Merge remote-tracking branch 'origin/dev' into dev
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-01 09:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: templates/404.html:5
23 msgid "Page does not exist"
24 msgstr "Сайт не существует"
25
26 #: templates/404.html:10
27 msgid "Page not found"
28 msgstr "Сайт не найден"
29
30 #: templates/404.html:14
31 msgid ""
32 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
33 "correct address or go to "
34 msgstr ""
35 "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
36 "хороший адрес или зайдите на"
37
38 #: templates/404.html:14
39 msgid "main page"
40 msgstr "главную страницу"
41
42 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
43 msgid "Server error"
44 msgstr "Ошибка сервера"
45
46 #: templates/500.html:19
47 msgid ""
48 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
49 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
50 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
51 "error.</p>"
52 msgstr ""
53 "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
54 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
55 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
56 "ошибке.</p>"
57
58 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
59 msgid "Service unavailable"
60 msgstr "Сервис недоступен"
61
62 #: templates/503.html:19
63 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
64 msgstr ""
65 "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
66 "работает."
67
68 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
69 msgid "Site administration"
70 msgstr "Сайт администрации"
71
72 #: templates/admin/base_site.html:9
73 msgid "Translations"
74 msgstr "Перевод"
75
76 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
77 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
78 msgid "advanced"
79 msgstr "продвинутый"
80
81 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
82 msgid "simplified"
83 msgstr "упрощенный"
84
85 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
86 msgid "Import book"
87 msgstr "Импорт книги"
88
89 #: templates/auth/login.html:12
90 msgid "Forgot Password?"
91 msgstr ""
92
93 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
94 #, fuzzy
95 msgid "Sign in using:"
96 msgstr "Вход"
97
98 #: templates/auth/login_register.html:10
99 msgid "or register"
100 msgstr "или зарегистрироваться"
101
102 #: templates/info/join_us.html:6
103 #, python-format
104 msgid ""
105 "\n"
106 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
107 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
108 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
109 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
110 msgid_plural ""
111 "\n"
112 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
113 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
114 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
115 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
116 msgstr[0] ""
117 "\n"
118 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
119 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
120 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
121 "\">денежного пожертвования\n"
122 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
123 msgstr[1] ""
124 "\n"
125 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
126 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
127 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
128 "\">денежного пожертвования\n"
129 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
130 msgstr[2] ""
131 "\n"
132 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
133 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
134 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
135 "\">денежного пожертвования\n"
136 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
137
138 #: templates/info/join_us.html:20
139 msgid ""
140 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
141 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
142 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
143 msgstr ""
144 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
145 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
146 "публикацию, входя в платформу редактировки."
147
148 #: templates/info/join_us.html:23
149 msgid "More..."
150 msgstr "Подробнее..."
151
152 #: templates/main_page.html:7 templates/main_page.html.py:8
153 msgid "Wolne Lektury internet library"
154 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
155
156 #: templates/main_page.html:34
157 msgid "Theme"
158 msgstr "Мотив"
159
160 #: templates/main_page.html:90
161 msgid "Recent publications"
162 msgstr "Последние публикации"
163
164 #: templates/main_page.html:94
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Recent publications"
167 msgid "More recent publications"
168 msgstr "Последние публикации"
169
170 #: templates/main_page.html:100
171 msgid "News"
172 msgstr "Новости"
173
174 #: templates/main_page.html:106
175 msgid "Utilities"
176 msgstr "Утилиты"
177
178 #: templates/main_page.html:109
179 msgid "Report a bug or suggestion"
180 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
181
182 #: templates/main_page.html:111
183 msgid "Download the catalogue in PDF format."
184 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
185
186 #: templates/main_page.html:112
187 msgid "Footnotes"
188 msgstr ""
189
190 #: templates/main_page.html:113
191 msgid "Missing a book?"
192 msgstr "Потеряли книгу?"
193
194 #: templates/main_page.html:114 templates/publish_plan.html:4
195 #: templates/publish_plan.html.py:8
196 msgid "Publishing plan"
197 msgstr "Издательский план"
198
199 #: templates/main_page.html:125
200 msgid "Information"
201 msgstr "Информация"
202
203 #: templates/main_page.html:127
204 msgid "Privacy policy"
205 msgstr ""
206
207 #: templates/main_page.html:147
208 msgid "Image used:"
209 msgstr "Используемые изображения:"
210
211 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
212 msgid "OpenID Sign In"
213 msgstr ""
214
215 #: templates/openid/login.html:27
216 #, fuzzy
217 msgid "Sign In"
218 msgstr "Вход"
219
220 #: templates/pagination/pagination.html:5
221 #: templates/pagination/pagination.html:7
222 msgid "previous"
223 msgstr "предыдущая"
224
225 #: templates/pagination/pagination.html:21
226 #: templates/pagination/pagination.html:23
227 msgid "next"
228 msgstr "следующая"
229
230 #: templates/piston/authorize_token.html:4
231 #: templates/piston/authorize_token.html:7
232 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
233 msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
234
235 #: templates/piston/authorize_token.html:10
236 #, python-format
237 msgid ""
238 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
239 "strong>."
240 msgstr ""
241 "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
242 "<strong>%(user)s </strong>."
243
244 #: templates/socialaccount/connections.html:5
245 #: templates/socialaccount/connections.html:10
246 msgid "Account Connections"
247 msgstr ""
248
249 #: templates/socialaccount/connections.html:13
250 msgid ""
251 "You can sign in to your account using any of the following third party "
252 "accounts:"
253 msgstr ""
254
255 #: templates/socialaccount/connections.html:37
256 #, fuzzy
257 msgid "Remove"
258 msgstr "убрать"
259
260 #: templates/socialaccount/connections.html:45
261 msgid ""
262 "You currently have no social network accounts connected to this account."
263 msgstr ""
264
265 #: templates/socialaccount/connections.html:48
266 msgid "Add a 3rd Party Account"
267 msgstr ""
268
269 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
270 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
271 msgid "Login Cancelled"
272 msgstr ""
273
274 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
275 #, python-format
276 msgid ""
277 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
278 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
279 "\">sign in</a>."
280 msgstr ""
281
282 #: templates/superbase.html:21
283 msgid "Wolne Lektury"
284 msgstr "на WolneLektury.pl"
285
286 #: templates/superbase.html:51
287 #, python-format
288 msgid ""
289 "\n"
290 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
291 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
292 "                    "
293 msgid_plural ""
294 "\n"
295 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
296 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
297 "                    "
298 msgstr[0] ""
299 "\n"
300 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
301 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
302 "                    "
303 msgstr[1] ""
304 "\n"
305 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
306 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
307 "                    "
308 msgstr[2] ""
309 "\n"
310 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
311 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
312 "                    "
313
314 #: templates/superbase.html:61
315 #, fuzzy
316 #| msgid "Language versions"
317 msgid "Language"
318 msgstr "Языковые версии"
319
320 #: templates/superbase.html:85
321 msgid "My shelf"
322 msgstr "Создать полку"
323
324 #: templates/superbase.html:88
325 msgid "Administration"
326 msgstr "Администрация"
327
328 #: templates/superbase.html:90
329 msgid "Logout"
330 msgstr "Выход"
331
332 #: templates/superbase.html:93 views.py:67 views.py:68
333 msgid "Sign in"
334 msgstr "Вход"
335
336 #: templates/superbase.html:93 views.py:86 views.py:87 views.py:115
337 msgid "Register"
338 msgstr "Зарегистроваться"
339
340 #: templates/superbase.html:100
341 msgid "Literature"
342 msgstr ""
343
344 #: templates/superbase.html:101
345 msgid "Themes"
346 msgstr "Мотивы"
347
348 #: templates/superbase.html:102
349 msgid "Audiobooks"
350 msgstr "Аудиокниги"
351
352 #: templates/superbase.html:103
353 msgid "Gallery"
354 msgstr ""
355
356 #: templates/superbase.html:114
357 msgid "Search"
358 msgstr "Поиск"
359
360 #: templates/superbase.html:142
361 msgid "Close"
362 msgstr "Закройте"
363
364 #: templates/superbase.html:144
365 msgid "Loading"
366 msgstr "Погрузка"
367
368 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:11
369 msgid "User"
370 msgstr ""
371
372 #: templates/user.html:13
373 msgid "Password"
374 msgstr ""
375
376 #: templates/user.html:14
377 msgid "E-mail"
378 msgstr ""
379
380 #: templates/user.html:15
381 #, fuzzy
382 msgid "Social accounts"
383 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
384
385 #: views.py:75 views.py:96
386 #, python-format
387 msgid "Already logged in as user %(user)s"
388 msgstr ""
389
390 #: views.py:110
391 msgid "You have to be logged in to continue"
392 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
393
394 #~ msgid "Widget"
395 #~ msgstr "Виджет"
396
397 #~ msgid "Welcome"
398 #~ msgstr "Добро пожаловать"
399
400 #~ msgid ""
401 #~ "\n"
402 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
403 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
404 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
405 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
406 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
407 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
408 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
409 #~ "\t\t\t\t"
410 #~ msgstr ""
411 #~ "\n"
412 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
413 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
414 #~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
415 #~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
416 #~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
417 #~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
418 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
419 #~ "\t\t\t\t"
420
421 #~ msgid ""
422 #~ "\n"
423 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
424 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
425 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
426 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
427 #~ "\t\t\t\t"
428 #~ msgstr ""
429 #~ "\n"
430 #~ "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
431 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
432 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
433 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
434 #~ "\t\t\t\t"
435
436 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
437 #~ msgstr "Список работ"
438
439 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
440 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
441
442 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
443 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
444
445 #~ msgid ""
446 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
447 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
448 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
449 #~ msgstr ""
450 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
451 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
452 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
453 #~ "Пешек."
454
455 #~ msgid "See also"
456 #~ msgstr "Подробнее"
457
458 #~ msgid "in work "
459 #~ msgstr "в труде"
460
461 #~ msgid "This work is licensed under:"
462 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
463
464 #~ msgid ""
465 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
466 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
467 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
468 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
469 #~ "those\n"
470 #~ "        materials are licensed under the \n"
471 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
472 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
473 #~ "        license."
474 #~ msgstr ""
475 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
476 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
477 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
478 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
479 #~ "защищенные авторскими правами \n"
480 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
481 #~ "д.), эти \n"
482 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
483 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
484 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
485
486 #~ msgid "Text prepared based on:"
487 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
488
489 #~ msgid "Edited and annotated by:"
490 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
491
492 #~ msgid "Listing of all works"
493 #~ msgstr "Список работ"
494
495 #~ msgid "Table of Content"
496 #~ msgstr "Оглавление"
497
498 #~ msgid "↑ top ↑"
499 #~ msgstr "↑ топ ↑"
500
501 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
502 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
503
504 #~ msgid "Create new shelf"
505 #~ msgstr "Создать новую полку"
506
507 #~ msgid ""
508 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
509 #~ msgstr ""
510 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
511
512 #~ msgid "Put on the shelf!"
513 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
514
515 #~ msgid "Epoch"
516 #~ msgstr "эпоха"
517
518 #~ msgid "Kind"
519 #~ msgstr "форма"
520
521 #~ msgid "Genre"
522 #~ msgstr "жанр"
523
524 #~ msgid "Read online"
525 #~ msgstr "Читать онлайн"
526
527 #~ msgid "Download"
528 #~ msgstr "Скачать"
529
530 #~ msgid "to print"
531 #~ msgstr "печатать"
532
533 #~ msgid "for an e-book reader"
534 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
535
536 #~ msgid "for Kindle"
537 #~ msgstr "для Киндле"
538
539 #~ msgid "for advanced usage"
540 #~ msgstr "продвинутое использование"
541
542 #~ msgid "Listen"
543 #~ msgstr "Послушайте"
544
545 #~ msgid "Table of contents"
546 #~ msgstr "Оглавление"
547
548 #~ msgid "Edit. note"
549 #~ msgstr "Изменить примечание"
550
551 #~ msgid "Infobox"
552 #~ msgstr "Инфобокс"
553
554 #~ msgid "Book's page"
555 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
556
557 #~ msgid "for a reader"
558 #~ msgstr "для читателя"
559
560 #, fuzzy
561 #~ msgid "for advanced usege"
562 #~ msgstr "продвинутый"
563
564 #~ msgid "Download a custom PDF"
565 #~ msgstr "Скачать PDF"
566
567 #~ msgid "Motifs and themes"
568 #~ msgstr "Мотивы и темы"
569
570 #~ msgid "See"
571 #~ msgstr "Посмотрите"
572
573 #~ msgid "Source"
574 #~ msgstr "Источник"
575
576 #~ msgid "of the book"
577 #~ msgstr "данной книги"
578
579 #~ msgid "Source XML file"
580 #~ msgstr "Исходный файл"
581
582 #~ msgid "Book on"
583 #~ msgstr "Книга на"
584
585 #~ msgid "Editor's Platform"
586 #~ msgstr "Платформа редакторов"
587
588 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
589 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
590
591 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
592 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
593
594 #~ msgid "Mix this book"
595 #~ msgstr "данной книги"
596
597 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
598 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
599
600 #~ msgid "Catalogue"
601 #~ msgstr "Каталог"
602
603 #~ msgid "Authors"
604 #~ msgstr "Авторы"
605
606 #~ msgid "Kinds"
607 #~ msgstr "Формы"
608
609 #~ msgid "Genres"
610 #~ msgstr "Жанры"
611
612 #~ msgid "Epochs"
613 #~ msgstr "Эпохи"
614
615 #~ msgid "Themes and topics"
616 #~ msgstr "Мотивы и темы"
617
618 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
619 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
620
621 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
622 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
623
624 #~ msgid ""
625 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
626 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
627 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
628 #~ "ograniczeń."
629 #~ msgstr ""
630 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
631 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
632 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
633 #~ "ограничений."
634
635 #~ msgid ""
636 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
637 #~ msgstr ""
638 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
639 #~ "вариантов:"
640
641 #~ msgid "Shelves containing fragment"
642 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
643
644 #~ msgid ""
645 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
646 #~ msgstr ""
647 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
648
649 #~ msgid "Save all shelves"
650 #~ msgstr "Сохранить все полки"
651
652 #~ msgid "Expand fragment"
653 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
654
655 #~ msgid "Hide fragment"
656 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
657
658 #~ msgid "See full category"
659 #~ msgstr "Вся категория"
660
661 #~ msgid "All books"
662 #~ msgstr "Все книги"
663
664 #~ msgid "DAISY"
665 #~ msgstr "Даисы"
666
667 #~ msgid "Work is licensed under "
668 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
669
670 #~ msgid "Based on"
671 #~ msgstr "Основанный на"
672
673 #~ msgid "Details"
674 #~ msgstr "Подробнее"
675
676 #~ msgid "Author"
677 #~ msgstr "Автор"
678
679 #~ msgid "Other resources"
680 #~ msgstr "другие ресурсы"
681
682 #~ msgid "Source of the image"
683 #~ msgstr "Источник книги"
684
685 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
686 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
687
688 #~ msgid "View XML source"
689 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
690
691 #~ msgid "Work's themes "
692 #~ msgstr "Темы труда"
693
694 #~ msgid "Listing of all pictures"
695 #~ msgstr "Список работ"
696
697 #~ msgid "Download as"
698 #~ msgstr "Скачать"
699
700 #~ msgid "Artist"
701 #~ msgstr "Артист"
702
703 #~ msgid "Director"
704 #~ msgstr "режиссер"
705
706 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
707 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
708
709 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
710 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
711
712 #~ msgid ""
713 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
714 #~ msgstr ""
715 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
716 #~ "%(fb)s."
717
718 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
719 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
720
721 #~ msgid "Did you mean"
722 #~ msgstr "Вы имели в виду"
723
724 #~ msgid "Results by authors"
725 #~ msgstr "Результаты по авторам"
726
727 #~ msgid "Results by title"
728 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
729
730 #~ msgid "Results in text"
731 #~ msgstr "Результаты в текстах"
732
733 #~ msgid "Other results"
734 #~ msgstr "другие ресурсы"
735
736 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
737 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
738
739 #~ msgid ""
740 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
741 #~ "epoch, kind and genre.\n"
742 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
743 #~ msgstr ""
744 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
745 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
746 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
747
748 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
749 #~ msgstr ""
750 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
751
752 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
753 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
754
755 #~ msgid "in Wikipedia"
756 #~ msgstr "в Википедии"
757
758 #~ msgid "Your shelves with books"
759 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
760
761 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
762 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
763
764 #~ msgid "Create shelf"
765 #~ msgstr "Создать полку"
766
767 #~ msgid "author"
768 #~ msgstr "автор"
769
770 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
771 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
772
773 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
774 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
775
776 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
777 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
778
779 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
780 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
781
782 #~ msgid ""
783 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
784 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
785 #~ msgstr ""
786 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
787 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
788 #~ "этого автора."
789
790 #~ msgid ""
791 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
792 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
793 #~ msgstr ""
794 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
795 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
796
797 #~ msgid ""
798 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
799 #~ "to be published without restrictions in"
800 #~ msgstr ""
801 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
802 #~ "издание без ограничений на"
803
804 #~ msgid ""
805 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
806 #~ "library of Wolne Lektury soon."
807 #~ msgstr ""
808 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
809 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
810
811 #~ msgid ""
812 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
813 #~ "published without restrictions in"
814 #~ msgstr ""
815 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
816 #~ "ограничений"
817
818 #~ msgid ""
819 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
820 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
821 #~ msgstr ""
822 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
823 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
824 #~ "труда."
825
826 #~ msgid "This work is copyrighted."
827 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
828
829 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
830 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
831
832 #~ msgid "Login"
833 #~ msgstr "Войти"
834
835 #~ msgid ""
836 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
837 #~ "more..."
838 #~ msgstr ""
839 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
840 #~ "прочитать больше..."
841
842 #~ msgid "Your shelves"
843 #~ msgstr "Ваши полки"
844
845 #~ msgid "Register on"
846 #~ msgstr "Регистрация на"
847
848 #~ msgid "or"
849 #~ msgstr "или"
850
851 #~ msgid "return to main page"
852 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
853
854 #, fuzzy
855 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
856 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
857
858 #~ msgid "Put a book"
859 #~ msgstr "Поставьте книгу"
860
861 #~ msgid "on the shelf!"
862 #~ msgstr "на полку"
863
864 #~ msgid "and printing using"
865 #~ msgstr "и для печатки"
866
867 #~ msgid "Download EPUB"
868 #~ msgstr "Скачать EPUB"
869
870 #~ msgid "Download TXT"
871 #~ msgstr "Скачать TXT"
872
873 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
874 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
875
876 #~ msgid "Download ODT"
877 #~ msgstr "Скачать ODT"
878
879 #~ msgid "and editing using"
880 #~ msgstr "и для редактирования"
881
882 #~ msgid "Book on project's wiki"
883 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
884
885 #~ msgid "on"
886 #~ msgstr "на"
887
888 #~ msgid "See description"
889 #~ msgstr "Посмотрите описание"
890
891 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
892 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
893
894 #~ msgid "Jump to"
895 #~ msgstr "Перейдите на"
896
897 #~ msgid "Categories"
898 #~ msgstr "Категории"
899
900 #, fuzzy
901 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
902 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
903
904 #~ msgid "Show full category"
905 #~ msgstr "Показать всю категорию"
906
907 #~ msgid "Hide"
908 #~ msgstr "Скрыть"
909
910 #~ msgid "Browse books by categories"
911 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
912
913 #~ msgid "delete"
914 #~ msgstr "удалить"
915
916 #~ msgid ""
917 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
918 #~ "link to your shelf."
919 #~ msgstr ""
920 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
921 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
922
923 #~ msgid "You need to "
924 #~ msgstr "Вам необходимо"
925
926 #~ msgid "sign in"
927 #~ msgstr "Войти в систему,"
928
929 #~ msgid "to manage your shelves."
930 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
931
932 #~ msgid ""
933 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
934 #~ msgstr ""
935 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
936
937 #~ msgid ""
938 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
939 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
940 #~ "DAISY system."
941 #~ msgstr ""
942 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
943 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
944 #~ "также в системе DAISY."
945
946 #~ msgid "Themes groups"
947 #~ msgstr "Тематические группы"
948
949 #~ msgid "See our blog"
950 #~ msgstr "Посмотрите наш блог"
951
952 #~ msgid "You can help us!"
953 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
954
955 #~ msgid ""
956 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
957 #~ "possible only due to support of our volunteers."
958 #~ msgstr ""
959 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
960 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
961 #~ "волонтеров."
962
963 #~ msgid ""
964 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
965 #~ "library Wolne Lektury."
966 #~ msgstr ""
967 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
968 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
969
970 #~ msgid "About us"
971 #~ msgstr "О нас"
972
973 #~ msgid ""
974 #~ "\n"
975 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
976 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
977 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
978 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
979 #~ "domain.\n"
980 #~ "\t\t\t"
981 #~ msgstr ""
982 #~ "\n"
983 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
984 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
985 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
986 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
987 #~ "министром народного образования. \n"
988 #~ "\t\t\t"
989
990 #~ msgid "Searching in"
991 #~ msgstr "Искать в"
992
993 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
994 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
995
996 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
997 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
998
999 #~ msgid "Your shelf is empty"
1000 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
1001
1002 #~ msgid ""
1003 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1004 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1005 #~ msgstr ""
1006 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
1007 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
1008
1009 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1010 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
1011
1012 #~ msgid "for listening"
1013 #~ msgstr "для слушания"
1014
1015 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1016 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
1017
1018 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1019 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1020
1021 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1022 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
1023
1024 #~ msgid "cancel"
1025 #~ msgstr "Отменить"
1026
1027 #~ msgid "Share this shelf"
1028 #~ msgstr "Делить эту полку"
1029
1030 #~ msgid ""
1031 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1032 #~ msgstr ""
1033 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
1034 #~ "увидеть вашу полку."
1035
1036 #, fuzzy
1037 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1038 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1039
1040 #, fuzzy
1041 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1042 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1043
1044 #, fuzzy
1045 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1046 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1047
1048 #, fuzzy
1049 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1050 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1051
1052 #, fuzzy
1053 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1054 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1055
1056 #, fuzzy
1057 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1058 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1059
1060 #, fuzzy
1061 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1062 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1063
1064 #, fuzzy
1065 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1066 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1067
1068 #~ msgid "Delete"
1069 #~ msgstr "Удалить"
1070
1071 #~ msgid "return to the main page"
1072 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1073
1074 #~ msgid "return to list of materials"
1075 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1076
1077 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1078 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1079
1080 #, fuzzy
1081 #~ msgid ""
1082 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1083 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1084
1085 #~ msgid "Download MP3"
1086 #~ msgstr "скачать MP3"
1087
1088 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1089 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1090
1091 #~ msgid "Download DAISY"
1092 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1093
1094 #~ msgid "check list of books"
1095 #~ msgstr "проверить список книг"
1096
1097 #~ msgid "in our repository"
1098 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1099
1100 #~ msgid "Polish"
1101 #~ msgstr "польский"
1102
1103 #~ msgid "German"
1104 #~ msgstr "немецкий"
1105
1106 #~ msgid "English"
1107 #~ msgstr "английский"
1108
1109 #~ msgid "Lithuanian"
1110 #~ msgstr "литовский"
1111
1112 #~ msgid "French"
1113 #~ msgstr "французский"
1114
1115 #~ msgid "Russian"
1116 #~ msgstr "русский"
1117
1118 #~ msgid "Spanish"
1119 #~ msgstr "испанский"
1120
1121 #~ msgid "Ukrainian"
1122 #~ msgstr "украинский"
1123
1124 #~ msgid "Choose your interface language: "
1125 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1126
1127 #~ msgid "Choose language"
1128 #~ msgstr "Выберите язык"
1129
1130 #~ msgid "Hide description"
1131 #~ msgstr "Скрыть описание"
1132
1133 #~ msgid "Read study of epoch"
1134 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1135
1136 #~ msgid "Read article about epoch"
1137 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"