remove the banner
[wolnelektury.git] / src / search / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolne Lektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Wolne Lektury. See NOTICE for more information.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: WolneLektury-search\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
15 "11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
16 "100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
17 "(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
18
19 #: search/forms.py:23 search/forms.py:33 search/forms.py:48 search/forms.py:57
20 #: search/forms.py:61
21 msgid "wszystkie"
22 msgstr ""
23
24 #: search/forms.py:24
25 msgid "tekst"
26 msgstr ""
27
28 #: search/forms.py:25
29 msgid "audiobook"
30 msgstr ""
31
32 #: search/forms.py:26
33 msgid "Daisy"
34 msgstr ""
35
36 #: search/forms.py:27 search/forms.py:39
37 msgid "obraz"
38 msgstr ""
39
40 #: search/forms.py:34
41 msgid "autor"
42 msgstr ""
43
44 #: search/forms.py:36
45 msgid "motyw"
46 msgstr ""
47
48 #: search/forms.py:37 search/templates/search/results.html:26
49 msgid "gatunek"
50 msgstr ""
51
52 #: search/forms.py:38
53 msgid "tytuł"
54 msgstr ""
55
56 #: search/forms.py:40
57 msgid "kolekcja"
58 msgstr ""
59
60 #: search/forms.py:41
61 msgid "cytat"
62 msgstr ""
63
64 #: search/templates/search/results.html:8
65 msgid "Wynik wyszukiwania dla:"
66 msgstr ""
67
68 #: search/templates/search/results.html:14
69 msgid "format"
70 msgstr ""
71
72 #: search/templates/search/results.html:18
73 msgid "język"
74 msgstr ""
75
76 #: search/templates/search/results.html:22
77 msgid "epoka"
78 msgstr ""
79
80 #: search/templates/search/results.html:31
81 msgid "kategoria"
82 msgstr ""
83
84 #: search/templates/search/results.html:35
85 msgid "wyślij"
86 msgstr ""
87
88 #: search/templates/search/results.html:40
89 msgid "Brak wyników."
90 msgstr ""
91
92 #: search/templates/search/results.html:46
93 msgid "Autorzy"
94 msgstr ""
95
96 #: search/templates/search/results.html:66
97 msgid "Motywy"
98 msgstr ""
99
100 #: search/templates/search/results.html:86
101 msgid "Gatunki"
102 msgstr ""
103
104 #: search/templates/search/results.html:106
105 msgid "Książki"
106 msgstr ""
107
108 #: search/templates/search/results.html:119
109 msgid "Obrazy"
110 msgstr ""
111
112 #: search/templates/search/results.html:132
113 msgid "W treści"
114 msgstr ""
115
116 #: search/templates/search/results.html:153
117 msgid "Kolekcje"
118 msgstr ""
119
120 #: search/templates/search/results.html:165
121 msgid "Domena publiczna?"
122 msgstr ""
123
124 #: search/templates/search/results.html:167
125 msgid ""
126 "Dzieła tych autorów przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być "
127 "publikowane bez żadnych ograniczeń. Dowiedz się, dlaczego biblioteki "
128 "internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego autora."
129 msgstr ""
130
131 #: search/templates/search/results.html:179
132 msgid ""
133 "Dzieła tego autora są w&nbsp;domenie publicznej i&nbsp;czekają na publikację."
134 msgstr ""
135
136 #: search/templates/search/results.html:183
137 #, python-format
138 msgid ""
139 "Dzieła tego autora będą mogły być publikowane bez ograniczeń w&nbsp;"
140 "roku&nbsp;<em>%(year)s</em>."
141 msgstr ""
142
143 #: search/templates/search/results.html:188
144 msgid "Dzieła tego autora są objęte prawem autorskim."
145 msgstr ""
146
147 #: search/templates/search/results.html:199
148 msgid "Ten utwór jest w&nbsp;domenie publicznej i&nbsp;czeka na publikację."
149 msgstr ""
150
151 #: search/templates/search/results.html:203
152 #, python-format
153 msgid ""
154 "Ten utwór będzie mógł być publikowany bez ograniczeń w&nbsp;roku&nbsp;"
155 "<em>%(year)s</em>."
156 msgstr ""
157
158 #: search/templates/search/results.html:208
159 msgid "Ten utwór nie jest jeszcze w domenie publicznej."
160 msgstr ""