1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-25 10:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-25 10:52+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21 #: templates/funding/wlfund.html:25
27 msgstr "Imię i nazwisko"
30 msgid "Optional name for public list of contributors. <br/>Leave empty if you prefer to remain anonymous. <br/>If we need any data for your perks, we'll get to you by e-mail anyway."
31 msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców. <br/>Zostaw puste, jeśli wolisz pozostać anonimową/anonimowym.<br/>Jeśli będziemy potrzebować Twoich danych, by wysłać Ci prezenty, zwrócimy się do Ciebie e-mailem."
34 msgid "Contact e-mail"
35 msgstr "E-mail kontaktowy"
38 msgid "Won't be publicised. <br/>We'll use it to contact you about your perks and fundraiser status updates.<br/> Leave empty if you prefer not to be contacted by us."
39 msgstr "Nie będzie publikowany.<br/>Użyjemy go do kontaktowania się z Tobą w sprawie prezentów i informacji o zmianach statusu zbiórki.<br/>Zostaw puste, jeśli nie chcesz abyśmy się z Tobą kontaktowali."
60 msgstr "kwota docelowa"
72 msgstr "data publikacji"
75 msgid "When will it be published if the money is raised."
76 msgstr "Kiedy książka zostanie opublikowana, jeśli uda się zebrać pieniądze."
80 msgstr "URL na Redakcji"
83 msgid "Published book."
84 msgstr "Opublikowana książka."
107 msgstr "data końcowa"
144 msgid "money spent on a book"
145 msgstr "pieniądze wydane na książkę"
148 msgid "money spent on books"
149 msgstr "pieniądze wydane na książki"
151 #: templates/funding/no_thanks.html:5
152 #: templates/funding/no_thanks.html.py:9
153 msgid "Payment failed"
154 msgstr "Płatność nie doszła do skutku"
156 #: templates/funding/no_thanks.html:12
157 msgid "You're support has not been processed successfully."
158 msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
160 #: templates/funding/no_thanks.html:17
161 #: templates/funding/thanks.html:29
162 msgid "Go back to the current fundraiser."
163 msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
165 #: templates/funding/offer_detail.html:24
166 msgid "Support the publication"
167 msgstr "Wesprzyj publikację"
169 #: templates/funding/offer_detail.html:29
173 #: templates/funding/offer_detail.html:35
174 msgid "See all fundraisers."
175 msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki."
177 #: templates/funding/offer_detail.html:40
181 #: templates/funding/offer_detail.html:54
185 #: templates/funding/offer_list.html:7
186 #: templates/funding/offer_list.html:12
187 msgid "All fundraisers"
188 msgstr "Wszystkie zbiórki"
190 #: templates/funding/offer_list.html:20
191 msgid "Current fundraiser:"
192 msgstr "Aktualna zbiórka:"
194 #: templates/funding/offer_list.html:22
195 #: templates/funding/offer_list.html:38
196 msgid "Previous fundraisers:"
197 msgstr "Poprzednie zbiórki:"
199 #: templates/funding/thanks.html:5
200 #: templates/funding/thanks.html.py:12
201 msgid "Thank you for your support!"
202 msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
204 #: templates/funding/thanks.html:9
208 #: templates/funding/thanks.html:15
209 #: templates/funding/tags/offer_status.html:18
210 msgid "Full amount was successfully raised!"
211 msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!"
213 #: templates/funding/thanks.html:17
214 #: templates/funding/tags/offer_status.html:6
218 " ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s."
219 msgstr "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
221 #: templates/funding/thanks.html:20
225 " donation will be spent on publishing\n"
226 " the book %(b)s if the full amount is raised by %(end)s.\n"
227 " The book will then be published by %(due)s."
228 msgstr "Pieniądze przez Ciebie wpłacone zostaną przekazane napublikację książki %(b)s, jeśli do %(end)s uda nam się zebrać pełnąkwotę potrzebną na digitalizację, redakcję techniczną i literacką.Książka zostanie wówczas opublikowana do %(due)s."
230 #: templates/funding/thanks.html:32
231 msgid "Tell your friends!"
232 msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
234 #: templates/funding/thanks.html:34
235 msgid "I support Wolne Lektury."
236 msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
238 #: templates/funding/wlfund.html:4
239 #: templates/funding/wlfund.html.py:8
240 msgid "Remaining funds"
241 msgstr "Pozostałe środki"
243 #: templates/funding/wlfund.html:11
247 "the full amount needed for publishing a book is not raised in time,\n"
248 "the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
249 "publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
250 "from successful fundraisers."
251 msgstr "Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowaniaksiążki, środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów oczekujących napublikację w serwisie</a>. Na ten celprzekazujemy również pozostałe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
253 #: templates/funding/wlfund.html:16
254 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
255 msgstr "W poniższej tabeli rejetrujemy wydatkowanie tych środków."
257 #: templates/funding/wlfund.html:23
261 #: templates/funding/wlfund.html:24
265 #: templates/funding/wlfund.html:26
269 #: templates/funding/wlfund.html:33
270 msgid "Money spent on publishing the book"
271 msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
273 #: templates/funding/wlfund.html:42
274 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
275 msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
277 #: templates/funding/snippets/any_remaining.html:3
280 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
281 "on other books waiting to be published in the library."
282 msgstr "Wszelkie <a href=\"%(wlfund)s\">pozostałe środki</a> przeznaczymy na inne książki czekające na publikację w serwisie."
284 #: templates/funding/tags/funding.html:8
285 msgid "Support a book!"
286 msgstr "Wesprzyj kolejną publikację!"
288 #: templates/funding/tags/funding.html:21
292 #: templates/funding/tags/funding.html:24
296 #: templates/funding/tags/funding.html:27
297 msgid "until fundraiser end"
298 msgstr "do końca zbiórki"
300 #: templates/funding/tags/offer_status.html:11
303 "If the target is met\n"
304 " by %(end)s, this book will be published by %(due)s."
305 msgstr "Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, książka zostanie opublikowana do %(due)s."
307 #: templates/funding/tags/offer_status.html:22
308 msgid "The amount needed was not raised."
309 msgstr "Nie udało się zebrać pełnej kwoty."
311 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:12
315 " <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
318 " <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została opublikowana."
320 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:15
324 " will be published by %(due)s."
325 msgstr "Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
327 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:18
331 " the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
332 msgstr "Możesz śledzić prace na <a href=\"%(r)s\">Platformie Redakcyjnej</a>."
334 #: templates/funding/widgets/amount.html:13