Merge remote-tracking branch 'origin/dev' into dev
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-01 09:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: templates/404.html:5
23 msgid "Page does not exist"
24 msgstr "Tinklalapis neegzistuoja"
25
26 #: templates/404.html:10
27 msgid "Page not found"
28 msgstr "Puslapis nerastas"
29
30 #: templates/404.html:14
31 msgid ""
32 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
33 "correct address or go to "
34 msgstr ""
35 "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar "
36 "įvedėte teisingą adresą arba eikite į"
37
38 #: templates/404.html:14
39 msgid "main page"
40 msgstr "pagrindinį puslapį"
41
42 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
43 msgid "Server error"
44 msgstr "Serverio klaida"
45
46 #: templates/500.html:19
47 msgid ""
48 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
49 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
50 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
51 "error.</p>"
52 msgstr ""
53 "<p>Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų <a "
54 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogą</a>.</p> <p>Praneškite<a "
55 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie "
56 "klaidą.</p>\""
57
58 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
59 msgid "Service unavailable"
60 msgstr "Paslauga neprieinama"
61
62 #: templates/503.html:19
63 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
64 msgstr ""
65 "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų "
66 "remonto darbų."
67
68 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
69 msgid "Site administration"
70 msgstr "Interneto svetainės administracija"
71
72 #: templates/admin/base_site.html:9
73 msgid "Translations"
74 msgstr "Vertimai"
75
76 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
77 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
78 msgid "advanced"
79 msgstr "papildomas"
80
81 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
82 msgid "simplified"
83 msgstr "supaprastintas"
84
85 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
86 msgid "Import book"
87 msgstr "Importuoti knygą"
88
89 #: templates/auth/login.html:12
90 msgid "Forgot Password?"
91 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
92
93 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
94 msgid "Sign in using:"
95 msgstr "Prisijungti naudojant:"
96
97 #: templates/auth/login_register.html:10
98 msgid "or register"
99 msgstr "arba registruotis "
100
101 #: templates/info/join_us.html:6
102 #, python-format
103 msgid ""
104 "\n"
105 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
106 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
107 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
108 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
109 msgid_plural ""
110 "\n"
111 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
112 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
113 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
114 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
115 msgstr[0] ""
116 "\n"
117 "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
118 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
119 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
120 "finansiškai\n"
121 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
122 msgstr[1] ""
123 "\n"
124 "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
125 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
126 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
127 "finansiškai\n"
128 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
129 msgstr[2] ""
130 "\n"
131 "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
132 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
133 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
134 "finansiškai\n"
135 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
136
137 #: templates/info/join_us.html:20
138 msgid ""
139 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
140 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
141 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
142 msgstr ""
143 "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n"
144 "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n"
145 "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos."
146
147 #: templates/info/join_us.html:23
148 msgid "More..."
149 msgstr "Daugiau..."
150
151 #: templates/main_page.html:7 templates/main_page.html.py:8
152 msgid "Wolne Lektury internet library"
153 msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka"
154
155 #: templates/main_page.html:34
156 msgid "Theme"
157 msgstr "Motyvas"
158
159 #: templates/main_page.html:90
160 msgid "Recent publications"
161 msgstr "Naujos publikacijos"
162
163 #: templates/main_page.html:94
164 #, fuzzy
165 #| msgid "Recent publications"
166 msgid "More recent publications"
167 msgstr "Naujos publikacijos"
168
169 #: templates/main_page.html:100
170 msgid "News"
171 msgstr "Naujienos"
172
173 #: templates/main_page.html:106
174 msgid "Utilities"
175 msgstr "Priemonės"
176
177 #: templates/main_page.html:109
178 msgid "Report a bug or suggestion"
179 msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus"
180
181 #: templates/main_page.html:111
182 msgid "Download the catalogue in PDF format."
183 msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu."
184
185 #: templates/main_page.html:112
186 msgid "Footnotes"
187 msgstr ""
188
189 #: templates/main_page.html:113
190 msgid "Missing a book?"
191 msgstr "Neradote knygos?"
192
193 #: templates/main_page.html:114 templates/publish_plan.html:4
194 #: templates/publish_plan.html.py:8
195 msgid "Publishing plan"
196 msgstr "Publikavimo planas"
197
198 #: templates/main_page.html:125
199 msgid "Information"
200 msgstr "Informacija"
201
202 #: templates/main_page.html:127
203 msgid "Privacy policy"
204 msgstr ""
205
206 #: templates/main_page.html:147
207 msgid "Image used:"
208 msgstr "Panaudotas paveikslėlis:"
209
210 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
211 msgid "OpenID Sign In"
212 msgstr "OpenID Prisijungti"
213
214 #: templates/openid/login.html:27
215 msgid "Sign In"
216 msgstr "Prisijungti  "
217
218 #: templates/pagination/pagination.html:5
219 #: templates/pagination/pagination.html:7
220 msgid "previous"
221 msgstr "ankstėsnis"
222
223 #: templates/pagination/pagination.html:21
224 #: templates/pagination/pagination.html:23
225 msgid "next"
226 msgstr "sekantis "
227
228 #: templates/piston/authorize_token.html:4
229 #: templates/piston/authorize_token.html:7
230 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
231 msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės"
232
233 #: templates/piston/authorize_token.html:10
234 #, python-format
235 msgid ""
236 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
237 "strong>."
238 msgstr ""
239 "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės "
240 "kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>."
241
242 #: templates/socialaccount/connections.html:5
243 #: templates/socialaccount/connections.html:10
244 msgid "Account Connections"
245 msgstr "Paskyros jungtys"
246
247 #: templates/socialaccount/connections.html:13
248 msgid ""
249 "You can sign in to your account using any of the following third party "
250 "accounts:"
251 msgstr ""
252 "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party "
253 "paskyromis:"
254
255 #: templates/socialaccount/connections.html:37
256 msgid "Remove"
257 msgstr "Pašalinti"
258
259 #: templates/socialaccount/connections.html:45
260 msgid ""
261 "You currently have no social network accounts connected to this account."
262 msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros."
263
264 #: templates/socialaccount/connections.html:48
265 msgid "Add a 3rd Party Account"
266 msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą"
267
268 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
269 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
270 msgid "Login Cancelled"
271 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
272
273 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
274 #, python-format
275 msgid ""
276 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
277 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
278 "\">sign in</a>."
279 msgstr ""
280 "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi "
281 "viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia "
282 "<a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
283
284 #: templates/superbase.html:21
285 msgid "Wolne Lektury"
286 msgstr "Wolne Lektury"
287
288 #: templates/superbase.html:51
289 #, python-format
290 msgid ""
291 "\n"
292 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
293 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
294 "                    "
295 msgid_plural ""
296 "\n"
297 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
298 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
299 "                    "
300 msgstr[0] ""
301 "\n"
302 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kūrinys į kurį <a "
303 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
304 "                    "
305 msgstr[1] ""
306 "\n"
307 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kūriniai į kuriuos <a "
308 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
309 "                    "
310 msgstr[2] ""
311 "\n"
312 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kūrinių į kuriuos <a "
313 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
314 "                    "
315
316 #: templates/superbase.html:61
317 #, fuzzy
318 #| msgid "Language versions"
319 msgid "Language"
320 msgstr "Kalbų versijos"
321
322 #: templates/superbase.html:85
323 msgid "My shelf"
324 msgstr "Mano lentyna"
325
326 #: templates/superbase.html:88
327 msgid "Administration"
328 msgstr "Administracija "
329
330 #: templates/superbase.html:90
331 msgid "Logout"
332 msgstr "Atsijungti"
333
334 #: templates/superbase.html:93 views.py:67 views.py:68
335 msgid "Sign in"
336 msgstr "Prisijungti  "
337
338 #: templates/superbase.html:93 views.py:86 views.py:87 views.py:115
339 msgid "Register"
340 msgstr "Registruotis "
341
342 #: templates/superbase.html:100
343 msgid "Literature"
344 msgstr ""
345
346 #: templates/superbase.html:101
347 msgid "Themes"
348 msgstr "Motyvai"
349
350 #: templates/superbase.html:102
351 msgid "Audiobooks"
352 msgstr "Audio knygos"
353
354 #: templates/superbase.html:103
355 msgid "Gallery"
356 msgstr ""
357
358 #: templates/superbase.html:114
359 msgid "Search"
360 msgstr "Ieškoti"
361
362 #: templates/superbase.html:142
363 msgid "Close"
364 msgstr "Uždaryti"
365
366 #: templates/superbase.html:144
367 msgid "Loading"
368 msgstr "Kraunasi"
369
370 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:11
371 msgid "User"
372 msgstr "Vartotojas"
373
374 #: templates/user.html:13
375 msgid "Password"
376 msgstr "Slaptažodis"
377
378 #: templates/user.html:14
379 msgid "E-mail"
380 msgstr "El- paštas"
381
382 #: templates/user.html:15
383 msgid "Social accounts"
384 msgstr "Socialinės paskyros"
385
386 #: views.py:75 views.py:96
387 #, python-format
388 msgid "Already logged in as user %(user)s"
389 msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s"
390
391 #: views.py:110
392 msgid "You have to be logged in to continue"
393 msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę"
394
395 #~ msgid "What's new?"
396 #~ msgstr "Kas naujo?"
397
398 #~ msgid "Widget"
399 #~ msgstr "Valdiklis"
400
401 #~ msgid "Welcome"
402 #~ msgstr "Sveiki atvykę"
403
404 #~ msgid ""
405 #~ "\n"
406 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
407 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
408 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
409 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
410 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
411 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
412 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
413 #~ "\t\t\t\t"
414 #~ msgstr ""
415 #~ "\n"
416 #~ "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org."
417 #~ "pl/\">fondo Šiuolaikinė Lenkija</a> vadovaujamas.\n"
418 #~ "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
419 #~ "Nacionalinės bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
420 #~ "\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
421 #~ "pl/\">Elbingo bibliotekos</a> paruoštos, remiantis šių bibliotekų "
422 #~ "ištekliais.\n"
423 #~ "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
424 #~ "\t\t\t\t"
425
426 #~ msgid ""
427 #~ "\n"
428 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
429 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
430 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
431 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
432 #~ "\t\t\t\t"
433 #~ msgstr ""
434 #~ "\n"
435 #~ "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska "
436 #~ "84/92 lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n"
437 #~ "               el. paštas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
438 #~ "pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
439 #~ "\t\t\t\t"
440
441 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
442 #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas"
443
444 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
445 #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos"
446
447 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
448 #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos"
449
450 #~ msgid ""
451 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
452 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
453 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
454 #~ msgstr ""
455 #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n"
456 #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n"
457 #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan "
458 #~ "Peszek."
459
460 #~ msgid "See also"
461 #~ msgstr "Žiūrėti daugiau"
462
463 #~ msgid "in work "
464 #~ msgstr "kūrinyje"
465
466 #~ msgid "This work is licensed under:"
467 #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:"
468
469 #~ msgid ""
470 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
471 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
472 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
473 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
474 #~ "those\n"
475 #~ "        materials are licensed under the \n"
476 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
477 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
478 #~ "        license."
479 #~ msgstr ""
480 #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n"
481 #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n"
482 #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n"
483 #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir "
484 #~ "t.t.), šios\n"
485 #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n"
486 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
487 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
488 #~ "licenciją."
489
490 #~ msgid "Text prepared based on:"
491 #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:"
492
493 #~ msgid "Edited and annotated by:"
494 #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:"
495
496 #~ msgid "Listing of all works"
497 #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas"
498
499 #~ msgid "Table of Content"
500 #~ msgstr "Turinys"
501
502 #~ msgid "↑ top ↑"
503 #~ msgstr "↑į viršų↑"
504
505 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
506 #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!"
507
508 #~ msgid "Create new shelf"
509 #~ msgstr "Sukurti naują lentyną"
510
511 #~ msgid ""
512 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
513 #~ msgstr ""
514 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
515 #~ "žemiau."
516
517 #~ msgid "Put on the shelf!"
518 #~ msgstr "Padėkite į lentyną!"
519
520 #~ msgid "Epoch"
521 #~ msgstr "Epocha"
522
523 #~ msgid "Kind"
524 #~ msgstr "Rūšis  "
525
526 #~ msgid "Genre"
527 #~ msgstr "Žanras"
528
529 #~ msgid "Read online"
530 #~ msgstr "Skaityti online"
531
532 #~ msgid "Download"
533 #~ msgstr "Atsisiųsti"
534
535 #~ msgid "to print"
536 #~ msgstr "Spausdinti"
537
538 #~ msgid "for an e-book reader"
539 #~ msgstr "e-knygos skaitytojui"
540
541 #~ msgid "for Kindle"
542 #~ msgstr "skaityklei Kindle"
543
544 #~ msgid "for advanced usage"
545 #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui"
546
547 #~ msgid "Listen"
548 #~ msgstr "Klausytis"
549
550 #~ msgid "Table of contents"
551 #~ msgstr "Turinys"
552
553 #~ msgid "Edit. note"
554 #~ msgstr "Redaguoti pastabą"
555
556 #~ msgid "Infobox"
557 #~ msgstr "Infobox"
558
559 #~ msgid "Book's page"
560 #~ msgstr "Knygos puslapis"
561
562 #~ msgid "for a reader"
563 #~ msgstr "skaitytojui"
564
565 #, fuzzy
566 #~ msgid "for advanced usege"
567 #~ msgstr "papildomas"
568
569 #~ msgid "Download a custom PDF"
570 #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą"
571
572 #~ msgid "Motifs and themes"
573 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
574
575 #~ msgid "See"
576 #~ msgstr "Žiūrėti"
577
578 #~ msgid "Source"
579 #~ msgstr "Knygos"
580
581 #~ msgid "of the book"
582 #~ msgstr "šaltinis"
583
584 #~ msgid "Source XML file"
585 #~ msgstr "Šaltinio XML failas"
586
587 #~ msgid "Book on"
588 #~ msgstr "Knyga "
589
590 #~ msgid "Editor's Platform"
591 #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje"
592
593 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
594 #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
595
596 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
597 #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje"
598
599 #~ msgid "Mix this book"
600 #~ msgstr "Maišyti šią knygą"
601
602 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
603 #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas"
604
605 #~ msgid "Catalogue"
606 #~ msgstr "Katalogas"
607
608 #~ msgid "Authors"
609 #~ msgstr "Autoriai"
610
611 #~ msgid "Kinds"
612 #~ msgstr "Rūšys"
613
614 #~ msgid "Genres"
615 #~ msgstr "Žanrai"
616
617 #~ msgid "Epochs"
618 #~ msgstr "Epochos"
619
620 #~ msgid "Themes and topics"
621 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
622
623 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
624 #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas"
625
626 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
627 #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos"
628
629 #~ msgid ""
630 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
631 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
632 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
633 #~ "ograniczeń."
634 #~ msgstr ""
635 #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n"
636 #~ "pritaikytas  silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo "
637 #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be "
638 #~ "apribojimų."
639
640 #~ msgid ""
641 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
642 #~ msgstr ""
643 #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau "
644 #~ "nurodytų galimybių:"
645
646 #~ msgid "Shelves containing fragment"
647 #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus "
648
649 #~ msgid ""
650 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
651 #~ msgstr ""
652 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
653 #~ "žemiau."
654
655 #~ msgid "Save all shelves"
656 #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas"
657
658 #~ msgid "Expand fragment"
659 #~ msgstr "Išplėsti fragmentą"
660
661 #~ msgid "Hide fragment"
662 #~ msgstr "Slėpti fragmentą"
663
664 #~ msgid "See full category"
665 #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją"
666
667 #~ msgid "All books"
668 #~ msgstr "Visos knygos"
669
670 #~ msgid "DAISY"
671 #~ msgstr "DAISY"
672
673 #~ msgid "Work is licensed under "
674 #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:"
675
676 #~ msgid "Based on"
677 #~ msgstr "Remiantis"
678
679 #~ msgid "Details"
680 #~ msgstr "Detalės "
681
682 #~ msgid "Author"
683 #~ msgstr "Autorius"
684
685 #~ msgid "Other resources"
686 #~ msgstr "Kiti ištekliai"
687
688 #~ msgid "Source of the image"
689 #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
690
691 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
692 #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje"
693
694 #~ msgid "View XML source"
695 #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį"
696
697 #~ msgid "Work's themes "
698 #~ msgstr "Kūrinio motyvai"
699
700 #~ msgid "Listing of all pictures"
701 #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas"
702
703 #~ msgid "Download as"
704 #~ msgstr "Atsisiųsti kaip"
705
706 #~ msgid "Artist"
707 #~ msgstr "Artistas"
708
709 #~ msgid "Director"
710 #~ msgstr "Režisierus"
711
712 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
713 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:"
714
715 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
716 #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų"
717
718 #~ msgid ""
719 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
720 #~ msgstr ""
721 #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto."
722
723 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
724 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto."
725
726 #~ msgid "Did you mean"
727 #~ msgstr "Gal turėjote omenyje"
728
729 #~ msgid "Results by authors"
730 #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius"
731
732 #~ msgid "Results by title"
733 #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą"
734
735 #~ msgid "Results in text"
736 #~ msgstr "Rezultatai tekste"
737
738 #~ msgid "Other results"
739 #~ msgstr "Kiti rezultatai"
740
741 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
742 #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra."
743
744 #~ msgid ""
745 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
746 #~ "epoch, kind and genre.\n"
747 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
748 #~ msgstr ""
749 #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, "
750 #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n"
751 #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos."
752
753 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
754 #~ msgstr ""
755 #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų "
756 #~ "simbolių."
757
758 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
759 #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
760
761 #~ msgid "in Wikipedia"
762 #~ msgstr "Vikipedijoje"
763
764 #~ msgid "Your shelves with books"
765 #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis"
766
767 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
768 #~ msgstr ""
769 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
770 #~ "žemiau."
771
772 #~ msgid "Create shelf"
773 #~ msgstr "Sukurti lentyną"
774
775 #~ msgid "author"
776 #~ msgstr "autorius"
777
778 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
779 #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams"
780
781 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
782 #~ msgstr ""
783 #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury."
784 #~ "Gazeta.pl"
785
786 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
787 #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje"
788
789 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
790 #~ msgstr "Šio autoriaus  kūriniai yra autorinių teisių saugomi ."
791
792 #~ msgid ""
793 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
794 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
795 #~ msgstr ""
796 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
797 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti "
798 #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje."
799
800 #~ msgid ""
801 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
802 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
803 #~ msgstr ""
804 #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti "
805 #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje.  "
806
807 #~ msgid ""
808 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
809 #~ "to be published without restrictions in"
810 #~ msgstr ""
811 #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti "
812 #~ "publikuojami be apribojimų"
813
814 #~ msgid ""
815 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
816 #~ "library of Wolne Lektury soon."
817 #~ msgstr ""
818 #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto "
819 #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje."
820
821 #~ msgid ""
822 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
823 #~ "published without restrictions in"
824 #~ msgstr ""
825 #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be "
826 #~ "apribojimų"
827
828 #~ msgid ""
829 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
830 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
831 #~ msgstr ""
832 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
833 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas "
834 #~ "internetinėje bibliotekoje."
835
836 #~ msgid "This work is copyrighted."
837 #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas."
838
839 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
840 #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės"
841
842 #~ msgid "Login"
843 #~ msgstr "Prisijungti"
844
845 #~ msgid ""
846 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
847 #~ "more..."
848 #~ msgstr ""
849 #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti "
850 #~ "čia, kad sužinoti daugiau..."
851
852 #~ msgid "Your shelves"
853 #~ msgstr "Tavo lentynos"
854
855 #~ msgid "Register on"
856 #~ msgstr "Registruotis į"
857
858 #~ msgid "or"
859 #~ msgstr "arba"
860
861 #~ msgid "return to main page"
862 #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį"
863
864 #, fuzzy
865 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
866 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
867
868 #~ msgid "Put a book"
869 #~ msgstr "Prijung literatūrą"
870
871 #~ msgid "on the shelf!"
872 #~ msgstr "į lentyną!"
873
874 #~ msgid "for reading"
875 #~ msgstr "į skaitimą"
876
877 #~ msgid "and printing using"
878 #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą"
879
880 #~ msgid "Download EPUB"
881 #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą"
882
883 #~ msgid "Download TXT"
884 #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą"
885
886 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
887 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
888
889 #~ msgid "Download ODT"
890 #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą"
891
892 #~ msgid "and editing using"
893 #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą "
894
895 #~ msgid "Book on project's wiki"
896 #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte"
897
898 #~ msgid "on"
899 #~ msgstr "ant"
900
901 #~ msgid "See description"
902 #~ msgstr "Aprašymas"
903
904 #, fuzzy
905 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
906 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
907
908 #~ msgid "Jump to"
909 #~ msgstr "Santrumpa"
910
911 #~ msgid "Categories"
912 #~ msgstr "Kūrinio kategorija  "
913
914 #, fuzzy
915 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
916 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
917
918 #~ msgid "Show full category"
919 #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją"
920
921 #~ msgid "Hide"
922 #~ msgstr "Suvyniok"
923
924 #~ msgid "Browse books by categories"
925 #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją"
926
927 #~ msgid "delete"
928 #~ msgstr "pašalink"
929
930 #~ msgid ""
931 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
932 #~ "link to your shelf."
933 #~ msgstr ""
934 #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, "
935 #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną."
936
937 #~ msgid "You need to "
938 #~ msgstr "Gali"
939
940 #~ msgid "sign in"
941 #~ msgstr "Prisijungti  "
942
943 #~ msgid "to manage your shelves."
944 #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom."
945
946 #~ msgid ""
947 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
948 #~ msgstr ""
949 #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą "
950 #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui."
951
952 #~ msgid ""
953 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
954 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
955 #~ "DAISY system."
956 #~ msgstr ""
957 #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių "
958 #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema "
959 #~ "DAISY."
960
961 #~ msgid "Themes groups"
962 #~ msgstr "Motyvų grupė"
963
964 #~ msgid "See our blog"
965 #~ msgstr "Aplankyk mūsų blogą"
966
967 #~ msgid "You can help us!"
968 #~ msgstr "Gali mums padėti!"
969
970 #~ msgid ""
971 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
972 #~ "possible only due to support of our volunteers."
973 #~ msgstr ""
974 #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką "
975 #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti"
976
977 #~ msgid ""
978 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
979 #~ "library Wolne Lektury."
980 #~ msgstr ""
981 #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine "
982 #~ "biblioteką Laisvoji Literatura."
983
984 #~ msgid "About us"
985 #~ msgstr "Apie projektą"
986
987 #~ msgid ""
988 #~ "\n"
989 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
990 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
991 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
992 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
993 #~ "domain.\n"
994 #~ "\t\t\t"
995 #~ msgstr ""
996 #~ "\n"
997 #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www."
998 #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą -          tai "
999 #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir "
1000 #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą,          kuri yra "
1001 #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į "
1002 #~ "viešią Interneto svetainę.\n"
1003 #~ "\t\t\t"
1004
1005 #~ msgid "Searching in"
1006 #~ msgstr "Ieškoimas"
1007
1008 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1009 #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas"
1010
1011 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1012 #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt "
1013
1014 #~ msgid "Your shelf is empty"
1015 #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia"
1016
1017 #~ msgid ""
1018 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1019 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1020 #~ msgstr ""
1021 #~ "Gali įmesti knygą į lentyną,  įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną"
1022 #~ "\".    "
1023
1024 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1025 #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:"
1026
1027 #~ msgid "for listening"
1028 #~ msgstr "klausyti"
1029
1030 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1031 #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve"
1032
1033 #~ msgid "open format"
1034 #~ msgstr "atviras formatas"
1035
1036 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1037 #~ msgstr "Fondo Xiph.Org"
1038
1039 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1040 #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. "
1041
1042 #~ msgid "cancel"
1043 #~ msgstr "anuliuoti"
1044
1045 #~ msgid "Share this shelf"
1046 #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną."
1047
1048 #~ msgid ""
1049 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1050 #~ msgstr ""
1051 #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti "
1052 #~ "savo lentyną."
1053
1054 #, fuzzy
1055 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1056 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1057
1058 #, fuzzy
1059 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1060 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1061
1062 #, fuzzy
1063 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1064 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1065
1066 #, fuzzy
1067 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1068 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1069
1070 #, fuzzy
1071 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1072 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1073
1074 #, fuzzy
1075 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1076 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1077
1078 #, fuzzy
1079 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1080 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1081
1082 #, fuzzy
1083 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1084 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1085
1086 #~ msgid "Delete"
1087 #~ msgstr "pašalinti "
1088
1089 #~ msgid "return to the main page"
1090 #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį "
1091
1092 #~ msgid "return to list of materials"
1093 #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą"
1094
1095 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1096 #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams"
1097
1098 #, fuzzy
1099 #~ msgid ""
1100 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1101 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1102
1103 #~ msgid "Polish"
1104 #~ msgstr "Lenkų"
1105
1106 #~ msgid "German"
1107 #~ msgstr "Vokiečių"
1108
1109 #~ msgid "English"
1110 #~ msgstr "Anglų "
1111
1112 #~ msgid "Lithuanian"
1113 #~ msgstr "Lietuvių"
1114
1115 #~ msgid "French"
1116 #~ msgstr "Prancūzų"
1117
1118 #~ msgid "Russian"
1119 #~ msgstr "Rusų"
1120
1121 #~ msgid "Spanish"
1122 #~ msgstr "Ispanų"
1123
1124 #~ msgid "Ukrainian"
1125 #~ msgstr "Ukrainiečių"
1126
1127 #~ msgid "Choose your interface language: "
1128 #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:"
1129
1130 #~ msgid "Choose language"
1131 #~ msgstr "Pasirink kalbą"
1132
1133 #~ msgid "Hide description"
1134 #~ msgstr "Suvyniok aprašymą "
1135
1136 #~ msgid "Download MP3"
1137 #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą"
1138
1139 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1140 #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą"
1141
1142 #~ msgid "Download DAISY"
1143 #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą"
1144
1145 #~ msgid "check list of books"
1146 #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą"
1147
1148 #~ msgid "in our repository"
1149 #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny"
1150
1151 #~ msgid "Read study of epoch"
1152 #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą"
1153
1154 #~ msgid "Read article about epoch"
1155 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "