translation update
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-29 17:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: __init__.py:12
21 #, python-format
22 msgid ""
23 "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
24 "be case-sensitive."
25 msgstr ""
26
27 #: templates/404.html:4
28 msgid "Page does not exist"
29 msgstr "Questa pagina non esiste"
30
31 #: templates/404.html:8
32 msgid "Page not found"
33 msgstr "La pagina non è stata trovata"
34
35 #: templates/404.html:11
36 msgid ""
37 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
38 "correct address or go to "
39 msgstr ""
40 "Siamo spiacenti, ma questa pagina non esiste. Si prega di verificare se "
41 "l'indirizzo è stato inserito correttamente oppure andare su"
42
43 #: templates/404.html:12
44 msgid "main page"
45 msgstr "pagina principale"
46
47 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
48 msgid "Server error"
49 msgstr "Errore del server"
50
51 #: templates/500.html:19
52 msgid ""
53 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
54 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
55 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
56 "error.</p>"
57 msgstr ""
58 "<p> il sito di Wolnelektury.pl non è disponibile al momento. Nel frattempo "
59 "si prega di visitare il nostro <a href='http://nowoczesnapolska.org."
60 "pl'>blog</a>.</p> <p>Si prega di informare i nostri <a href='mailto:"
61 "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>amministratori</a> sull'errore. </p>"
62
63 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
64 msgid "Service unavailable"
65 msgstr "Servizio non disponibile"
66
67 #: templates/503.html:19
68 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
69 msgstr ""
70 "A causa di lavori di manutenzione il sito WolneLektury.pl non è "
71 "momentaneamente disponibile."
72
73 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
74 msgid "Site administration"
75 msgstr "Amministrazione del sito"
76
77 #: templates/admin/base_site.html:9
78 msgid "Translations"
79 msgstr "Traduzioni"
80
81 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
82 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
83 msgid "advanced"
84 msgstr "avanzato"
85
86 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
87 msgid "simplified"
88 msgstr "semplificato"
89
90 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
91 msgid "Import book"
92 msgstr "Importa un libro"
93
94 #: templates/auth/login.html:12
95 msgid "Forgot Password?"
96 msgstr ""
97
98 #: templates/auth/login_register.html:9
99 msgid "or register"
100 msgstr "oppure registrati"
101
102 #: templates/base/superbase.html:24
103 msgid "Wolne Lektury"
104 msgstr "Wolne Lektury"
105
106 #: templates/base/superbase.html:53
107 #, fuzzy, python-format
108 #| msgid ""
109 #| "\n"
110 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
111 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
112 #| "                    "
113 #| msgid_plural ""
114 #| "\n"
115 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
116 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
117 #| "                    "
118 msgid ""
119 "\n"
120 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
121 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
122 "                "
123 msgid_plural ""
124 "\n"
125 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
126 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
127 "                "
128 msgstr[0] ""
129 "\n"
130 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai una lettura libera <a "
131 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
132 "                    "
133 msgstr[1] ""
134 "\n"
135 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai le letture libere <a "
136 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
137 "                    "
138
139 #: templates/base/superbase.html:63
140 #, fuzzy
141 #| msgid "Language versions"
142 msgid "Language"
143 msgstr "Versioni in altre lingue"
144
145 #: templates/base/superbase.html:89
146 msgid "My shelf"
147 msgstr "Il mio scaffale"
148
149 #: templates/base/superbase.html:93
150 msgid "Administration"
151 msgstr "Amministrazione"
152
153 #: templates/base/superbase.html:97
154 msgid "Logout"
155 msgstr "Esci"
156
157 #: templates/base/superbase.html:101 views.py:71 views.py:72
158 msgid "Sign in"
159 msgstr "Accedi"
160
161 #: templates/base/superbase.html:102 views.py:90 views.py:91 views.py:119
162 msgid "Register"
163 msgstr "Registrati"
164
165 #: templates/base/superbase.html:109
166 msgid "Literature"
167 msgstr ""
168
169 #: templates/base/superbase.html:112
170 msgid "Themes"
171 msgstr "Temi"
172
173 #: templates/base/superbase.html:115
174 msgid "Audiobooks"
175 msgstr "Audiolibri"
176
177 #: templates/base/superbase.html:118
178 msgid "Gallery"
179 msgstr ""
180
181 #: templates/base/superbase.html:121
182 #, fuzzy
183 #| msgid "All books"
184 msgid "All works"
185 msgstr "Tutti i libri"
186
187 #: templates/base/superbase.html:130
188 msgid "Search"
189 msgstr "Cerca"
190
191 #: templates/base/superbase.html:161
192 msgid "Close"
193 msgstr "Chiudi"
194
195 #: templates/base/superbase.html:163
196 msgid "Loading"
197 msgstr "Caricamento"
198
199 #: templates/info/join_us.html:6
200 #, fuzzy, python-format
201 #| msgid ""
202 #| "\n"
203 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
204 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
205 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
206 #| "donation\n"
207 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
208 #| msgid_plural ""
209 #| "\n"
210 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
211 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
212 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
213 #| "donation\n"
214 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
215 msgid ""
216 "\n"
217 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
218 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
219 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
220 "donation\n"
221 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
222 "  "
223 msgid_plural ""
224 "\n"
225 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
226 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
227 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
228 "donation\n"
229 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
230 "  "
231 msgstr[0] ""
232 "\n"
233 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
234 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
235 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
236 "donazione\n"
237 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
238 msgstr[1] ""
239 "\n"
240 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
241 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
242 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
243 "donazione\n"
244 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
245
246 #: templates/info/join_us.html:22
247 msgid ""
248 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
249 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
250 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
251 msgstr ""
252
253 #: templates/info/join_us.html:25
254 msgid "More..."
255 msgstr "Più"
256
257 #: templates/main_page.html:9 templates/main_page.html.py:10
258 msgid "Wolne Lektury internet library"
259 msgstr "Wolne Lektury biblioteca online"
260
261 #: templates/main_page.html:41
262 msgid "Theme"
263 msgstr "tema"
264
265 #: templates/main_page.html:103
266 msgid "Recent publications"
267 msgstr ""
268
269 #: templates/main_page.html:109
270 msgid "More recent publications"
271 msgstr ""
272
273 #: templates/main_page.html:115
274 msgid "News"
275 msgstr ""
276
277 #: templates/main_page.html:120
278 msgid "Utilities"
279 msgstr ""
280
281 #: templates/main_page.html:123
282 msgid "Report a bug or suggestion"
283 msgstr "Segnala un'errore o una proposta"
284
285 #: templates/main_page.html:125
286 msgid "Download the catalogue in PDF format."
287 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
288
289 #: templates/main_page.html:126
290 msgid "Footnotes"
291 msgstr ""
292
293 #: templates/main_page.html:127
294 msgid "Missing a book?"
295 msgstr "Manca un libro?"
296
297 #: templates/main_page.html:128 templates/publish_plan.html:4
298 #: templates/publish_plan.html.py:8
299 msgid "Publishing plan"
300 msgstr "Programma editoriale"
301
302 #: templates/main_page.html:137
303 msgid "Information"
304 msgstr ""
305
306 #: templates/main_page.html:139
307 msgid "Privacy policy"
308 msgstr ""
309
310 #: templates/main_page.html:160
311 msgid "Image used:"
312 msgstr "Immagine usata"
313
314 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
315 msgid "OpenID Sign In"
316 msgstr ""
317
318 #: templates/openid/login.html:22
319 #, fuzzy
320 msgid "Sign In"
321 msgstr "Accedi"
322
323 #: templates/pagination/pagination.html:6
324 #: templates/pagination/pagination.html:8
325 msgid "previous"
326 msgstr "precedente"
327
328 #: templates/pagination/pagination.html:22
329 #: templates/pagination/pagination.html:24
330 msgid "next"
331 msgstr "seguente"
332
333 #: templates/piston/authorize_token.html:4
334 #: templates/piston/authorize_token.html:7
335 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
336 msgstr "Autorizza accesso a Wolne Lektury"
337
338 #: templates/piston/authorize_token.html:11
339 #, python-format
340 msgid ""
341 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
342 "strong>."
343 msgstr ""
344 "Conferma l'accesso autorizzato a Wolne Lektury come utente <strong>%(user)s</"
345 "strong>."
346
347 #: templates/piston/authorize_token.html:17
348 msgid "Confirm"
349 msgstr ""
350
351 #: templates/socialaccount/connections.html:5
352 #: templates/socialaccount/connections.html:10
353 msgid "Account Connections"
354 msgstr ""
355
356 #: templates/socialaccount/connections.html:13
357 msgid ""
358 "You can sign in to your account using any of the following third party "
359 "accounts:"
360 msgstr ""
361
362 #: templates/socialaccount/connections.html:37
363 #, fuzzy
364 msgid "Remove"
365 msgstr "elimina"
366
367 #: templates/socialaccount/connections.html:45
368 msgid ""
369 "You currently have no social network accounts connected to this account."
370 msgstr ""
371
372 #: templates/socialaccount/connections.html:48
373 msgid "Add a 3rd Party Account"
374 msgstr ""
375
376 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
377 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
378 msgid "Login Cancelled"
379 msgstr ""
380
381 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
382 #, python-format
383 msgid ""
384 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
385 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
386 "\">sign in</a>."
387 msgstr ""
388
389 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
390 msgid "User"
391 msgstr ""
392
393 #: templates/user.html:11
394 msgid "Password"
395 msgstr ""
396
397 #: templates/user.html:12
398 msgid "E-mail"
399 msgstr ""
400
401 #: templates/user.html:13
402 msgid "Social accounts"
403 msgstr ""
404
405 #: views.py:79 views.py:100
406 #, python-format
407 msgid "Already logged in as user %(user)s"
408 msgstr ""
409
410 #: views.py:114
411 msgid "You have to be logged in to continue"
412 msgstr " Per poter continuare devi essere loggato"
413
414 #, fuzzy
415 #~ msgid "Sign in using:"
416 #~ msgstr "Accedi"
417
418 #~ msgid "Widget"
419 #~ msgstr "Widget"
420
421 #~ msgid "Welcome"
422 #~ msgstr "Benvenuti"
423
424 #, fuzzy
425 #~ msgid ""
426 #~ "\n"
427 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
428 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
429 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
430 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
431 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
432 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
433 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
434 #~ "\t\t\t\t"
435 #~ msgstr ""
436 #~ "\n"
437 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury è il progetto condotto da <a href=\"http://"
438 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
439 #~ "\t\t\t\t Le riproduzioni digitali vengono fatte da <a href=\"http://www."
440 #~ "bn.org.pl/\">Biblioteca Nazionale</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice."
441 #~ "pl/\">Biblioteka ĹšlÄ…ska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
442 #~ "pl/\">Biblioteka ElblÄ…ska</a>, sulla base di raccolte di BN, BĹš e BE.\n"
443 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
444 #~ "\t\t\t\t"
445
446 #~ msgid ""
447 #~ "\n"
448 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
449 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
450 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
451 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
452 #~ "\t\t\t\t"
453 #~ msgstr ""
454 #~ "\n"
455 #~ "\t\t\t\tFondazione Polonia Moderna, 00-514 Varsavia, ul. Marszałkowska "
456 #~ "84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
457 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
458 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
459 #~ "\t\t\t\t"
460
461 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
462 #~ msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
463
464 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
465 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
466
467 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
468 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
469
470 #~ msgid ""
471 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
472 #~ "MoĹĽecie z niej korzystać bezpĹ‚atnie i bez ograniczeĹ„.\n"
473 #~ "Audiobooki nagrywajÄ… znani aktorzy, wĹ›rĂłd nich Danuta Stenka i Jan "
474 #~ "Peszek."
475 #~ msgstr ""
476 #~ "Audioteca dei testi scolastici della Fondazione Nowoczesna Polska. \n"
477 #~ " Potete utilizzarla gratuitamente e senza limiti.\n"
478 #~ "Gli audiolibri vengono registrati da famosi attori, tra cui Danuta Stenka "
479 #~ "e Jan Peszek."
480
481 #~ msgid "See also"
482 #~ msgstr "Vedi anche"
483
484 #~ msgid "in work "
485 #~ msgstr "in corso"
486
487 #~ msgid "This work is licensed under:"
488 #~ msgstr "Questa opera è pubblicata su licenza:"
489
490 #~ msgid ""
491 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
492 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
493 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
494 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
495 #~ "those\n"
496 #~ "        materials are licensed under the \n"
497 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
498 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
499 #~ "        license."
500 #~ msgstr ""
501 #~ "Questa opera non è sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
502 #~ "pubblico dominio, il che significa che è possibile pubblicarla \n"
503 #~ "e distribuirla liberamente. Se un'opera è completata con i materiali "
504 #~ "aggiuntivi \n"
505 #~ "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
506 #~ "d'autore, quei\n"
507 #~ "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
508 #~ "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
509 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
510 #~ "licenza."
511
512 #~ msgid "Text prepared based on:"
513 #~ msgstr "Il testo preparato e basato su:"
514
515 #~ msgid "Edited and annotated by:"
516 #~ msgstr "Curato ed elaborato da:"
517
518 #~ msgid "Listing of all works"
519 #~ msgstr "Elenco di tutte le opere"
520
521 #~ msgid "Table of Content"
522 #~ msgstr "Indice"
523
524 #~ msgid "↑ top â†‘"
525 #~ msgstr "↑ su â†‘"
526
527 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
528 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
529
530 #~ msgid "Create new shelf"
531 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
532
533 #~ msgid ""
534 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
535 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
536
537 #~ msgid "Put on the shelf!"
538 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
539
540 #~ msgid "Epoch"
541 #~ msgstr "Epoca"
542
543 #~ msgid "Kind"
544 #~ msgstr "Categoria"
545
546 #~ msgid "Genre"
547 #~ msgstr "Genere"
548
549 #~ msgid "Read online"
550 #~ msgstr "Leggi online"
551
552 #~ msgid "Download"
553 #~ msgstr "Scarica"
554
555 #~ msgid "Listen"
556 #~ msgstr "Ascolta"
557
558 #~ msgid "Table of contents"
559 #~ msgstr "Indice"
560
561 #~ msgid "Edit. note"
562 #~ msgstr "Modifica. nota"
563
564 #~ msgid "Infobox"
565 #~ msgstr "Infobox"
566
567 #~ msgid "Book's page"
568 #~ msgstr "Pagina del libro"
569
570 #~ msgid "Download a custom PDF"
571 #~ msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
572
573 #~ msgid "Motifs and themes"
574 #~ msgstr "Motivi e temi"
575
576 #~ msgid "See"
577 #~ msgstr "Vedi"
578
579 #~ msgid "Source"
580 #~ msgstr "Fonte"
581
582 #~ msgid "of the book"
583 #~ msgstr "del libro"
584
585 #~ msgid "Source XML file"
586 #~ msgstr "File di fonte XML"
587
588 #~ msgid "Book on"
589 #~ msgstr "Libro su"
590
591 #~ msgid "Editor's Platform"
592 #~ msgstr " Piattaforma del editore"
593
594 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
595 #~ msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
596
597 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
598 #~ msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
599
600 #~ msgid "Mix this book"
601 #~ msgstr "Combina questo libro"
602
603 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
604 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
605
606 #~ msgid "Catalogue"
607 #~ msgstr "Catalogo"
608
609 #~ msgid "Authors"
610 #~ msgstr "Autori"
611
612 #~ msgid "Kinds"
613 #~ msgstr "Categorie"
614
615 #~ msgid "Genres"
616 #~ msgstr "Generi"
617
618 #~ msgid "Epochs"
619 #~ msgstr "Epoche"
620
621 #~ msgid "Themes and topics"
622 #~ msgstr "temi e argomenti"
623
624 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
625 #~ msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
626
627 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
628 #~ msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
629
630 #~ msgid ""
631 #~ "System DAISY to uznany na caĹ‚ym Ĺ›wiecie format udostÄ™pniania ksiÄ…"
632 #~ "ĹĽek\n"
633 #~ "dostosowany do potrzeb osĂłb sĹ‚abowidzÄ…cych, niewidomych oraz innych "
634 #~ "osĂłb\n"
635 #~ "majÄ…cych trudnoĹ›ci z czytaniem. MoĹĽecie z nich korzystać bezpĹ‚atnie "
636 #~ "i bez ograniczeĹ„."
637 #~ msgstr ""
638 #~ "Il sistema DAISY è un formato conosciuto nel mondo che serve a fornire i "
639 #~ "libri\n"
640 #~ "adeguato ai bisogni delle persone non vedenti, ipovedenti \n"
641 #~ "e con  difficoltà nel leggere. Potete usufruirne gratuitamente e senza "
642 #~ "limiti."
643
644 #~ msgid ""
645 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
646 #~ msgstr ""
647 #~ "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
648 #~ "opzioni:"
649
650 #~ msgid "Shelves containing fragment"
651 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
652
653 #~ msgid ""
654 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
655 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
656
657 #~ msgid "Save all shelves"
658 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
659
660 #~ msgid "Expand fragment"
661 #~ msgstr "Espandi il frammento"
662
663 #~ msgid "Hide fragment"
664 #~ msgstr "Nascondi il frammento"
665
666 #~ msgid "See full category"
667 #~ msgstr "Vedi tutta la categoria"
668
669 #~ msgid "DAISY"
670 #~ msgstr "DAISY"
671
672 #~ msgid "Work is licensed under "
673 #~ msgstr "L'opera è su licenza di"
674
675 #~ msgid "Based on"
676 #~ msgstr "Basato su"
677
678 #~ msgid "Details"
679 #~ msgstr "Dettagli"
680
681 #~ msgid "Author"
682 #~ msgstr "Autore"
683
684 #~ msgid "Other resources"
685 #~ msgstr "Altre fonti"
686
687 #~ msgid "Source of the image"
688 #~ msgstr "Fonte dell'immagine"
689
690 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
691 #~ msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
692
693 #~ msgid "View XML source"
694 #~ msgstr "Visualizza la fonte XML"
695
696 #~ msgid "Work's themes "
697 #~ msgstr "Temi dell'opera"
698
699 #~ msgid "Listing of all pictures"
700 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
701
702 #~ msgid "Artist"
703 #~ msgstr "Artista"
704
705 #~ msgid "Director"
706 #~ msgstr "Direttore"
707
708 #~ msgid "Download as"
709 #~ msgstr "Scarica come"
710
711 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
712 #~ msgstr ""
713 #~ "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
714
715 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
716 #~ msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
717
718 #~ msgid ""
719 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
720 #~ msgstr ""
721 #~ "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
722 #~ "finanziato da %(fb)s"
723
724 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
725 #~ msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
726
727 #~ msgid "Did you mean"
728 #~ msgstr "Volevi dire"
729
730 #~ msgid "Results by authors"
731 #~ msgstr "Risultati per autore"
732
733 #~ msgid "Results by title"
734 #~ msgstr "Risultati per titolo"
735
736 #~ msgid "Results in text"
737 #~ msgstr "Risultati nel testo"
738
739 #~ msgid "Other results"
740 #~ msgstr "Altri risultati"
741
742 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
743 #~ msgstr ""
744 #~ "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
745
746 #~ msgid ""
747 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
748 #~ "epoch, kind and genre.\n"
749 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
750 #~ msgstr ""
751 #~ "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
752 #~ "epoca, genere.\n"
753 #~ "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
754
755 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
756 #~ msgstr ""
757 #~ "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
758 #~ "caratteri."
759
760 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
761 #~ msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
762
763 #~ msgid "in Wikipedia"
764 #~ msgstr "su Wikipedia"
765
766 #~ msgid "Your shelves with books"
767 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
768
769 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
770 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
771
772 #~ msgid "Create shelf"
773 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
774
775 #~ msgid "author"
776 #~ msgstr "autore"
777
778 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
779 #~ msgstr "Materiali per gli insegnanti // "
780
781 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
782 #~ msgstr "Leggi lo studio dell'opera di questo autore su Lektury.Gazeta.pl"
783
784 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
785 #~ msgstr "Leggi l'articolo di questo autore su Wikipedia"
786
787 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
788 #~ msgstr " Le opere di questo autore sono protette dai diritti d'autore."
789
790 #~ msgid ""
791 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
792 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
793 #~ msgstr ""
794 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
795 #~ "a> perche le biblioteche online non possono pubblicare opere di questo "
796 #~ "autore."
797
798 #~ msgid ""
799 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
800 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
801 #~ msgstr ""
802 #~ "Le opere di questo autore sono di pubblico dominio e fra poco saranno "
803 #~ "pubblicate nella biblioteca scolastica di Wolne Lektury. "
804
805 #~ msgid ""
806 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
807 #~ "to be published without restrictions in"
808 #~ msgstr ""
809 #~ "Le opere di questo autore saranno di pubblico dominio e sarà possibile "
810 #~ "pubblicarle senza le restrizioni su"
811
812 #~ msgid ""
813 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
814 #~ "library of Wolne Lektury soon."
815 #~ msgstr ""
816 #~ "Questa opera è di pubblico dominio e fra poco sarà pubblicata nella "
817 #~ "biblioteca scolastica di Wolne Lektury."
818
819 #~ msgid ""
820 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
821 #~ "published without restrictions in"
822 #~ msgstr ""
823 #~ "Questa opera sarà di pubblico dominio e sarà possibile pubblicarla senza "
824 #~ "le restrizioni su"
825
826 #~ msgid ""
827 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
828 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
829 #~ msgstr ""
830 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
831 #~ "a> perché le librerie online non possono pubblicare le opere di questo "
832 #~ "autore."
833
834 #~ msgid "This work is copyrighted."
835 #~ msgstr "Quest'opera è protetta dal diritto d'autore."
836
837 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
838 #~ msgstr "Loggati in Wolne Lektury"
839
840 #~ msgid "Login"
841 #~ msgstr "Login"