translation update
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-29 17:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
19
20 #: __init__.py:12
21 #, python-format
22 msgid ""
23 "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
24 "be case-sensitive."
25 msgstr ""
26
27 #: templates/404.html:4
28 msgid "Page does not exist"
29 msgstr "Site n'existe pas"
30
31 #: templates/404.html:8
32 msgid "Page not found"
33 msgstr "Composant non trouvé"
34
35 #: templates/404.html:11
36 msgid ""
37 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
38 "correct address or go to "
39 msgstr ""
40 "Désolé, cette page n'existe pas. Vérifiez si vous avez introduit l'adresse "
41 "correcte ou allez à"
42
43 #: templates/404.html:12
44 msgid "main page"
45 msgstr "accueil"
46
47 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
48 msgid "Server error"
49 msgstr "Erreur du serveur"
50
51 #: templates/500.html:19
52 msgid ""
53 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
54 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
55 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
56 "error.</p>"
57 msgstr ""
58 "<p> Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible. En attendant, "
59 "visitez notre <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p> "
60 "Informez nos  <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> "
61 "administrateurs </a> de l'erreur.</p>"
62
63 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
64 msgid "Service unavailable"
65 msgstr "Site inaccessible"
66
67 #: templates/503.html:19
68 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
69 msgstr ""
70 "Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible en raison "
71 "d'opérations de maintenance."
72
73 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
74 msgid "Site administration"
75 msgstr "Site de l'administrateur"
76
77 #: templates/admin/base_site.html:9
78 msgid "Translations"
79 msgstr "Traductions"
80
81 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
82 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
83 msgid "advanced"
84 msgstr "avancé(e)"
85
86 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
87 msgid "simplified"
88 msgstr "simplifié(e)"
89
90 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
91 msgid "Import book"
92 msgstr "Importez le livre"
93
94 #: templates/auth/login.html:12
95 msgid "Forgot Password?"
96 msgstr ""
97
98 #: templates/auth/login_register.html:9
99 msgid "or register"
100 msgstr "ou inscrivez-vous"
101
102 #: templates/base/superbase.html:24
103 msgid "Wolne Lektury"
104 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
105
106 #: templates/base/superbase.html:53
107 #, fuzzy, python-format
108 #| msgid ""
109 #| "\n"
110 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
111 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
112 #| "                    "
113 #| msgid_plural ""
114 #| "\n"
115 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
116 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
117 #| "                    "
118 msgid ""
119 "\n"
120 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
121 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
122 "                "
123 msgid_plural ""
124 "\n"
125 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
126 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
127 "                "
128 msgstr[0] ""
129 "\n"
130 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lecture gratuite <a "
131 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
132 "                    "
133 msgstr[1] ""
134 "\n"
135 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lectures gratuites <a "
136 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
137 "                    "
138
139 #: templates/base/superbase.html:63
140 #, fuzzy
141 #| msgid "Language versions"
142 msgid "Language"
143 msgstr "Version linguistique"
144
145 #: templates/base/superbase.html:89
146 msgid "My shelf"
147 msgstr "Mon étagère"
148
149 #: templates/base/superbase.html:93
150 msgid "Administration"
151 msgstr "Administration"
152
153 #: templates/base/superbase.html:97
154 msgid "Logout"
155 msgstr "Déconnexion"
156
157 #: templates/base/superbase.html:101 views.py:71 views.py:72
158 msgid "Sign in"
159 msgstr "Connexion"
160
161 #: templates/base/superbase.html:102 views.py:90 views.py:91 views.py:119
162 msgid "Register"
163 msgstr "Inscrivez-vous"
164
165 #: templates/base/superbase.html:109
166 msgid "Literature"
167 msgstr ""
168
169 #: templates/base/superbase.html:112
170 msgid "Themes"
171 msgstr "Thèmes"
172
173 #: templates/base/superbase.html:115
174 msgid "Audiobooks"
175 msgstr "Livres audio"
176
177 #: templates/base/superbase.html:118
178 msgid "Gallery"
179 msgstr ""
180
181 #: templates/base/superbase.html:121
182 #, fuzzy
183 #| msgid "All books"
184 msgid "All works"
185 msgstr "Tous les livres"
186
187 #: templates/base/superbase.html:130
188 msgid "Search"
189 msgstr "Rechercher"
190
191 #: templates/base/superbase.html:161
192 msgid "Close"
193 msgstr "Fermer"
194
195 #: templates/base/superbase.html:163
196 msgid "Loading"
197 msgstr "Chargement en cours"
198
199 #: templates/info/join_us.html:6
200 #, fuzzy, python-format
201 #| msgid ""
202 #| "\n"
203 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
204 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
205 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
206 #| "donation\n"
207 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
208 #| msgid_plural ""
209 #| "\n"
210 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
211 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
212 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
213 #| "donation\n"
214 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
215 msgid ""
216 "\n"
217 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
218 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
219 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
220 "donation\n"
221 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
222 "  "
223 msgid_plural ""
224 "\n"
225 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
226 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
227 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
228 "donation\n"
229 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
230 "  "
231 msgstr[0] ""
232 "\n"
233 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
234 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
235 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
236 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
237 msgstr[1] ""
238 "\n"
239 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
240 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
241 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
242 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
243
244 #: templates/info/join_us.html:22
245 #, fuzzy
246 #| msgid ""
247 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
248 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
249 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
250 msgid ""
251 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
252 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
253 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
254 msgstr ""
255 "Devenez un éditeur de Wolne Lektury! Vérifiez si\n"
256 "nous sommes en train de préparer un texte que vous cherchez et rédigez\n"
257 "une publication vous-mêmes en se connectant sur la Plateforme des éditeurs."
258
259 #: templates/info/join_us.html:25
260 msgid "More..."
261 msgstr "Plus..."
262
263 #: templates/main_page.html:9 templates/main_page.html.py:10
264 msgid "Wolne Lektury internet library"
265 msgstr "Wolne Lektury - la bibliothèque en ligne"
266
267 #: templates/main_page.html:41
268 msgid "Theme"
269 msgstr "Thème"
270
271 #: templates/main_page.html:103
272 msgid "Recent publications"
273 msgstr "Publications récentes"
274
275 #: templates/main_page.html:109
276 #, fuzzy
277 #| msgid "Recent publications"
278 msgid "More recent publications"
279 msgstr "Publications récentes"
280
281 #: templates/main_page.html:115
282 msgid "News"
283 msgstr "Actualités"
284
285 #: templates/main_page.html:120
286 msgid "Utilities"
287 msgstr "Outils"
288
289 #: templates/main_page.html:123
290 msgid "Report a bug or suggestion"
291 msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion"
292
293 #: templates/main_page.html:125
294 msgid "Download the catalogue in PDF format."
295 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
296
297 #: templates/main_page.html:126
298 msgid "Footnotes"
299 msgstr ""
300
301 #: templates/main_page.html:127
302 msgid "Missing a book?"
303 msgstr "Il vous manque un livre?"
304
305 #: templates/main_page.html:128 templates/publish_plan.html:4
306 #: templates/publish_plan.html.py:8
307 msgid "Publishing plan"
308 msgstr "Plan de publication"
309
310 #: templates/main_page.html:137
311 msgid "Information"
312 msgstr "Informations"
313
314 #: templates/main_page.html:139
315 msgid "Privacy policy"
316 msgstr ""
317
318 #: templates/main_page.html:160
319 msgid "Image used:"
320 msgstr "L'image utilisé:"
321
322 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
323 msgid "OpenID Sign In"
324 msgstr ""
325
326 #: templates/openid/login.html:22
327 #, fuzzy
328 msgid "Sign In"
329 msgstr "Connexion"
330
331 #: templates/pagination/pagination.html:6
332 #: templates/pagination/pagination.html:8
333 msgid "previous"
334 msgstr "précédent(e)"
335
336 #: templates/pagination/pagination.html:22
337 #: templates/pagination/pagination.html:24
338 msgid "next"
339 msgstr "suivant(e)"
340
341 #: templates/piston/authorize_token.html:4
342 #: templates/piston/authorize_token.html:7
343 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
344 msgstr "Autorisez l'accès à Wolne Lektury"
345
346 #: templates/piston/authorize_token.html:11
347 #, python-format
348 msgid ""
349 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
350 "strong>."
351 msgstr ""
352 "Confirmez pour autoriser l'accès à Wolne Lektury comme l'utilisateur <strong>"
353 "%(user)s</strong>."
354
355 #: templates/piston/authorize_token.html:17
356 msgid "Confirm"
357 msgstr ""
358
359 #: templates/socialaccount/connections.html:5
360 #: templates/socialaccount/connections.html:10
361 msgid "Account Connections"
362 msgstr ""
363
364 #: templates/socialaccount/connections.html:13
365 msgid ""
366 "You can sign in to your account using any of the following third party "
367 "accounts:"
368 msgstr ""
369
370 #: templates/socialaccount/connections.html:37
371 #, fuzzy
372 msgid "Remove"
373 msgstr "supprimer"
374
375 #: templates/socialaccount/connections.html:45
376 msgid ""
377 "You currently have no social network accounts connected to this account."
378 msgstr ""
379
380 #: templates/socialaccount/connections.html:48
381 msgid "Add a 3rd Party Account"
382 msgstr ""
383
384 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
385 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
386 msgid "Login Cancelled"
387 msgstr ""
388
389 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
390 #, python-format
391 msgid ""
392 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
393 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
394 "\">sign in</a>."
395 msgstr ""
396
397 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
398 msgid "User"
399 msgstr ""
400
401 #: templates/user.html:11
402 msgid "Password"
403 msgstr ""
404
405 #: templates/user.html:12
406 msgid "E-mail"
407 msgstr ""
408
409 #: templates/user.html:13
410 #, fuzzy
411 msgid "Social accounts"
412 msgstr "ou utilisez votre compte"
413
414 #: views.py:79 views.py:100
415 #, python-format
416 msgid "Already logged in as user %(user)s"
417 msgstr ""
418
419 #: views.py:114
420 msgid "You have to be logged in to continue"
421 msgstr "Vous devez être connecter pour continuer"
422
423 #, fuzzy
424 #~ msgid "Sign in using:"
425 #~ msgstr "Connexion"
426
427 #~ msgid "Widget"
428 #~ msgstr "Widget"
429
430 #~ msgid "Welcome"
431 #~ msgstr "Bienvenue"
432
433 #~ msgid ""
434 #~ "\n"
435 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
436 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
437 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
438 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
439 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
440 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
441 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
442 #~ "\t\t\t\t"
443 #~ msgstr ""
444 #~ "\n"
445 #~ "\t\t\t\tLectures Libres est un projet réalisé par la <a href=\"http://"
446 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Fondation Pologne Moderne </a>.\n"
447 #~ "\t\t\t\tReproductions numériques sont préparées par la<a href=\"http://"
448 #~ "www.bn.org.pl/\">Bibliothèque nationale</a>, <a href=\"http://www.bs."
449 #~ "katowice.pl/\">Bibliothèque de Silésie</a> et <a href=\"http://www."
450 #~ "bibliotekaelblaska.pl/\">Bibliothèque d'Elbląg</a> et basées sur leurs "
451 #~ "ressources. \n"
452 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
453 #~ "\t\t\t\t"
454
455 #~ msgid ""
456 #~ "\n"
457 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
458 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
459 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
460 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
461 #~ "\t\t\t\t"
462 #~ msgstr ""
463 #~ "\n"
464 #~ "\t\t\t\t Fondation Pologne Moderne, 00-514 Warszawa (Varsovie), ul. "
465 #~ "Marszałkowska 84/92 lok. 125, tél./fax: (+48) (22) 621-30-17\n"
466 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
467 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
468 #~ "\t\t\t\t"
469
470 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
471 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio"
472
473 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
474 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
475
476 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
477 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
478
479 #~ msgid ""
480 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
481 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
482 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
483 #~ msgstr ""
484 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
485 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
486 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
487 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
488
489 #~ msgid "See also"
490 #~ msgstr "Voir aussi"
491
492 #~ msgid "in work "
493 #~ msgstr "dans l'oeuvre"
494
495 #~ msgid "This work is licensed under:"
496 #~ msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
497
498 #~ msgid ""
499 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
500 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
501 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
502 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
503 #~ "those\n"
504 #~ "        materials are licensed under the \n"
505 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
506 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
507 #~ "        license."
508 #~ msgstr ""
509 #~ "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
510 #~ "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué "
511 #~ "librement.\n"
512 #~ "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
513 #~ "motifs littéraires, etc.),\n"
514 #~ "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
515 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
516 #~ "\">Paternité - Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
517
518 #~ msgid "Text prepared based on:"
519 #~ msgstr "Préparation du texte basée sur:"
520
521 #~ msgid "Edited and annotated by:"
522 #~ msgstr "Les éditions et annotations par:"
523
524 #~ msgid "Listing of all works"
525 #~ msgstr "Liste des tous les ouvrages"
526
527 #~ msgid "Table of Content"
528 #~ msgstr "Table des matières"
529
530 #~ msgid "↑ top ↑"
531 #~ msgstr "↑ top ↑"
532
533 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
534 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
535
536 #~ msgid "Create new shelf"
537 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
538
539 #~ msgid ""
540 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
541 #~ msgstr ""
542 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
543 #~ "vous voulez."
544
545 #~ msgid "Put on the shelf!"
546 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
547
548 #~ msgid "Epoch"
549 #~ msgstr "Époque"
550
551 #~ msgid "Kind"
552 #~ msgstr "Type"
553
554 #~ msgid "Genre"
555 #~ msgstr "Genre"
556
557 #~ msgid "Read online"
558 #~ msgstr "Lisez en ligne"
559
560 #~ msgid "Download"
561 #~ msgstr "Téléchargez"
562
563 #~ msgid "to print"
564 #~ msgstr "pour imprimer"
565
566 #~ msgid "for an e-book reader"
567 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
568
569 #~ msgid "for Kindle"
570 #~ msgstr "pour Kindle"
571
572 #~ msgid "for advanced usage"
573 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
574
575 #~ msgid "Listen"
576 #~ msgstr "Écoutez"
577
578 #~ msgid "Table of contents"
579 #~ msgstr "Table des matières"
580
581 #~ msgid "Edit. note"
582 #~ msgstr "Note d'éditeur"
583
584 #~ msgid "Infobox"
585 #~ msgstr "Infobox"
586
587 #~ msgid "Book's page"
588 #~ msgstr "Site du livre"
589
590 #~ msgid "for a reader"
591 #~ msgstr "pour un lecteur"
592
593 #, fuzzy
594 #~ msgid "for advanced usege"
595 #~ msgstr "avancé(e)"
596
597 #~ msgid "Download a custom PDF"
598 #~ msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
599
600 #~ msgid "Motifs and themes"
601 #~ msgstr "Motifs et thèmes"
602
603 #~ msgid "See"
604 #~ msgstr "Voir"
605
606 #~ msgid "Source"
607 #~ msgstr "Source"
608
609 #~ msgid "of the book"
610 #~ msgstr "du livre"
611
612 #~ msgid "Source XML file"
613 #~ msgstr "Fichier source XML"
614
615 #~ msgid "Book on"
616 #~ msgstr "Livre sur"
617
618 #~ msgid "Editor's Platform"
619 #~ msgstr "Plateforme d'éditeur"
620
621 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
622 #~ msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
623
624 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
625 #~ msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
626
627 #~ msgid "Mix this book"
628 #~ msgstr "Mixez ce livre"
629
630 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
631 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
632
633 #~ msgid "Catalogue"
634 #~ msgstr "Catalogue"
635
636 #~ msgid "Authors"
637 #~ msgstr "Auteurs"
638
639 #~ msgid "Kinds"
640 #~ msgstr "Types"
641
642 #~ msgid "Genres"
643 #~ msgstr "Genres"
644
645 #~ msgid "Epochs"
646 #~ msgstr "Époques"
647
648 #~ msgid "Themes and topics"
649 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
650
651 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
652 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
653
654 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
655 #~ msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
656
657 #~ msgid ""
658 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
659 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
660 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
661 #~ "ograniczeń."
662 #~ msgstr ""
663 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
664 #~ "du monde, \n"
665 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
666 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
667 #~ "sans limites."
668
669 #~ msgid ""
670 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
671 #~ msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
672
673 #~ msgid "Shelves containing fragment"
674 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
675
676 #~ msgid ""
677 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
678 #~ msgstr ""
679 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
680 #~ "vous voulez."
681
682 #~ msgid "Save all shelves"
683 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
684
685 #~ msgid "Expand fragment"
686 #~ msgstr "Montrer l'extrait"
687
688 #~ msgid "Hide fragment"
689 #~ msgstr "Cacher l'extrait"
690
691 #~ msgid "See full category"
692 #~ msgstr "Voir catégorie entière"
693
694 #~ msgid "DAISY"
695 #~ msgstr "DAISY"
696
697 #~ msgid "Work is licensed under "
698 #~ msgstr "Ouvrage sous la licence"
699
700 #~ msgid "Based on"
701 #~ msgstr "Basé sur"
702
703 #~ msgid "Details"
704 #~ msgstr "Détails"
705
706 #~ msgid "Author"
707 #~ msgstr "Auteur"
708
709 #~ msgid "Other resources"
710 #~ msgstr "Autres ressources"
711
712 #~ msgid "Source of the image"
713 #~ msgstr "Source d'image"
714
715 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
716 #~ msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
717
718 #~ msgid "View XML source"
719 #~ msgstr "Voir source XML"
720
721 #~ msgid "Work's themes "
722 #~ msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
723
724 #~ msgid "Listing of all pictures"
725 #~ msgstr "Liste de tous les images"
726
727 #~ msgid "Download as"
728 #~ msgstr "Téléchargez comme"
729
730 #~ msgid "Artist"
731 #~ msgstr "Artiste"
732
733 #~ msgid "Director"
734 #~ msgstr "Metteur en scène"
735
736 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
737 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
738
739 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
740 #~ msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
741
742 #~ msgid ""
743 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
744 #~ msgstr ""
745 #~ "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
746 #~ "par %(fb)s."
747
748 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
749 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
750
751 #~ msgid "Did you mean"
752 #~ msgstr "Est-ce que vous cherchez"
753
754 #~ msgid "Results by authors"
755 #~ msgstr "Résultats par l'auteur"
756
757 #~ msgid "Results by title"
758 #~ msgstr "Résultats par le titre"
759
760 #~ msgid "Results in text"
761 #~ msgstr "Résultats dans le texte"
762
763 #~ msgid "Other results"
764 #~ msgstr "Autres résultats"
765
766 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
767 #~ msgstr ""
768 #~ "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
769
770 #~ msgid ""
771 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
772 #~ "epoch, kind and genre.\n"
773 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
774 #~ msgstr ""
775 #~ "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
776 #~ "thème, époque, type et genre.\n"
777 #~ "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
778
779 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
780 #~ msgstr ""
781 #~ "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
782 #~ "deux caractères."
783
784 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
785 #~ msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
786
787 #~ msgid "in Wikipedia"
788 #~ msgstr "sur Wikipédia"
789
790 #~ msgid "Your shelves with books"
791 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
792
793 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
794 #~ msgstr ""
795 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
796 #~ "vous voulez."
797
798 #~ msgid "Create shelf"
799 #~ msgstr "Créez une étagère"
800
801 #~ msgid "author"
802 #~ msgstr "auteur"
803
804 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
805 #~ msgstr "Fiches pour les enseignants"
806
807 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
808 #~ msgstr "Lisez une élaboration d'oeuvres de cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl"
809
810 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
811 #~ msgstr "Lisez un article sur cet auteur sur Wikipédia."
812
813 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
814 #~ msgstr "Les oeuvres de cet auteur sont protégées par le droit d'auteur."
815
816 #~ msgid ""
817 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
818 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
819 #~ msgstr ""
820 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
821 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
822 #~ "pas publier les oeuvres de cet auteur."
823
824 #~ msgid ""
825 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
826 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
827 #~ msgstr ""
828 #~ "Les oeuvres de cet auteur appartiennent au domaine public et seront "
829 #~ "prochainement publiées dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
830
831 #~ msgid ""
832 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
833 #~ "to be published without restrictions in"
834 #~ msgstr ""
835 #~ "Les oeuvres de cet auteur entreront dans le domaine public et il sera "
836 #~ "possible de les publier sans restrictions"
837
838 #~ msgid ""
839 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
840 #~ "library of Wolne Lektury soon."
841 #~ msgstr ""
842 #~ "Cette oeuvre appartient au domaine public et sera prochainement publiée "
843 #~ "dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
844
845 #~ msgid ""
846 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
847 #~ "published without restrictions in"
848 #~ msgstr ""
849 #~ "Cette oeuvre entrera dans le domaine public et il sera possible de la "
850 #~ "publier sans restrictions "
851
852 #~ msgid ""
853 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
854 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
855 #~ msgstr ""
856 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
857 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
858 #~ "pas publier cette oeuvre."
859
860 #~ msgid "This work is copyrighted."
861 #~ msgstr "Cette oeuvre est protégée par le droit d'auteur"
862
863 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
864 #~ msgstr "Se connecter à Wolne Lektury"
865
866 #~ msgid "Login"
867 #~ msgstr "Connexion"