translation update
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-29 17:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: __init__.py:12
23 #, python-format
24 msgid ""
25 "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
26 "be case-sensitive."
27 msgstr ""
28
29 #: templates/404.html:4
30 msgid "Page does not exist"
31 msgstr "Tinklalapis neegzistuoja"
32
33 #: templates/404.html:8
34 msgid "Page not found"
35 msgstr "Puslapis nerastas"
36
37 #: templates/404.html:11
38 msgid ""
39 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
40 "correct address or go to "
41 msgstr ""
42 "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar "
43 "įvedėte teisingą adresą arba eikite į"
44
45 #: templates/404.html:12
46 msgid "main page"
47 msgstr "pagrindinį puslapį"
48
49 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
50 msgid "Server error"
51 msgstr "Serverio klaida"
52
53 #: templates/500.html:19
54 msgid ""
55 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
56 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
57 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
58 "error.</p>"
59 msgstr ""
60 "<p>Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų <a "
61 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogą</a>.</p> <p>Praneškite<a "
62 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie "
63 "klaidą.</p>\""
64
65 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
66 msgid "Service unavailable"
67 msgstr "Paslauga neprieinama"
68
69 #: templates/503.html:19
70 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
71 msgstr ""
72 "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų "
73 "remonto darbų."
74
75 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
76 msgid "Site administration"
77 msgstr "Interneto svetainės administracija"
78
79 #: templates/admin/base_site.html:9
80 msgid "Translations"
81 msgstr "Vertimai"
82
83 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
84 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
85 msgid "advanced"
86 msgstr "papildomas"
87
88 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
89 msgid "simplified"
90 msgstr "supaprastintas"
91
92 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
93 msgid "Import book"
94 msgstr "Importuoti knygą"
95
96 #: templates/auth/login.html:12
97 msgid "Forgot Password?"
98 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
99
100 #: templates/auth/login_register.html:9
101 msgid "or register"
102 msgstr "arba registruotis "
103
104 #: templates/base/superbase.html:24
105 msgid "Wolne Lektury"
106 msgstr "Wolne Lektury"
107
108 #: templates/base/superbase.html:53
109 #, fuzzy, python-format
110 #| msgid ""
111 #| "\n"
112 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
113 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
114 #| "                    "
115 #| msgid_plural ""
116 #| "\n"
117 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
118 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
119 #| "                    "
120 msgid ""
121 "\n"
122 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
123 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
124 "                "
125 msgid_plural ""
126 "\n"
127 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
128 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
129 "                "
130 msgstr[0] ""
131 "\n"
132 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kūrinys į kurį <a "
133 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
134 "                    "
135 msgstr[1] ""
136 "\n"
137 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kūriniai į kuriuos <a "
138 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
139 "                    "
140 msgstr[2] ""
141 "\n"
142 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kūrinių į kuriuos <a "
143 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
144 "                    "
145
146 #: templates/base/superbase.html:63
147 #, fuzzy
148 #| msgid "Language versions"
149 msgid "Language"
150 msgstr "Kalbų versijos"
151
152 #: templates/base/superbase.html:89
153 msgid "My shelf"
154 msgstr "Mano lentyna"
155
156 #: templates/base/superbase.html:93
157 msgid "Administration"
158 msgstr "Administracija "
159
160 #: templates/base/superbase.html:97
161 msgid "Logout"
162 msgstr "Atsijungti"
163
164 #: templates/base/superbase.html:101 views.py:71 views.py:72
165 msgid "Sign in"
166 msgstr "Prisijungti  "
167
168 #: templates/base/superbase.html:102 views.py:90 views.py:91 views.py:119
169 msgid "Register"
170 msgstr "Registruotis "
171
172 #: templates/base/superbase.html:109
173 msgid "Literature"
174 msgstr ""
175
176 #: templates/base/superbase.html:112
177 msgid "Themes"
178 msgstr "Motyvai"
179
180 #: templates/base/superbase.html:115
181 msgid "Audiobooks"
182 msgstr "Audio knygos"
183
184 #: templates/base/superbase.html:118
185 msgid "Gallery"
186 msgstr ""
187
188 #: templates/base/superbase.html:121
189 #, fuzzy
190 #| msgid "All books"
191 msgid "All works"
192 msgstr "Visos knygos"
193
194 #: templates/base/superbase.html:130
195 msgid "Search"
196 msgstr "Ieškoti"
197
198 #: templates/base/superbase.html:161
199 msgid "Close"
200 msgstr "Uždaryti"
201
202 #: templates/base/superbase.html:163
203 msgid "Loading"
204 msgstr "Kraunasi"
205
206 #: templates/info/join_us.html:6
207 #, fuzzy, python-format
208 #| msgid ""
209 #| "\n"
210 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
211 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
212 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
213 #| "donation\n"
214 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
215 #| msgid_plural ""
216 #| "\n"
217 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
218 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
219 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
220 #| "donation\n"
221 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
222 msgid ""
223 "\n"
224 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
225 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
226 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
227 "donation\n"
228 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
229 "  "
230 msgid_plural ""
231 "\n"
232 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
233 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
234 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
235 "donation\n"
236 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
237 "  "
238 msgstr[0] ""
239 "\n"
240 "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
241 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
242 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
243 "finansiškai\n"
244 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
245 msgstr[1] ""
246 "\n"
247 "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
248 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
249 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
250 "finansiškai\n"
251 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
252 msgstr[2] ""
253 "\n"
254 "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
255 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
256 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
257 "finansiškai\n"
258 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
259
260 #: templates/info/join_us.html:22
261 #, fuzzy
262 #| msgid ""
263 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
264 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
265 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
266 msgid ""
267 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
268 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
269 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
270 msgstr ""
271 "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n"
272 "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n"
273 "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos."
274
275 #: templates/info/join_us.html:25
276 msgid "More..."
277 msgstr "Daugiau..."
278
279 #: templates/main_page.html:9 templates/main_page.html.py:10
280 msgid "Wolne Lektury internet library"
281 msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka"
282
283 #: templates/main_page.html:41
284 msgid "Theme"
285 msgstr "Motyvas"
286
287 #: templates/main_page.html:103
288 msgid "Recent publications"
289 msgstr "Naujos publikacijos"
290
291 #: templates/main_page.html:109
292 #, fuzzy
293 #| msgid "Recent publications"
294 msgid "More recent publications"
295 msgstr "Naujos publikacijos"
296
297 #: templates/main_page.html:115
298 msgid "News"
299 msgstr "Naujienos"
300
301 #: templates/main_page.html:120
302 msgid "Utilities"
303 msgstr "Priemonės"
304
305 #: templates/main_page.html:123
306 msgid "Report a bug or suggestion"
307 msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus"
308
309 #: templates/main_page.html:125
310 msgid "Download the catalogue in PDF format."
311 msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu."
312
313 #: templates/main_page.html:126
314 msgid "Footnotes"
315 msgstr ""
316
317 #: templates/main_page.html:127
318 msgid "Missing a book?"
319 msgstr "Neradote knygos?"
320
321 #: templates/main_page.html:128 templates/publish_plan.html:4
322 #: templates/publish_plan.html.py:8
323 msgid "Publishing plan"
324 msgstr "Publikavimo planas"
325
326 #: templates/main_page.html:137
327 msgid "Information"
328 msgstr "Informacija"
329
330 #: templates/main_page.html:139
331 msgid "Privacy policy"
332 msgstr ""
333
334 #: templates/main_page.html:160
335 msgid "Image used:"
336 msgstr "Panaudotas paveikslėlis:"
337
338 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
339 msgid "OpenID Sign In"
340 msgstr "OpenID Prisijungti"
341
342 #: templates/openid/login.html:22
343 msgid "Sign In"
344 msgstr "Prisijungti  "
345
346 #: templates/pagination/pagination.html:6
347 #: templates/pagination/pagination.html:8
348 msgid "previous"
349 msgstr "ankstėsnis"
350
351 #: templates/pagination/pagination.html:22
352 #: templates/pagination/pagination.html:24
353 msgid "next"
354 msgstr "sekantis "
355
356 #: templates/piston/authorize_token.html:4
357 #: templates/piston/authorize_token.html:7
358 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
359 msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės"
360
361 #: templates/piston/authorize_token.html:11
362 #, python-format
363 msgid ""
364 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
365 "strong>."
366 msgstr ""
367 "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės "
368 "kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>."
369
370 #: templates/piston/authorize_token.html:17
371 msgid "Confirm"
372 msgstr ""
373
374 #: templates/socialaccount/connections.html:5
375 #: templates/socialaccount/connections.html:10
376 msgid "Account Connections"
377 msgstr "Paskyros jungtys"
378
379 #: templates/socialaccount/connections.html:13
380 msgid ""
381 "You can sign in to your account using any of the following third party "
382 "accounts:"
383 msgstr ""
384 "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party "
385 "paskyromis:"
386
387 #: templates/socialaccount/connections.html:37
388 msgid "Remove"
389 msgstr "Pašalinti"
390
391 #: templates/socialaccount/connections.html:45
392 msgid ""
393 "You currently have no social network accounts connected to this account."
394 msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros."
395
396 #: templates/socialaccount/connections.html:48
397 msgid "Add a 3rd Party Account"
398 msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą"
399
400 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
401 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
402 msgid "Login Cancelled"
403 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
404
405 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
406 #, python-format
407 msgid ""
408 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
409 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
410 "\">sign in</a>."
411 msgstr ""
412 "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi "
413 "viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia "
414 "<a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
415
416 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
417 msgid "User"
418 msgstr "Vartotojas"
419
420 #: templates/user.html:11
421 msgid "Password"
422 msgstr "Slaptažodis"
423
424 #: templates/user.html:12
425 msgid "E-mail"
426 msgstr "El- paštas"
427
428 #: templates/user.html:13
429 msgid "Social accounts"
430 msgstr "Socialinės paskyros"
431
432 #: views.py:79 views.py:100
433 #, python-format
434 msgid "Already logged in as user %(user)s"
435 msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s"
436
437 #: views.py:114
438 msgid "You have to be logged in to continue"
439 msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę"
440
441 #~ msgid "Sign in using:"
442 #~ msgstr "Prisijungti naudojant:"
443
444 #~ msgid "What's new?"
445 #~ msgstr "Kas naujo?"
446
447 #~ msgid "Widget"
448 #~ msgstr "Valdiklis"
449
450 #~ msgid "Welcome"
451 #~ msgstr "Sveiki atvykę"
452
453 #~ msgid ""
454 #~ "\n"
455 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
456 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
457 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
458 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
459 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
460 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
461 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
462 #~ "\t\t\t\t"
463 #~ msgstr ""
464 #~ "\n"
465 #~ "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org."
466 #~ "pl/\">fondo Šiuolaikinė Lenkija</a> vadovaujamas.\n"
467 #~ "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
468 #~ "Nacionalinės bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
469 #~ "\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
470 #~ "pl/\">Elbingo bibliotekos</a> paruoštos, remiantis šių bibliotekų "
471 #~ "ištekliais.\n"
472 #~ "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
473 #~ "\t\t\t\t"
474
475 #~ msgid ""
476 #~ "\n"
477 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
478 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
479 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
480 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
481 #~ "\t\t\t\t"
482 #~ msgstr ""
483 #~ "\n"
484 #~ "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska "
485 #~ "84/92 lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n"
486 #~ "               el. paštas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
487 #~ "pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
488 #~ "\t\t\t\t"
489
490 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
491 #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas"
492
493 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
494 #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos"
495
496 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
497 #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos"
498
499 #~ msgid ""
500 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
501 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
502 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
503 #~ msgstr ""
504 #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n"
505 #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n"
506 #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan "
507 #~ "Peszek."
508
509 #~ msgid "See also"
510 #~ msgstr "Žiūrėti daugiau"
511
512 #~ msgid "in work "
513 #~ msgstr "kūrinyje"
514
515 #~ msgid "This work is licensed under:"
516 #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:"
517
518 #~ msgid ""
519 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
520 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
521 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
522 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
523 #~ "those\n"
524 #~ "        materials are licensed under the \n"
525 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
526 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
527 #~ "        license."
528 #~ msgstr ""
529 #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n"
530 #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n"
531 #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n"
532 #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir "
533 #~ "t.t.), šios\n"
534 #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n"
535 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
536 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
537 #~ "licenciją."
538
539 #~ msgid "Text prepared based on:"
540 #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:"
541
542 #~ msgid "Edited and annotated by:"
543 #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:"
544
545 #~ msgid "Listing of all works"
546 #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas"
547
548 #~ msgid "Table of Content"
549 #~ msgstr "Turinys"
550
551 #~ msgid "↑ top ↑"
552 #~ msgstr "↑į viršų↑"
553
554 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
555 #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!"
556
557 #~ msgid "Create new shelf"
558 #~ msgstr "Sukurti naują lentyną"
559
560 #~ msgid ""
561 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
562 #~ msgstr ""
563 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
564 #~ "žemiau."
565
566 #~ msgid "Put on the shelf!"
567 #~ msgstr "Padėkite į lentyną!"
568
569 #~ msgid "Epoch"
570 #~ msgstr "Epocha"
571
572 #~ msgid "Kind"
573 #~ msgstr "Rūšis  "
574
575 #~ msgid "Genre"
576 #~ msgstr "Žanras"
577
578 #~ msgid "Read online"
579 #~ msgstr "Skaityti online"
580
581 #~ msgid "Download"
582 #~ msgstr "Atsisiųsti"
583
584 #~ msgid "to print"
585 #~ msgstr "Spausdinti"
586
587 #~ msgid "for an e-book reader"
588 #~ msgstr "e-knygos skaitytojui"
589
590 #~ msgid "for Kindle"
591 #~ msgstr "skaityklei Kindle"
592
593 #~ msgid "for advanced usage"
594 #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui"
595
596 #~ msgid "Listen"
597 #~ msgstr "Klausytis"
598
599 #~ msgid "Table of contents"
600 #~ msgstr "Turinys"
601
602 #~ msgid "Edit. note"
603 #~ msgstr "Redaguoti pastabą"
604
605 #~ msgid "Infobox"
606 #~ msgstr "Infobox"
607
608 #~ msgid "Book's page"
609 #~ msgstr "Knygos puslapis"
610
611 #~ msgid "for a reader"
612 #~ msgstr "skaitytojui"
613
614 #, fuzzy
615 #~ msgid "for advanced usege"
616 #~ msgstr "papildomas"
617
618 #~ msgid "Download a custom PDF"
619 #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą"
620
621 #~ msgid "Motifs and themes"
622 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
623
624 #~ msgid "See"
625 #~ msgstr "Žiūrėti"
626
627 #~ msgid "Source"
628 #~ msgstr "Knygos"
629
630 #~ msgid "of the book"
631 #~ msgstr "šaltinis"
632
633 #~ msgid "Source XML file"
634 #~ msgstr "Šaltinio XML failas"
635
636 #~ msgid "Book on"
637 #~ msgstr "Knyga "
638
639 #~ msgid "Editor's Platform"
640 #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje"
641
642 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
643 #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
644
645 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
646 #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje"
647
648 #~ msgid "Mix this book"
649 #~ msgstr "Maišyti šią knygą"
650
651 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
652 #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas"
653
654 #~ msgid "Catalogue"
655 #~ msgstr "Katalogas"
656
657 #~ msgid "Authors"
658 #~ msgstr "Autoriai"
659
660 #~ msgid "Kinds"
661 #~ msgstr "Rūšys"
662
663 #~ msgid "Genres"
664 #~ msgstr "Žanrai"
665
666 #~ msgid "Epochs"
667 #~ msgstr "Epochos"
668
669 #~ msgid "Themes and topics"
670 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
671
672 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
673 #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas"
674
675 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
676 #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos"
677
678 #~ msgid ""
679 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
680 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
681 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
682 #~ "ograniczeń."
683 #~ msgstr ""
684 #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n"
685 #~ "pritaikytas  silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo "
686 #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be "
687 #~ "apribojimų."
688
689 #~ msgid ""
690 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
691 #~ msgstr ""
692 #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau "
693 #~ "nurodytų galimybių:"
694
695 #~ msgid "Shelves containing fragment"
696 #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus "
697
698 #~ msgid ""
699 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
700 #~ msgstr ""
701 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
702 #~ "žemiau."
703
704 #~ msgid "Save all shelves"
705 #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas"
706
707 #~ msgid "Expand fragment"
708 #~ msgstr "Išplėsti fragmentą"
709
710 #~ msgid "Hide fragment"
711 #~ msgstr "Slėpti fragmentą"
712
713 #~ msgid "See full category"
714 #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją"
715
716 #~ msgid "DAISY"
717 #~ msgstr "DAISY"
718
719 #~ msgid "Work is licensed under "
720 #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:"
721
722 #~ msgid "Based on"
723 #~ msgstr "Remiantis"
724
725 #~ msgid "Details"
726 #~ msgstr "Detalės "
727
728 #~ msgid "Author"
729 #~ msgstr "Autorius"
730
731 #~ msgid "Other resources"
732 #~ msgstr "Kiti ištekliai"
733
734 #~ msgid "Source of the image"
735 #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
736
737 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
738 #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje"
739
740 #~ msgid "View XML source"
741 #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį"
742
743 #~ msgid "Work's themes "
744 #~ msgstr "Kūrinio motyvai"
745
746 #~ msgid "Listing of all pictures"
747 #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas"
748
749 #~ msgid "Download as"
750 #~ msgstr "Atsisiųsti kaip"
751
752 #~ msgid "Artist"
753 #~ msgstr "Artistas"
754
755 #~ msgid "Director"
756 #~ msgstr "Režisierus"
757
758 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
759 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:"
760
761 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
762 #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų"
763
764 #~ msgid ""
765 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
766 #~ msgstr ""
767 #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto."
768
769 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
770 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto."
771
772 #~ msgid "Did you mean"
773 #~ msgstr "Gal turėjote omenyje"
774
775 #~ msgid "Results by authors"
776 #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius"
777
778 #~ msgid "Results by title"
779 #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą"
780
781 #~ msgid "Results in text"
782 #~ msgstr "Rezultatai tekste"
783
784 #~ msgid "Other results"
785 #~ msgstr "Kiti rezultatai"
786
787 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
788 #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra."
789
790 #~ msgid ""
791 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
792 #~ "epoch, kind and genre.\n"
793 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
794 #~ msgstr ""
795 #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, "
796 #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n"
797 #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos."
798
799 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
800 #~ msgstr ""
801 #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų "
802 #~ "simbolių."
803
804 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
805 #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
806
807 #~ msgid "in Wikipedia"
808 #~ msgstr "Vikipedijoje"
809
810 #~ msgid "Your shelves with books"
811 #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis"
812
813 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
814 #~ msgstr ""
815 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
816 #~ "žemiau."
817
818 #~ msgid "Create shelf"
819 #~ msgstr "Sukurti lentyną"
820
821 #~ msgid "author"
822 #~ msgstr "autorius"
823
824 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
825 #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams"
826
827 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
828 #~ msgstr ""
829 #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury."
830 #~ "Gazeta.pl"
831
832 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
833 #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje"
834
835 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
836 #~ msgstr "Šio autoriaus  kūriniai yra autorinių teisių saugomi ."
837
838 #~ msgid ""
839 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
840 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
841 #~ msgstr ""
842 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
843 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti "
844 #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje."
845
846 #~ msgid ""
847 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
848 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
849 #~ msgstr ""
850 #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti "
851 #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje.  "
852
853 #~ msgid ""
854 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
855 #~ "to be published without restrictions in"
856 #~ msgstr ""
857 #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti "
858 #~ "publikuojami be apribojimų"
859
860 #~ msgid ""
861 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
862 #~ "library of Wolne Lektury soon."
863 #~ msgstr ""
864 #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto "
865 #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje."
866
867 #~ msgid ""
868 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
869 #~ "published without restrictions in"
870 #~ msgstr ""
871 #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be "
872 #~ "apribojimų"
873
874 #~ msgid ""
875 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
876 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
877 #~ msgstr ""
878 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
879 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas "
880 #~ "internetinėje bibliotekoje."
881
882 #~ msgid "This work is copyrighted."
883 #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas."
884
885 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
886 #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės"
887
888 #~ msgid "Login"
889 #~ msgstr "Prisijungti"
890
891 #~ msgid ""
892 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
893 #~ "more..."
894 #~ msgstr ""
895 #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti "
896 #~ "čia, kad sužinoti daugiau..."
897
898 #~ msgid "Your shelves"
899 #~ msgstr "Tavo lentynos"
900
901 #~ msgid "Register on"
902 #~ msgstr "Registruotis į"
903
904 #~ msgid "or"
905 #~ msgstr "arba"
906
907 #~ msgid "return to main page"
908 #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį"
909
910 #, fuzzy
911 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
912 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
913
914 #~ msgid "Put a book"
915 #~ msgstr "Prijung literatūrą"
916
917 #~ msgid "on the shelf!"
918 #~ msgstr "į lentyną!"
919
920 #~ msgid "for reading"
921 #~ msgstr "į skaitimą"
922
923 #~ msgid "and printing using"
924 #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą"
925
926 #~ msgid "Download EPUB"
927 #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą"
928
929 #~ msgid "Download TXT"
930 #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą"
931
932 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
933 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
934
935 #~ msgid "Download ODT"
936 #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą"
937
938 #~ msgid "and editing using"
939 #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą "
940
941 #~ msgid "Book on project's wiki"
942 #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte"
943
944 #~ msgid "on"
945 #~ msgstr "ant"
946
947 #~ msgid "See description"
948 #~ msgstr "Aprašymas"
949
950 #, fuzzy
951 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
952 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
953
954 #~ msgid "Jump to"
955 #~ msgstr "Santrumpa"
956
957 #~ msgid "Categories"
958 #~ msgstr "Kūrinio kategorija  "
959
960 #, fuzzy
961 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
962 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
963
964 #~ msgid "Show full category"
965 #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją"
966
967 #~ msgid "Hide"
968 #~ msgstr "Suvyniok"
969
970 #~ msgid "Browse books by categories"
971 #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją"
972
973 #~ msgid "delete"
974 #~ msgstr "pašalink"
975
976 #~ msgid ""
977 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
978 #~ "link to your shelf."
979 #~ msgstr ""
980 #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, "
981 #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną."
982
983 #~ msgid "You need to "
984 #~ msgstr "Gali"
985
986 #~ msgid "sign in"
987 #~ msgstr "Prisijungti  "
988
989 #~ msgid "to manage your shelves."
990 #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom."
991
992 #~ msgid ""
993 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
994 #~ msgstr ""
995 #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą "
996 #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui."
997
998 #~ msgid ""
999 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1000 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1001 #~ "DAISY system."
1002 #~ msgstr ""
1003 #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių "
1004 #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema "
1005 #~ "DAISY."
1006
1007 #~ msgid "Themes groups"
1008 #~ msgstr "Motyvų grupė"
1009
1010 #~ msgid "See our blog"
1011 #~ msgstr "Aplankyk mūsų blogą"
1012
1013 #~ msgid "You can help us!"
1014 #~ msgstr "Gali mums padėti!"
1015
1016 #~ msgid ""
1017 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1018 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1019 #~ msgstr ""
1020 #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką "
1021 #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti"
1022
1023 #~ msgid ""
1024 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1025 #~ "library Wolne Lektury."
1026 #~ msgstr ""
1027 #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine "
1028 #~ "biblioteką Laisvoji Literatura."
1029
1030 #~ msgid "About us"
1031 #~ msgstr "Apie projektą"
1032
1033 #~ msgid ""
1034 #~ "\n"
1035 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1036 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1037 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1038 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1039 #~ "domain.\n"
1040 #~ "\t\t\t"
1041 #~ msgstr ""
1042 #~ "\n"
1043 #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www."
1044 #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą -          tai "
1045 #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir "
1046 #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą,          kuri yra "
1047 #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į "
1048 #~ "viešią Interneto svetainę.\n"
1049 #~ "\t\t\t"
1050
1051 #~ msgid "Searching in"
1052 #~ msgstr "Ieškoimas"
1053
1054 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1055 #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas"
1056
1057 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1058 #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt "
1059
1060 #~ msgid "Your shelf is empty"
1061 #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia"
1062
1063 #~ msgid ""
1064 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1065 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1066 #~ msgstr ""
1067 #~ "Gali įmesti knygą į lentyną,  įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną"
1068 #~ "\".    "
1069
1070 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1071 #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:"
1072
1073 #~ msgid "for listening"
1074 #~ msgstr "klausyti"
1075
1076 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1077 #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve"
1078
1079 #~ msgid "open format"
1080 #~ msgstr "atviras formatas"
1081
1082 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1083 #~ msgstr "Fondo Xiph.Org"
1084
1085 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1086 #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. "
1087
1088 #~ msgid "cancel"
1089 #~ msgstr "anuliuoti"
1090
1091 #~ msgid "Share this shelf"
1092 #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną."
1093
1094 #~ msgid ""
1095 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1096 #~ msgstr ""
1097 #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti "
1098 #~ "savo lentyną."
1099
1100 #, fuzzy
1101 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1102 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1103
1104 #, fuzzy
1105 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1106 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1107
1108 #, fuzzy
1109 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1110 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1111
1112 #, fuzzy
1113 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1114 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1115
1116 #, fuzzy
1117 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1118 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1119
1120 #, fuzzy
1121 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1122 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1123
1124 #, fuzzy
1125 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1126 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1127
1128 #, fuzzy
1129 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1130 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1131
1132 #~ msgid "Delete"
1133 #~ msgstr "pašalinti "
1134
1135 #~ msgid "return to the main page"
1136 #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį "
1137
1138 #~ msgid "return to list of materials"
1139 #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą"
1140
1141 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1142 #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams"
1143
1144 #, fuzzy
1145 #~ msgid ""
1146 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1147 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1148
1149 #~ msgid "Polish"
1150 #~ msgstr "Lenkų"
1151
1152 #~ msgid "German"
1153 #~ msgstr "Vokiečių"
1154
1155 #~ msgid "English"
1156 #~ msgstr "Anglų "
1157
1158 #~ msgid "Lithuanian"
1159 #~ msgstr "Lietuvių"
1160
1161 #~ msgid "French"
1162 #~ msgstr "Prancūzų"
1163
1164 #~ msgid "Russian"
1165 #~ msgstr "Rusų"
1166
1167 #~ msgid "Spanish"
1168 #~ msgstr "Ispanų"
1169
1170 #~ msgid "Ukrainian"
1171 #~ msgstr "Ukrainiečių"
1172
1173 #~ msgid "Choose your interface language: "
1174 #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:"
1175
1176 #~ msgid "Choose language"
1177 #~ msgstr "Pasirink kalbą"
1178
1179 #~ msgid "Hide description"
1180 #~ msgstr "Suvyniok aprašymą "
1181
1182 #~ msgid "Download MP3"
1183 #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą"
1184
1185 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1186 #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą"
1187
1188 #~ msgid "Download DAISY"
1189 #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą"
1190
1191 #~ msgid "check list of books"
1192 #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą"
1193
1194 #~ msgid "in our repository"
1195 #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny"
1196
1197 #~ msgid "Read study of epoch"
1198 #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą"
1199
1200 #~ msgid "Read article about epoch"
1201 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "