Main page looks almost ok now.
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 10:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: forms.py:27
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Si prega di fornire un XML."
27
28 #: forms.py:46
29 msgid "Don't show footnotes"
30 msgstr "Non mostrare le note"
31
32 #: forms.py:47
33 msgid "Don't disply themes"
34 msgstr "Non visualizzare i temi"
35
36 #: forms.py:48
37 msgid "Don't use our custom font"
38 msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato"
39
40 #: forms.py:49
41 msgid "Without cover"
42 msgstr ""
43
44 #: forms.py:52
45 msgid "Leading"
46 msgstr "Interlinea"
47
48 #: forms.py:53
49 msgid "Normal leading"
50 msgstr "Interlinea normale"
51
52 #: forms.py:54
53 msgid "One and a half leading"
54 msgstr " Interlinea 1,5"
55
56 #: forms.py:55
57 msgid "Double leading"
58 msgstr "Interlinea doppia"
59
60 #: forms.py:57
61 msgid "Font size"
62 msgstr "Grandezza del carattere"
63
64 #: forms.py:58
65 msgid "Default"
66 msgstr "Predefinito"
67
68 #: forms.py:59
69 msgid "Big"
70 msgstr "Grande"
71
72 #: forms.py:82
73 msgid "Queue is full. Please try again later."
74 msgstr ""
75
76 #: views.py:527
77 #, python-format
78 msgid ""
79 "An error occurred: %(exception)s\n"
80 "\n"
81 "%(tb)s"
82 msgstr ""
83 "Si e verificato un errore: %(exception)s   \n"
84 "\n"
85 "%(tb)s"
86
87 #: views.py:528
88 msgid "Book imported successfully"
89 msgstr "Libro scaricato con successo"
90
91 #: views.py:530
92 #, python-format
93 msgid "Error importing file: %r"
94 msgstr "Errore dell'importazione del file: %r"
95
96 #: views.py:562
97 msgid "Download custom PDF"
98 msgstr "Scarica PDF personalizzato"
99
100 #: views.py:563
101 #: templates/catalogue/book_short.html:92
102 #: templates/catalogue/book_text.html:29
103 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
104 msgid "Download"
105 msgstr "Scarica"
106
107 #: models/book.py:28
108 #: models/collection.py:11
109 msgid "title"
110 msgstr "titolo"
111
112 #: models/book.py:29
113 #: models/tag.py:31
114 msgid "sort key"
115 msgstr "chiave di ordinamento"
116
117 #: models/book.py:30
118 #: models/book.py:32
119 #: models/collection.py:12
120 #: models/collection.py:15
121 #: models/tag.py:30
122 msgid "slug"
123 msgstr "slug"
124
125 #: models/book.py:33
126 msgid "language code"
127 msgstr "codice della lingua"
128
129 #: models/book.py:35
130 #: models/book.py:145
131 #: models/collection.py:13
132 #: models/tag.py:34
133 #: models/tag.py:83
134 msgid "description"
135 msgstr "descrizione"
136
137 #: models/book.py:36
138 #: models/book.py:37
139 #: models/bookmedia.py:28
140 #: models/tag.py:41
141 #: models/tag.py:42
142 msgid "creation date"
143 msgstr "data di creazione"
144
145 #: models/book.py:38
146 msgid "parent number"
147 msgstr "numero del genitore"
148
149 #: models/book.py:39
150 #: models/bookmedia.py:29
151 msgid "extra information"
152 msgstr " ulteriori informazioni"
153
154 #: models/book.py:44
155 msgid "cover"
156 msgstr "copertina"
157
158 #: models/book.py:66
159 #: models/tag.py:20
160 msgid "book"
161 msgstr "libro"
162
163 #: models/book.py:67
164 msgid "books"
165 msgstr "Libri"
166
167 #: models/book.py:243
168 #, python-format
169 msgid "Book \"%s\" does not exist."
170 msgstr "Il libro \"%s\" non esiste."
171
172 #: models/book.py:257
173 #, python-format
174 msgid "Book %s already exists"
175 msgstr "Il libro %s esiste già"
176
177 #: models/book.py:589
178 #: models/bookmedia.py:22
179 #, python-format
180 msgid "%s file"
181 msgstr "i %s di file"
182
183 #: models/bookmedia.py:25
184 msgid "type"
185 msgstr "tipo"
186
187 #: models/bookmedia.py:26
188 #: models/tag.py:29
189 msgid "name"
190 msgstr "nome"
191
192 #: models/bookmedia.py:27
193 msgid "file"
194 msgstr "file"
195
196 #: models/bookmedia.py:38
197 #: models/bookmedia.py:39
198 msgid "book media"
199 msgstr "book media"
200
201 #: models/collection.py:16
202 msgid "book slugs"
203 msgstr " slug del libro "
204
205 #: models/collection.py:20
206 msgid "collection"
207 msgstr "raccolta"
208
209 #: models/collection.py:21
210 msgid "collections"
211 msgstr " raccolte"
212
213 #: models/fragment.py:32
214 msgid "fragment"
215 msgstr "Frammento"
216
217 #: models/fragment.py:33
218 msgid "fragments"
219 msgstr "Frammenti"
220
221 #: models/tag.py:14
222 msgid "author"
223 msgstr "autore"
224
225 #: models/tag.py:15
226 msgid "epoch"
227 msgstr "epoca"
228
229 #: models/tag.py:16
230 msgid "kind"
231 msgstr "categoria"
232
233 #: models/tag.py:17
234 msgid "genre"
235 msgstr "genere"
236
237 #: models/tag.py:18
238 msgid "theme"
239 msgstr "tema"
240
241 #: models/tag.py:19
242 msgid "set"
243 msgstr "raccolta"
244
245 #: models/tag.py:32
246 msgid "category"
247 msgstr "categoria"
248
249 #: models/tag.py:37
250 msgid "book count"
251 msgstr "conteggio dei libri"
252
253 #: models/tag.py:59
254 msgid "tag"
255 msgstr "tag"
256
257 #: models/tag.py:60
258 msgid "tags"
259 msgstr "i tag"
260
261 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
262 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
263 msgid "Listing of all audiobooks"
264 msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
265
266 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
267 msgid "Latest MP3 audiobooks"
268 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
269
270 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
271 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
272 msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
273
274 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
275 msgid ""
276 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
277 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
278 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
279 msgstr ""
280
281 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
282 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
283 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
284 msgid "See also"
285 msgstr "Vedi anche"
286
287 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
288 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
289 msgid "Theme"
290 msgstr "tema"
291
292 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
293 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
294 msgid "in work "
295 msgstr "in corso"
296
297 #: templates/catalogue/book_info.html:6
298 msgid "This work is licensed under:"
299 msgstr "Questa opera è pubblicata su licenza:"
300
301 #: templates/catalogue/book_info.html:9
302 msgid ""
303 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
304 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
305 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
306 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
307 "        materials are licensed under the \n"
308 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
309 "        license."
310 msgstr ""
311 "Questa opera non è sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
312 "pubblico dominio, il che significa che è possibile pubblicarla \n"
313 "e distribuirla liberamente. Se un'opera è completata con i materiali aggiuntivi \n"
314 "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto d'autore, quei\n"
315 "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
316 "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
317 "licenza."
318
319 #: templates/catalogue/book_info.html:20
320 msgid "Text prepared based on:"
321 msgstr "Il testo preparato e basato su:"
322
323 #: templates/catalogue/book_info.html:28
324 msgid "Edited and annotated by:"
325 msgstr "Curato ed elaborato da:"
326
327 #: templates/catalogue/book_info.html:33
328 msgid "Cover image by:"
329 msgstr ""
330
331 #: templates/catalogue/book_list.html:7
332 #: templates/catalogue/book_list.html:10
333 msgid "Listing of all works"
334 msgstr "Elenco di tutte le opere"
335
336 #: templates/catalogue/book_list.html:21
337 msgid "Table of Content"
338 msgstr "Indice"
339
340 #: templates/catalogue/book_list.html:30
341 msgid "↑ top ↑"
342 msgstr ""
343
344 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
345 msgid "Put a book on the shelf!"
346 msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
347
348 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
349 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
350 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
351 msgid "Create new shelf"
352 msgstr "Crea un nuovo scaffale"
353
354 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
355 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
356 msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
357
358 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
359 msgid "Put on the shelf!"
360 msgstr "Metti sullo scaffale!"
361
362 #: templates/catalogue/book_short.html:59
363 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
364 msgid "Epoch"
365 msgstr "Epoca"
366
367 #: templates/catalogue/book_short.html:66
368 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
369 msgid "Kind"
370 msgstr "Categoria"
371
372 #: templates/catalogue/book_short.html:73
373 msgid "Genre"
374 msgstr "Genere"
375
376 #: templates/catalogue/book_short.html:88
377 msgid "Read online"
378 msgstr "Leggi online"
379
380 #: templates/catalogue/book_short.html:95
381 #: templates/catalogue/book_text.html:42
382 msgid "to print"
383 msgstr ""
384
385 #: templates/catalogue/book_short.html:98
386 msgid "for an e-book reader"
387 msgstr ""
388
389 #: templates/catalogue/book_short.html:101
390 #: templates/catalogue/book_text.html:48
391 msgid "for Kindle"
392 msgstr ""
393
394 #: templates/catalogue/book_short.html:104
395 #: templates/catalogue/book_text.html:51
396 msgid "FictionBook"
397 msgstr ""
398
399 #: templates/catalogue/book_short.html:107
400 #: templates/catalogue/book_text.html:54
401 msgid "for advanced usage"
402 msgstr ""
403
404 #: templates/catalogue/book_short.html:113
405 #: templates/catalogue/book_text.html:32
406 msgid "Listen"
407 msgstr "Ascolta"
408
409 #: templates/catalogue/book_text.html:10
410 #: templates/catalogue/player.html:11
411 msgid "Wolne Lektury"
412 msgstr "Wolne Lektury"
413
414 #: templates/catalogue/book_text.html:24
415 msgid "Table of contents"
416 msgstr "Indice"
417
418 #: templates/catalogue/book_text.html:25
419 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
420 msgid "Themes"
421 msgstr "Temi"
422
423 #: templates/catalogue/book_text.html:26
424 msgid "Edit. note"
425 msgstr "Modifica. nota"
426
427 #: templates/catalogue/book_text.html:27
428 msgid "Infobox"
429 msgstr "Infobox"
430
431 #: templates/catalogue/book_text.html:28
432 #: templates/catalogue/player.html:34
433 msgid "Book's page"
434 msgstr "Pagina del libro"
435
436 #: templates/catalogue/book_text.html:45
437 msgid "for a reader"
438 msgstr ""
439
440 #: templates/catalogue/book_text.html:58
441 #: templates/catalogue/book_wide.html:67
442 msgid "Download all audiobooks for this book"
443 msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
444
445 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
446 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
447 msgid "Motifs and themes"
448 msgstr "Motivi e temi"
449
450 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
451 msgid "See"
452 msgstr "Vedi"
453
454 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
455 msgid "Source"
456 msgstr "Fonte"
457
458 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
459 msgid "of the book"
460 msgstr "del libro"
461
462 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
463 msgid "Source XML file"
464 msgstr "File di fonte XML"
465
466 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
467 msgid "Book on"
468 msgstr "Libro su"
469
470 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
471 msgid "Editor's Platform"
472 msgstr " Piattaforma del editore"
473
474 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
475 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
476 msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
477
478 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
479 msgid "Book description on Wikipedia"
480 msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
481
482 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
483 msgid "Mix this book"
484 msgstr "Combina questo libro"
485
486 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
487 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
488 msgid "Catalogue"
489 msgstr "Catalogo"
490
491 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
492 msgid "Download the catalogue in PDF format."
493 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
494
495 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
496 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
497 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
498 #: templatetags/catalogue_tags.py:415
499 msgid "Authors"
500 msgstr "Autori"
501
502 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
503 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
504 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
505 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
506 msgid "Kinds"
507 msgstr "Categorie"
508
509 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
510 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
511 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
512 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
513 msgid "Genres"
514 msgstr "Generi"
515
516 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
517 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
518 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
519 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
520 msgid "Epochs"
521 msgstr "Epoche"
522
523 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
524 msgid "Themes and topics"
525 msgstr "temi e argomenti"
526
527 #: templates/catalogue/catalogue.html:34
528 #: templates/catalogue/menu.html:16
529 #, fuzzy
530 msgid "Collections"
531 msgstr " raccolte"
532
533 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
534 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
535 msgid "Listing of all DAISY files"
536 msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
537
538 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
539 msgid "Latest DAISY audiobooks"
540 msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
541
542 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
543 msgid ""
544 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
545 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
546 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
547 msgstr ""
548
549 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
550 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
551 msgstr "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti opzioni:"
552
553 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
554 msgid "Shelves containing fragment"
555 msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
556
557 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
558 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
559 msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
560
561 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
562 msgid "Save all shelves"
563 msgstr "Salva tutti gli scaffali"
564
565 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
566 msgid "Expand fragment"
567 msgstr "Espandi il frammento"
568
569 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
570 msgid "Hide fragment"
571 msgstr "Nascondi il frammento"
572
573 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
574 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
575 msgid "See full category"
576 msgstr "Vedi tutta la categoria"
577
578 #: templates/catalogue/menu.html:9
579 #: templates/catalogue/menu.html.py:18
580 msgid "Please wait…"
581 msgstr ""
582
583 #: templates/catalogue/menu.html:24
584 msgid "All books"
585 msgstr "Tutti i libri"
586
587 #: templates/catalogue/menu.html:28
588 msgid "Audiobooks"
589 msgstr "Audiolibri"
590
591 #: templates/catalogue/menu.html:32
592 msgid "DAISY"
593 msgstr "DAISY"
594
595 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
596 msgid "Work is licensed under "
597 msgstr "L'opera è su licenza di"
598
599 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
600 msgid "Based on"
601 msgstr "Basato su"
602
603 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
604 msgid "Details"
605 msgstr "Dettagli"
606
607 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
608 msgid "Author"
609 msgstr "Autore"
610
611 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
612 msgid "Other resources"
613 msgstr "Altre fonti"
614
615 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
616 msgid "Source of the image"
617 msgstr "Fonte dell'immagine"
618
619 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
620 msgid "Image on the Editor's Platform"
621 msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
622
623 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
624 msgid "View XML source"
625 msgstr "Visualizza la fonte XML"
626
627 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
628 msgid "Work's themes "
629 msgstr "Temi dell'opera"
630
631 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
632 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
633 msgid "Listing of all pictures"
634 msgstr "Elenco di tutte le immagini"
635
636 #: templates/catalogue/player.html:35
637 msgid "Download as"
638 msgstr "Scarica come"
639
640 #: templates/catalogue/player.html:88
641 msgid "Artist"
642 msgstr "Artista"
643
644 #: templates/catalogue/player.html:89
645 msgid "Director"
646 msgstr "Direttore"
647
648 #: templates/catalogue/player.html:108
649 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
650 msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
651
652 #: templates/catalogue/player.html:113
653 #, python-format
654 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
655 msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
656
657 #: templates/catalogue/player.html:125
658 #, python-format
659 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
660 msgstr "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
661
662 #: templates/catalogue/player.html:127
663 #, python-format
664 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
665 msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
666
667 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
668 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
669 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
670 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
671 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
672 msgid "Search"
673 msgstr "Cerca"
674
675 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
676 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
677 msgid "Did you mean"
678 msgstr "Volevi dire"
679
680 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
681 msgid "Results by title"
682 msgstr "Risultati per titolo"
683
684 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
685 msgid "Results by authors"
686 msgstr "Risultati per autore"
687
688 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
689 msgid "Results by translators"
690 msgstr ""
691
692 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
693 msgid "Results in text"
694 msgstr "Risultati nel testo"
695
696 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
697 msgid "Other results"
698 msgstr "Altri risultati"
699
700 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
701 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
702 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
703 msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
704
705 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
706 msgid ""
707 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
708 "\t\tAs for now we do not support full text search."
709 msgstr ""
710 "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, epoca, genere.\n"
711 "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
712
713 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
714 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
715 msgstr "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due caratteri."
716
717 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
718 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
719 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
720 msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
721
722 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
723 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
724 msgid "in Wikipedia"
725 msgstr "su Wikipedia"
726
727 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
728 msgid "Your shelves with books"
729 msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
730
731 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
732 msgid "remove"
733 msgstr ""
734
735 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
736 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
737 msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
738
739 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
740 msgid "Create shelf"
741 msgstr "Crea uno scaffale"
742
743 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6
744 msgid "Download a custom PDF"
745 msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
746
747 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
748 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
749 msgid "Free license"
750 msgstr ""
751
752 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
753 #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s"
754
755 #~ msgid "A4"
756 #~ msgstr "A4"
757
758 #~ msgid "A5"
759 #~ msgstr "A5"
760
761 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
762 #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF"
763
764 #~ msgid "Bad method"
765 #~ msgstr "Metodo non corretto"