translation update
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-29 17:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: __init__.py:12
23 #, python-format
24 msgid ""
25 "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
26 "be case-sensitive."
27 msgstr ""
28
29 #: templates/404.html:4
30 msgid "Page does not exist"
31 msgstr "Сайт не существует"
32
33 #: templates/404.html:8
34 msgid "Page not found"
35 msgstr "Сайт не найден"
36
37 #: templates/404.html:11
38 msgid ""
39 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
40 "correct address or go to "
41 msgstr ""
42 "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
43 "хороший адрес или зайдите на"
44
45 #: templates/404.html:12
46 msgid "main page"
47 msgstr "главную страницу"
48
49 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
50 msgid "Server error"
51 msgstr "Ошибка сервера"
52
53 #: templates/500.html:19
54 msgid ""
55 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
56 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
57 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
58 "error.</p>"
59 msgstr ""
60 "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
61 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
62 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
63 "ошибке.</p>"
64
65 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
66 msgid "Service unavailable"
67 msgstr "Сервис недоступен"
68
69 #: templates/503.html:19
70 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
71 msgstr ""
72 "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
73 "работает."
74
75 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
76 msgid "Site administration"
77 msgstr "Сайт администрации"
78
79 #: templates/admin/base_site.html:9
80 msgid "Translations"
81 msgstr "Перевод"
82
83 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
84 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
85 msgid "advanced"
86 msgstr "продвинутый"
87
88 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
89 msgid "simplified"
90 msgstr "упрощенный"
91
92 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
93 msgid "Import book"
94 msgstr "Импорт книги"
95
96 #: templates/auth/login.html:12
97 msgid "Forgot Password?"
98 msgstr ""
99
100 #: templates/auth/login_register.html:9
101 msgid "or register"
102 msgstr "или зарегистрироваться"
103
104 #: templates/base/superbase.html:24
105 msgid "Wolne Lektury"
106 msgstr "на WolneLektury.pl"
107
108 #: templates/base/superbase.html:53
109 #, fuzzy, python-format
110 #| msgid ""
111 #| "\n"
112 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
113 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
114 #| "                    "
115 #| msgid_plural ""
116 #| "\n"
117 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
118 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
119 #| "                    "
120 msgid ""
121 "\n"
122 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
123 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
124 "                "
125 msgid_plural ""
126 "\n"
127 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
128 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
129 "                "
130 msgstr[0] ""
131 "\n"
132 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
133 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
134 "                    "
135 msgstr[1] ""
136 "\n"
137 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
138 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
139 "                    "
140 msgstr[2] ""
141 "\n"
142 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
143 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
144 "                    "
145
146 #: templates/base/superbase.html:63
147 #, fuzzy
148 #| msgid "Language versions"
149 msgid "Language"
150 msgstr "Языковые версии"
151
152 #: templates/base/superbase.html:89
153 msgid "My shelf"
154 msgstr "Создать полку"
155
156 #: templates/base/superbase.html:93
157 msgid "Administration"
158 msgstr "Администрация"
159
160 #: templates/base/superbase.html:97
161 msgid "Logout"
162 msgstr "Выход"
163
164 #: templates/base/superbase.html:101 views.py:71 views.py:72
165 msgid "Sign in"
166 msgstr "Вход"
167
168 #: templates/base/superbase.html:102 views.py:90 views.py:91 views.py:119
169 msgid "Register"
170 msgstr "Зарегистроваться"
171
172 #: templates/base/superbase.html:109
173 msgid "Literature"
174 msgstr ""
175
176 #: templates/base/superbase.html:112
177 msgid "Themes"
178 msgstr "Мотивы"
179
180 #: templates/base/superbase.html:115
181 msgid "Audiobooks"
182 msgstr "Аудиокниги"
183
184 #: templates/base/superbase.html:118
185 msgid "Gallery"
186 msgstr ""
187
188 #: templates/base/superbase.html:121
189 #, fuzzy
190 #| msgid "All books"
191 msgid "All works"
192 msgstr "Все книги"
193
194 #: templates/base/superbase.html:130
195 msgid "Search"
196 msgstr "Поиск"
197
198 #: templates/base/superbase.html:161
199 msgid "Close"
200 msgstr "Закройте"
201
202 #: templates/base/superbase.html:163
203 msgid "Loading"
204 msgstr "Погрузка"
205
206 #: templates/info/join_us.html:6
207 #, fuzzy, python-format
208 #| msgid ""
209 #| "\n"
210 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
211 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
212 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
213 #| "donation\n"
214 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
215 #| msgid_plural ""
216 #| "\n"
217 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
218 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
219 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
220 #| "donation\n"
221 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
222 msgid ""
223 "\n"
224 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
225 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
226 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
227 "donation\n"
228 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
229 "  "
230 msgid_plural ""
231 "\n"
232 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
233 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
234 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
235 "donation\n"
236 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
237 "  "
238 msgstr[0] ""
239 "\n"
240 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
241 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
242 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
243 "\">денежного пожертвования\n"
244 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
245 msgstr[1] ""
246 "\n"
247 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
248 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
249 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
250 "\">денежного пожертвования\n"
251 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
252 msgstr[2] ""
253 "\n"
254 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
255 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
256 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
257 "\">денежного пожертвования\n"
258 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
259
260 #: templates/info/join_us.html:22
261 #, fuzzy
262 #| msgid ""
263 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
264 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
265 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
266 msgid ""
267 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
268 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
269 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
270 msgstr ""
271 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
272 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
273 "публикацию, входя в платформу редактировки."
274
275 #: templates/info/join_us.html:25
276 msgid "More..."
277 msgstr "Подробнее..."
278
279 #: templates/main_page.html:9 templates/main_page.html.py:10
280 msgid "Wolne Lektury internet library"
281 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
282
283 #: templates/main_page.html:41
284 msgid "Theme"
285 msgstr "Мотив"
286
287 #: templates/main_page.html:103
288 msgid "Recent publications"
289 msgstr "Последние публикации"
290
291 #: templates/main_page.html:109
292 #, fuzzy
293 #| msgid "Recent publications"
294 msgid "More recent publications"
295 msgstr "Последние публикации"
296
297 #: templates/main_page.html:115
298 msgid "News"
299 msgstr "Новости"
300
301 #: templates/main_page.html:120
302 msgid "Utilities"
303 msgstr "Утилиты"
304
305 #: templates/main_page.html:123
306 msgid "Report a bug or suggestion"
307 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
308
309 #: templates/main_page.html:125
310 msgid "Download the catalogue in PDF format."
311 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
312
313 #: templates/main_page.html:126
314 msgid "Footnotes"
315 msgstr ""
316
317 #: templates/main_page.html:127
318 msgid "Missing a book?"
319 msgstr "Потеряли книгу?"
320
321 #: templates/main_page.html:128 templates/publish_plan.html:4
322 #: templates/publish_plan.html.py:8
323 msgid "Publishing plan"
324 msgstr "Издательский план"
325
326 #: templates/main_page.html:137
327 msgid "Information"
328 msgstr "Информация"
329
330 #: templates/main_page.html:139
331 msgid "Privacy policy"
332 msgstr ""
333
334 #: templates/main_page.html:160
335 msgid "Image used:"
336 msgstr "Используемые изображения:"
337
338 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
339 msgid "OpenID Sign In"
340 msgstr ""
341
342 #: templates/openid/login.html:22
343 #, fuzzy
344 msgid "Sign In"
345 msgstr "Вход"
346
347 #: templates/pagination/pagination.html:6
348 #: templates/pagination/pagination.html:8
349 msgid "previous"
350 msgstr "предыдущая"
351
352 #: templates/pagination/pagination.html:22
353 #: templates/pagination/pagination.html:24
354 msgid "next"
355 msgstr "следующая"
356
357 #: templates/piston/authorize_token.html:4
358 #: templates/piston/authorize_token.html:7
359 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
360 msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
361
362 #: templates/piston/authorize_token.html:11
363 #, python-format
364 msgid ""
365 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
366 "strong>."
367 msgstr ""
368 "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
369 "<strong>%(user)s </strong>."
370
371 #: templates/piston/authorize_token.html:17
372 msgid "Confirm"
373 msgstr ""
374
375 #: templates/socialaccount/connections.html:5
376 #: templates/socialaccount/connections.html:10
377 msgid "Account Connections"
378 msgstr ""
379
380 #: templates/socialaccount/connections.html:13
381 msgid ""
382 "You can sign in to your account using any of the following third party "
383 "accounts:"
384 msgstr ""
385
386 #: templates/socialaccount/connections.html:37
387 #, fuzzy
388 msgid "Remove"
389 msgstr "убрать"
390
391 #: templates/socialaccount/connections.html:45
392 msgid ""
393 "You currently have no social network accounts connected to this account."
394 msgstr ""
395
396 #: templates/socialaccount/connections.html:48
397 msgid "Add a 3rd Party Account"
398 msgstr ""
399
400 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
401 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
402 msgid "Login Cancelled"
403 msgstr ""
404
405 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
406 #, python-format
407 msgid ""
408 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
409 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
410 "\">sign in</a>."
411 msgstr ""
412
413 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
414 msgid "User"
415 msgstr ""
416
417 #: templates/user.html:11
418 msgid "Password"
419 msgstr ""
420
421 #: templates/user.html:12
422 msgid "E-mail"
423 msgstr ""
424
425 #: templates/user.html:13
426 #, fuzzy
427 msgid "Social accounts"
428 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
429
430 #: views.py:79 views.py:100
431 #, python-format
432 msgid "Already logged in as user %(user)s"
433 msgstr ""
434
435 #: views.py:114
436 msgid "You have to be logged in to continue"
437 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
438
439 #, fuzzy
440 #~ msgid "Sign in using:"
441 #~ msgstr "Вход"
442
443 #~ msgid "Widget"
444 #~ msgstr "Виджет"
445
446 #~ msgid "Welcome"
447 #~ msgstr "Добро пожаловать"
448
449 #~ msgid ""
450 #~ "\n"
451 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
452 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
453 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
454 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
455 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
456 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
457 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
458 #~ "\t\t\t\t"
459 #~ msgstr ""
460 #~ "\n"
461 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
462 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
463 #~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
464 #~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
465 #~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
466 #~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
467 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
468 #~ "\t\t\t\t"
469
470 #~ msgid ""
471 #~ "\n"
472 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
473 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
474 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
475 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
476 #~ "\t\t\t\t"
477 #~ msgstr ""
478 #~ "\n"
479 #~ "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
480 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
481 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
482 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
483 #~ "\t\t\t\t"
484
485 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
486 #~ msgstr "Список работ"
487
488 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
489 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
490
491 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
492 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
493
494 #~ msgid ""
495 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
496 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
497 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
498 #~ msgstr ""
499 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
500 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
501 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
502 #~ "Пешек."
503
504 #~ msgid "See also"
505 #~ msgstr "Подробнее"
506
507 #~ msgid "in work "
508 #~ msgstr "в труде"
509
510 #~ msgid "This work is licensed under:"
511 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
512
513 #~ msgid ""
514 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
515 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
516 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
517 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
518 #~ "those\n"
519 #~ "        materials are licensed under the \n"
520 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
521 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
522 #~ "        license."
523 #~ msgstr ""
524 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
525 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
526 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
527 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
528 #~ "защищенные авторскими правами \n"
529 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
530 #~ "д.), эти \n"
531 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
532 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
533 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
534
535 #~ msgid "Text prepared based on:"
536 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
537
538 #~ msgid "Edited and annotated by:"
539 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
540
541 #~ msgid "Listing of all works"
542 #~ msgstr "Список работ"
543
544 #~ msgid "Table of Content"
545 #~ msgstr "Оглавление"
546
547 #~ msgid "↑ top ↑"
548 #~ msgstr "↑ топ ↑"
549
550 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
551 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
552
553 #~ msgid "Create new shelf"
554 #~ msgstr "Создать новую полку"
555
556 #~ msgid ""
557 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
558 #~ msgstr ""
559 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
560
561 #~ msgid "Put on the shelf!"
562 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
563
564 #~ msgid "Epoch"
565 #~ msgstr "эпоха"
566
567 #~ msgid "Kind"
568 #~ msgstr "форма"
569
570 #~ msgid "Genre"
571 #~ msgstr "жанр"
572
573 #~ msgid "Read online"
574 #~ msgstr "Читать онлайн"
575
576 #~ msgid "Download"
577 #~ msgstr "Скачать"
578
579 #~ msgid "to print"
580 #~ msgstr "печатать"
581
582 #~ msgid "for an e-book reader"
583 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
584
585 #~ msgid "for Kindle"
586 #~ msgstr "для Киндле"
587
588 #~ msgid "for advanced usage"
589 #~ msgstr "продвинутое использование"
590
591 #~ msgid "Listen"
592 #~ msgstr "Послушайте"
593
594 #~ msgid "Table of contents"
595 #~ msgstr "Оглавление"
596
597 #~ msgid "Edit. note"
598 #~ msgstr "Изменить примечание"
599
600 #~ msgid "Infobox"
601 #~ msgstr "Инфобокс"
602
603 #~ msgid "Book's page"
604 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
605
606 #~ msgid "for a reader"
607 #~ msgstr "для читателя"
608
609 #, fuzzy
610 #~ msgid "for advanced usege"
611 #~ msgstr "продвинутый"
612
613 #~ msgid "Download a custom PDF"
614 #~ msgstr "Скачать PDF"
615
616 #~ msgid "Motifs and themes"
617 #~ msgstr "Мотивы и темы"
618
619 #~ msgid "See"
620 #~ msgstr "Посмотрите"
621
622 #~ msgid "Source"
623 #~ msgstr "Источник"
624
625 #~ msgid "of the book"
626 #~ msgstr "данной книги"
627
628 #~ msgid "Source XML file"
629 #~ msgstr "Исходный файл"
630
631 #~ msgid "Book on"
632 #~ msgstr "Книга на"
633
634 #~ msgid "Editor's Platform"
635 #~ msgstr "Платформа редакторов"
636
637 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
638 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
639
640 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
641 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
642
643 #~ msgid "Mix this book"
644 #~ msgstr "данной книги"
645
646 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
647 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
648
649 #~ msgid "Catalogue"
650 #~ msgstr "Каталог"
651
652 #~ msgid "Authors"
653 #~ msgstr "Авторы"
654
655 #~ msgid "Kinds"
656 #~ msgstr "Формы"
657
658 #~ msgid "Genres"
659 #~ msgstr "Жанры"
660
661 #~ msgid "Epochs"
662 #~ msgstr "Эпохи"
663
664 #~ msgid "Themes and topics"
665 #~ msgstr "Мотивы и темы"
666
667 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
668 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
669
670 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
671 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
672
673 #~ msgid ""
674 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
675 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
676 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
677 #~ "ograniczeń."
678 #~ msgstr ""
679 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
680 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
681 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
682 #~ "ограничений."
683
684 #~ msgid ""
685 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
686 #~ msgstr ""
687 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
688 #~ "вариантов:"
689
690 #~ msgid "Shelves containing fragment"
691 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
692
693 #~ msgid ""
694 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
695 #~ msgstr ""
696 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
697
698 #~ msgid "Save all shelves"
699 #~ msgstr "Сохранить все полки"
700
701 #~ msgid "Expand fragment"
702 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
703
704 #~ msgid "Hide fragment"
705 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
706
707 #~ msgid "See full category"
708 #~ msgstr "Вся категория"
709
710 #~ msgid "DAISY"
711 #~ msgstr "Даисы"
712
713 #~ msgid "Work is licensed under "
714 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
715
716 #~ msgid "Based on"
717 #~ msgstr "Основанный на"
718
719 #~ msgid "Details"
720 #~ msgstr "Подробнее"
721
722 #~ msgid "Author"
723 #~ msgstr "Автор"
724
725 #~ msgid "Other resources"
726 #~ msgstr "другие ресурсы"
727
728 #~ msgid "Source of the image"
729 #~ msgstr "Источник книги"
730
731 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
732 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
733
734 #~ msgid "View XML source"
735 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
736
737 #~ msgid "Work's themes "
738 #~ msgstr "Темы труда"
739
740 #~ msgid "Listing of all pictures"
741 #~ msgstr "Список работ"
742
743 #~ msgid "Download as"
744 #~ msgstr "Скачать"
745
746 #~ msgid "Artist"
747 #~ msgstr "Артист"
748
749 #~ msgid "Director"
750 #~ msgstr "режиссер"
751
752 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
753 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
754
755 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
756 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
757
758 #~ msgid ""
759 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
760 #~ msgstr ""
761 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
762 #~ "%(fb)s."
763
764 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
765 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
766
767 #~ msgid "Did you mean"
768 #~ msgstr "Вы имели в виду"
769
770 #~ msgid "Results by authors"
771 #~ msgstr "Результаты по авторам"
772
773 #~ msgid "Results by title"
774 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
775
776 #~ msgid "Results in text"
777 #~ msgstr "Результаты в текстах"
778
779 #~ msgid "Other results"
780 #~ msgstr "другие ресурсы"
781
782 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
783 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
784
785 #~ msgid ""
786 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
787 #~ "epoch, kind and genre.\n"
788 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
789 #~ msgstr ""
790 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
791 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
792 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
793
794 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
795 #~ msgstr ""
796 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
797
798 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
799 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
800
801 #~ msgid "in Wikipedia"
802 #~ msgstr "в Википедии"
803
804 #~ msgid "Your shelves with books"
805 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
806
807 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
808 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
809
810 #~ msgid "Create shelf"
811 #~ msgstr "Создать полку"
812
813 #~ msgid "author"
814 #~ msgstr "автор"
815
816 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
817 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
818
819 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
820 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
821
822 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
823 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
824
825 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
826 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
827
828 #~ msgid ""
829 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
830 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
831 #~ msgstr ""
832 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
833 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
834 #~ "этого автора."
835
836 #~ msgid ""
837 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
838 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
839 #~ msgstr ""
840 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
841 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
842
843 #~ msgid ""
844 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
845 #~ "to be published without restrictions in"
846 #~ msgstr ""
847 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
848 #~ "издание без ограничений на"
849
850 #~ msgid ""
851 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
852 #~ "library of Wolne Lektury soon."
853 #~ msgstr ""
854 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
855 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
856
857 #~ msgid ""
858 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
859 #~ "published without restrictions in"
860 #~ msgstr ""
861 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
862 #~ "ограничений"
863
864 #~ msgid ""
865 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
866 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
867 #~ msgstr ""
868 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
869 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
870 #~ "труда."
871
872 #~ msgid "This work is copyrighted."
873 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
874
875 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
876 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
877
878 #~ msgid "Login"
879 #~ msgstr "Войти"
880
881 #~ msgid ""
882 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
883 #~ "more..."
884 #~ msgstr ""
885 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
886 #~ "прочитать больше..."
887
888 #~ msgid "Your shelves"
889 #~ msgstr "Ваши полки"
890
891 #~ msgid "Register on"
892 #~ msgstr "Регистрация на"
893
894 #~ msgid "or"
895 #~ msgstr "или"
896
897 #~ msgid "return to main page"
898 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
899
900 #, fuzzy
901 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
902 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
903
904 #~ msgid "Put a book"
905 #~ msgstr "Поставьте книгу"
906
907 #~ msgid "on the shelf!"
908 #~ msgstr "на полку"
909
910 #~ msgid "and printing using"
911 #~ msgstr "и для печатки"
912
913 #~ msgid "Download EPUB"
914 #~ msgstr "Скачать EPUB"
915
916 #~ msgid "Download TXT"
917 #~ msgstr "Скачать TXT"
918
919 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
920 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
921
922 #~ msgid "Download ODT"
923 #~ msgstr "Скачать ODT"
924
925 #~ msgid "and editing using"
926 #~ msgstr "и для редактирования"
927
928 #~ msgid "Book on project's wiki"
929 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
930
931 #~ msgid "on"
932 #~ msgstr "на"
933
934 #~ msgid "See description"
935 #~ msgstr "Посмотрите описание"
936
937 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
938 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
939
940 #~ msgid "Jump to"
941 #~ msgstr "Перейдите на"
942
943 #~ msgid "Categories"
944 #~ msgstr "Категории"
945
946 #, fuzzy
947 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
948 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
949
950 #~ msgid "Show full category"
951 #~ msgstr "Показать всю категорию"
952
953 #~ msgid "Hide"
954 #~ msgstr "Скрыть"
955
956 #~ msgid "Browse books by categories"
957 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
958
959 #~ msgid "delete"
960 #~ msgstr "удалить"
961
962 #~ msgid ""
963 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
964 #~ "link to your shelf."
965 #~ msgstr ""
966 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
967 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
968
969 #~ msgid "You need to "
970 #~ msgstr "Вам необходимо"
971
972 #~ msgid "sign in"
973 #~ msgstr "Войти в систему,"
974
975 #~ msgid "to manage your shelves."
976 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
977
978 #~ msgid ""
979 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
980 #~ msgstr ""
981 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
982
983 #~ msgid ""
984 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
985 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
986 #~ "DAISY system."
987 #~ msgstr ""
988 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
989 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
990 #~ "также в системе DAISY."
991
992 #~ msgid "Themes groups"
993 #~ msgstr "Тематические группы"
994
995 #~ msgid "See our blog"
996 #~ msgstr "Посмотрите наш блог"
997
998 #~ msgid "You can help us!"
999 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
1000
1001 #~ msgid ""
1002 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1003 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1004 #~ msgstr ""
1005 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
1006 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
1007 #~ "волонтеров."
1008
1009 #~ msgid ""
1010 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1011 #~ "library Wolne Lektury."
1012 #~ msgstr ""
1013 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
1014 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
1015
1016 #~ msgid "About us"
1017 #~ msgstr "О нас"
1018
1019 #~ msgid ""
1020 #~ "\n"
1021 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1022 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1023 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1024 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1025 #~ "domain.\n"
1026 #~ "\t\t\t"
1027 #~ msgstr ""
1028 #~ "\n"
1029 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
1030 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
1031 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
1032 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
1033 #~ "министром народного образования. \n"
1034 #~ "\t\t\t"
1035
1036 #~ msgid "Searching in"
1037 #~ msgstr "Искать в"
1038
1039 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1040 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
1041
1042 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1043 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
1044
1045 #~ msgid "Your shelf is empty"
1046 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
1047
1048 #~ msgid ""
1049 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1050 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1051 #~ msgstr ""
1052 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
1053 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
1054
1055 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1056 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
1057
1058 #~ msgid "for listening"
1059 #~ msgstr "для слушания"
1060
1061 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1062 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
1063
1064 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1065 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1066
1067 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1068 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
1069
1070 #~ msgid "cancel"
1071 #~ msgstr "Отменить"
1072
1073 #~ msgid "Share this shelf"
1074 #~ msgstr "Делить эту полку"
1075
1076 #~ msgid ""
1077 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1078 #~ msgstr ""
1079 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
1080 #~ "увидеть вашу полку."
1081
1082 #, fuzzy
1083 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1084 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1085
1086 #, fuzzy
1087 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1088 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1089
1090 #, fuzzy
1091 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1092 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1093
1094 #, fuzzy
1095 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1096 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1097
1098 #, fuzzy
1099 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1100 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1101
1102 #, fuzzy
1103 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1104 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1105
1106 #, fuzzy
1107 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1108 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1109
1110 #, fuzzy
1111 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1112 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1113
1114 #~ msgid "Delete"
1115 #~ msgstr "Удалить"
1116
1117 #~ msgid "return to the main page"
1118 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1119
1120 #~ msgid "return to list of materials"
1121 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1122
1123 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1124 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1125
1126 #, fuzzy
1127 #~ msgid ""
1128 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1129 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1130
1131 #~ msgid "Download MP3"
1132 #~ msgstr "скачать MP3"
1133
1134 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1135 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1136
1137 #~ msgid "Download DAISY"
1138 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1139
1140 #~ msgid "check list of books"
1141 #~ msgstr "проверить список книг"
1142
1143 #~ msgid "in our repository"
1144 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1145
1146 #~ msgid "Polish"
1147 #~ msgstr "польский"
1148
1149 #~ msgid "German"
1150 #~ msgstr "немецкий"
1151
1152 #~ msgid "English"
1153 #~ msgstr "английский"
1154
1155 #~ msgid "Lithuanian"
1156 #~ msgstr "литовский"
1157
1158 #~ msgid "French"
1159 #~ msgstr "французский"
1160
1161 #~ msgid "Russian"
1162 #~ msgstr "русский"
1163
1164 #~ msgid "Spanish"
1165 #~ msgstr "испанский"
1166
1167 #~ msgid "Ukrainian"
1168 #~ msgstr "украинский"
1169
1170 #~ msgid "Choose your interface language: "
1171 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1172
1173 #~ msgid "Choose language"
1174 #~ msgstr "Выберите язык"
1175
1176 #~ msgid "Hide description"
1177 #~ msgstr "Скрыть описание"
1178
1179 #~ msgid "Read study of epoch"
1180 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1181
1182 #~ msgid "Read article about epoch"
1183 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"