401 msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
402
403 #: templates/catalogue/book_info.html:9
404 #, fuzzy
405 #| msgid ""
406 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
407 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
408 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
409 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
410 #| "those\n"
411 #| "        materials are licensed under the \n"
412 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
413 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
414 #| "        license."
415 msgid ""
416 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
417 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
418 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
419 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
420 "    materials are licensed under the\n"
421 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
422 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
423 "    license."
424 msgstr ""
425 "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
426 "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué librement.\n"
427 "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
428 "motifs littéraires, etc.),\n"
429 "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
430 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Paternité "
431 "- Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
432
433 #: templates/catalogue/book_info.html:20
434 #, fuzzy
435 msgid "Resource prepared based on:"
436 msgstr "Préparation du texte basée sur:"
437
438 #: templates/catalogue/book_info.html:30
439 msgid "Edited by:"
440 msgstr ""
441
442 #: templates/catalogue/book_info.html:32
443 msgid "Edited and annotated by:"
444 msgstr "Les éditions et annotations par:"
445
446 #: templates/catalogue/book_info.html:40
447 msgid "Publication funded by:"
448 msgstr ""
449
450 #: templates/catalogue/book_info.html:47
451 msgid "Cover image by:"
452 msgstr ""
453
454 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
455 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
456 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
457 msgid "Listing of all works"
458 msgstr "Liste des tous les ouvrages"
459
460 #: templates/catalogue/book_list.html:25
461 msgid "Table of Content"
462 msgstr "Table des matières"
463
464 #: templates/catalogue/book_list.html:35
465 msgid "↑ top ↑"
466 msgstr "↑ top ↑"
467
468 #: templates/catalogue/book_short.html:41
469 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
470 msgid "Epoch"
471 msgstr "Époque"
472
473 #: templates/catalogue/book_short.html:49
474 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
475 msgid "Kind"
476 msgstr "Type"
477
478 #: templates/catalogue/book_short.html:57
479 msgid "Genre"
480 msgstr "Genre"
481
482 #: templates/catalogue/book_short.html:66
483 #, fuzzy
484 #| msgid "language code"
485 msgid "Language"
486 msgstr "code de langue"
487
488 #: templates/catalogue/book_short.html:85
489 msgid "Read online"
490 msgstr "Lire en ligne"
491
492 #: templates/catalogue/book_short.html:89
493 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
494 msgid "Download"
495 msgstr "Téléchargez"
496
497 #: templates/catalogue/book_text.html:31
498 msgid "Table of contents"
499 msgstr "Table des matières"
500
501 #: templates/catalogue/book_text.html:43
502 #: templates/catalogue/book_text.html:103
503 msgid "Settings"
504 msgstr ""
505
506 #: templates/catalogue/book_text.html:49
507 msgid "Edit. note"
508 msgstr "Note d'éditeur"
509
510 #: templates/catalogue/book_text.html:55
511 msgid "Infobox"
512 msgstr "Infobox"
513
514 #: templates/catalogue/book_text.html:67
515 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
516 msgid "Close"
517 msgstr ""
518
519 #: templates/catalogue/book_text.html:68
520 msgid "Please wait..."
521 msgstr ""
522
523 #: templates/catalogue/book_text.html:81
524 msgid "Other versions of the book"
525 msgstr ""
526
527 #: templates/catalogue/book_text.html:82
528 msgid "Close the other version"
529 msgstr ""
530
531 #: templates/catalogue/book_text.html:105
532 #, fuzzy
533 #| msgid "parent number"
534 msgid "Display line numbers"
535 msgstr "nombre de parent"
536
537 #: templates/catalogue/book_text.html:107
538 #, fuzzy
539 #| msgid "Don't disply themes"
540 msgid "Display themes"
541 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
542
543 #: templates/catalogue/book_text.html:109
544 #, fuzzy
545 #| msgid "Don't show footnotes"
546 msgid "Display footnotes"
547 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
548
549 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
550 msgid "Catalogue"
551 msgstr "Catalogue"
552
553 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
554 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
555 #, fuzzy
556 #| msgid "All books"
557 msgid "All works"
558 msgstr "Tous les livres"
559
560 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
561 msgid "Download the catalogue in PDF format."
562 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
563
564 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
565 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
566 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
567 msgid "Literature"
568 msgstr ""
569
570 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
571 #: templates/catalogue/collections.html:6
572 #: templates/catalogue/collections.html:11
573 #, fuzzy
574 msgid "Collections"
575 msgstr "collections"
576
577 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
578 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
579 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
580 msgid "Gallery"
581 msgstr ""
582
583 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
584 #, fuzzy
585 msgid "Collection"
586 msgstr "collections"
587
588 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
589 #, python-format
590 msgid "and one more"
591 msgid_plural "and %(c)s more"
592 msgstr[0] ""
593 msgstr[1] ""
594
595 #: templates/catalogue/collections.html:17
596 #, fuzzy
597 #| msgid "collections"
598 msgid "All collections"
599 msgstr "collections"
600
601 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
602 msgid "Download custom PDF"
603 msgstr "Téléchargez un PDF personnalisé"
604
605 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
606 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
607 msgid "Listing of all DAISY files"
608 msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
609
610 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
611 msgid "Latest DAISY audiobooks"
612 msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
613
614 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
615 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
616 msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
617
618 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
619 msgid "Expand fragment"
620 msgstr "Montrer l'extrait"
621
622 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
623 msgid "Hide fragment"
624 msgstr "Cacher l'extrait"
625
626 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
627 msgid "Other"
628 msgstr ""
629
630 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
631 msgid "Work is licensed under "
632 msgstr "Ouvrage sous la licence"
633
634 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
635 msgid "Based on"
636 msgstr "Basé sur"
637
638 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
639 msgid "Details"
640 msgstr "Détails"
641
642 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
643 msgid "Author"
644 msgstr "Auteur"
645
646 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
647 msgid "Other resources"
648 msgstr "Autres ressources"
649
650 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
651 msgid "Source of the image"
652 msgstr "Source d'image"
653
654 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
655 msgid "Image on the Editor's Platform"
656 msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
657
658 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
659 msgid "View XML source"
660 msgstr "Voir source XML"
661
662 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
663 msgid "Work's themes "
664 msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
665
666 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
667 msgid "Wolne Lektury"
668 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
669
670 #: templates/catalogue/player.html:28
671 msgid "Book's page"
672 msgstr "Site du livre"
673
674 #: templates/catalogue/player.html:29
675 msgid "Download as"
676 msgstr "Téléchargez comme"
677
678 #: templates/catalogue/player.html:45
679 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
680 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
681
682 #: templates/catalogue/player.html:50
683 #, python-format
684 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
685 msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
686
687 #: templates/catalogue/player.html:61
688 #, fuzzy, python-format
689 #| msgid ""
690 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
691 msgid ""
692 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
693 "%(fb)s."
694 msgstr ""
695 "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
696 "par %(fb)s."
697
698 #: templates/catalogue/player.html:63
699 #, fuzzy, python-format
700 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
701 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
702 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
703
704 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
705 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
706 #, fuzzy
707 msgid "Recent audiobooks"
708 msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
709
710 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
711 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
712 msgid "Recent DAISY files"
713 msgstr ""
714
715 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
716 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
717 #, fuzzy
718 msgid "Recent publications"
719 msgstr "entre dans le domaine public"
720
721 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
722 #, python-format
723 msgid ""
724 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
725 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
726 msgstr ""
727
728 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
729 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
730 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
731 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
732 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
733 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
734 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
735 msgid "Search"
736 msgstr "Rechercher"
737
738 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
739 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
740 msgid "Did you mean"
741 msgstr "Est-ce que vous cherchez"
742
743 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
744 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
745 msgid "Authors"
746 msgstr "Auteurs"
747
748 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
749 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
750 msgid "Kinds"
751 msgstr "Types"
752
753 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
754 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
755 msgid "Genres"
756 msgstr "Genres"
757
758 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
759 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
760 msgid "Epochs"
761 msgstr "Époques"
762
763 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
764 msgid "Results by title"
765 msgstr "Résultats par le titre"
766
767 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
768 msgid "Results by authors"
769 msgstr "Résultats par l'auteur"
770
771 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
772 #, fuzzy
773 msgid "Results by translators"
774 msgstr "traducteur"
775
776 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
777 msgid "Results in text"
778 msgstr "Résultats dans le texte"
779
780 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
781 msgid "Other results"
782 msgstr "Autres résultats"
783
784 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
785 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
786 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
787 msgstr ""
788 "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
789
790 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
791 #, fuzzy
792 #| msgid ""
793 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
794 #| "epoch, kind and genre.\n"
795 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
796 msgid ""
797 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
798 "epoch, kind and genre.\n"
799 "        As for now we do not support full text search."
800 msgstr ""
801 "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
802 "thème, époque, type et genre.\n"
803 "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
804
805 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
806 #, fuzzy
807 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
808 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
809 msgstr ""
810 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
811 "deux caractères."
812
813 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
814 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
815 msgstr ""
816 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
817 "deux caractères."
818
819 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
820 msgid "Download a custom PDF"
821 msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
822
823 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
824 #, fuzzy
825 #| msgid "Artist"
826 msgid "Artist:"
827 msgstr "Artiste"
828
829 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
830 #, fuzzy
831 #| msgid "Director"
832 msgid "director:"
833 msgstr "Metteur en scène"
834
835 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
836 msgid "previous"
837 msgstr ""
838
839 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
840 msgid "Part"
841 msgstr ""
842
843 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
844 msgid "next"
845 msgstr ""
846
847 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
848 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
849 msgid "Free license"
850 msgstr ""
851
852 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
853 #, fuzzy
854 #| msgid "Wolne Lektury"
855 msgid "on Wolne Lektury"
856 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
857
858 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
859 msgid "See full category"
860 msgstr "Voir catégorie entière"
861
862 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
863 msgid "Audiobooks"
864 msgstr "Livres audio"
865
866 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
867 msgid "All matching works"
868 msgstr ""
869
870 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
871 msgid "Listing of all audiobooks"
872 msgstr "Liste des tous les livres audio"
873
874 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
875 #, fuzzy
876 #| msgid "PDF file"
877 msgid "DAISY files"
878 msgstr "fichier PDF"
879
880 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
881 msgid "Motifs and themes"
882 msgstr "Motifs et thèmes"
883
884 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
885 #, fuzzy
886 #| msgid "description"
887 msgid "No description."
888 msgstr "description"
889
890 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
891 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
892 msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
893
894 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
895 msgid "in Wikipedia"
896 msgstr "sur Wikipédia"
897
898 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
899 msgid "in Culture.pl"
900 msgstr ""
901
902 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
903 #, fuzzy
904 #| msgid "Leading"
905 msgid "Loading"
906 msgstr "Interligne"
907
908 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
909 # msgstr "Aujourd'hui nous sommes le"
910 #: views.py:595
911 #, python-format
912 msgid ""
913 "An error occurred: %(exception)s\n"
914 "\n"
915 "%(tb)s"
916 msgstr ""
917 "Un erreur a eu lieu : %(exception)s\n"
918 "\n"
919 "%(tb)s"
920
921 #: views.py:597
922 msgid "Book imported successfully"
923 msgstr "Livre importé avec succès"
924
925 #: views.py:599
926 #, python-format
927 msgid "Error importing file: %r"
928 msgstr "Erreur pendant l'importation du fichier: %r"
929
930 #~ msgid "book count"
931 #~ msgstr "nombre des livres"
932
933 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
934 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
935
936 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
937 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
938
939 #~ msgid ""
940 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
941 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
942 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
943 #~ msgstr ""
944 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
945 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
946 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
947 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
948
949 #~ msgid "to print"
950 #~ msgstr "pour imprimer"
951
952 #~ msgid "for an e-book reader"
953 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
954
955 #~ msgid "for Kindle"
956 #~ msgstr "pour Kindle"
957
958 #~ msgid "for advanced usage"
959 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
960
961 #~ msgid "Listen"
962 #~ msgstr "Écoutez"
963
964 #~ msgid "for a reader"
965 #~ msgstr "pour un lecteur"
966
967 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
968 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
969
970 #~ msgid "See"
971 #~ msgstr "Voir"
972
973 #~ msgid "Themes and topics"
974 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
975
976 #~ msgid ""
977 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
978 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
979 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
980 #~ "ograniczeń."
981 #~ msgstr ""
982 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
983 #~ "du monde, \n"
984 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
985 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
986 #~ "sans limites."
987
988 #~ msgid "DAISY"
989 #~ msgstr "DAISY"
990
991 #~ msgid "Listing of all pictures"
992 #~ msgstr "Liste de tous les images"
993
994 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
995 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
996
997 #~ msgid "Create new shelf"
998 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
999
1000 #~ msgid ""
1001 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1002 #~ msgstr ""
1003 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1004 #~ "vous voulez."
1005
1006 #~ msgid "Put on the shelf!"
1007 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
1008
1009 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1010 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
1011
1012 #~ msgid ""
1013 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1014 #~ msgstr ""
1015 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1016 #~ "vous voulez."
1017
1018 #~ msgid "Save all shelves"
1019 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
1020
1021 #~ msgid "Your shelves with books"
1022 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
1023
1024 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1025 #~ msgstr ""
1026 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
1027 #~ "vous voulez."
1028
1029 #~ msgid "Create shelf"
1030 #~ msgstr "Créez une étagère"
1031
1032 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1033 #~ msgstr "Entrer une valeur JSON valide. Erreur: %s."
1034
1035 #~ msgid "A4"
1036 #~ msgstr "A4"
1037
1038 #~ msgid "A5"
1039 #~ msgstr "A5"
1040
1041 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1042 #~ msgstr "Options de personnalisation incorrectes pour PDF"
1043
1044 #~ msgid "Bad method"
1045 #~ msgstr "Mauvaise méthode"
1046
1047 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1048 #~ msgstr "titre, auteur, thème/sujet, époque, type, genre"
1049
1050 #~ msgid "main page"
1051 #~ msgstr "page d'accueil"
1052
1053 #~ msgid "Show tag on main page"
1054 #~ msgstr "Montrer le tag au page d'accueil"
1055
1056 #~ msgid "year of death"
1057 #~ msgstr "année de la mort"
1058
1059 #~ msgid "short HTML"
1060 #~ msgstr "HTML court"
1061
1062 #~ msgid "HTML file"
1063 #~ msgstr "fichier HTML"
1064
1065 #~ msgid "ODT file"
1066 #~ msgstr "fichier ODT"
1067
1068 #~ msgid "TXT file"
1069 #~ msgstr "fichier TXT"
1070
1071 #~ msgid "MP3 file"
1072 #~ msgstr "fichier MP3"
1073
1074 #~ msgid "OGG file"
1075 #~ msgstr "fichier OGG"
1076
1077 #~ msgid "year of translator's death"
1078 #~ msgstr "année de la mort du traducteur"
1079
1080 #~ msgid "book stub"
1081 #~ msgstr "ébauche du livre"
1082
1083 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1084 #~ msgstr "<p>Connectez-vous pour gérer vos étagères.</p>"
1085
1086 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1087 #~ msgstr "<p>Les étagères <strong>%s</strong>ont été enregistrées</p>"
1088
1089 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1090 #~ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère"
1091
1092 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1093 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été créée</p>"
1094
1095 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1096 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été supprimée</p>"
1097
1098 #~ msgid "content type"
1099 #~ msgstr "type du contenu"
1100
1101 #~ msgid "object id"
1102 #~ msgstr "ID de l'objet"