1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-07-06 15:28+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
23 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
57 msgstr "Wszyscy autorzy"
61 msgstr "Wszystkie epoki"
65 msgstr "Wszystkie rodzaje"
69 msgstr "Wszystkie gatunki"
73 msgstr "Wszystkie motywy"
77 msgstr "Wszystkie półki"
81 msgstr "Wszystkie przedmioty"
84 msgid "Please supply an XML."
85 msgstr "Proszę podać XML."
88 msgid "Don't show footnotes"
89 msgstr "Bez przypisów"
92 msgid "Don't disply themes"
96 msgid "Don't use our custom font"
97 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
100 msgid "Without cover"
108 msgid "Normal leading"
109 msgstr "Zwykła interlinia"
112 msgid "One and a half leading"
113 msgstr "Powiększona interlinia"
116 msgid "Double leading"
117 msgstr "Podwójna interlinia"
121 msgstr "Rozmiar tekstu"
132 msgid "Queue is full. Please try again later."
133 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
135 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
139 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
141 msgstr "klucz sortowania"
144 msgid "sort key by author"
145 msgstr "klucz sortowania wg autora"
147 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
148 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
153 msgid "language code"
156 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
157 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
161 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:47
163 msgid "creation date"
164 msgstr "data utworzenia"
167 msgid "parent number"
168 msgstr "numer rodzica"
170 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:35
171 msgid "extra information"
172 msgstr "dodatkowe informacje"
179 msgid "cover thumbnail"
180 msgstr "podgląd okładki"
182 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
190 #: models/book.py:307
192 msgid "Book \"%s\" does not exist."
193 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
195 #: models/book.py:320
197 msgid "Book %s already exists"
198 msgstr "Książka %s już istnieje"
200 #: models/book.py:569
201 msgid "This work needs modernisation"
202 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
204 #: models/book.py:606 models/bookmedia.py:29
209 #: models/bookmedia.py:31
213 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
217 #: models/bookmedia.py:33
221 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
223 msgstr "media książki"
225 #: models/collection.py:19
227 msgstr "slugi utworów"
229 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
233 #: models/collection.py:22
237 #: models/collection.py:26
241 #: models/collection.py:27
245 #: models/fragment.py:31
249 #: models/fragment.py:32
253 #: models/source.py:11
254 msgid "network location"
255 msgstr "położenie sieciowe"
257 #: models/source.py:16
261 #: models/source.py:17
301 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
302 #: templates/catalogue/book_text.html:24
303 msgid "Other versions"
306 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
310 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
311 #: templates/catalogue/book_text.html:37
312 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
316 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
317 msgid "Information about the work"
318 msgstr "Informacje o utworze"
320 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
324 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
328 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
332 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
333 msgid "Source XML file"
334 msgstr "Źródłowy plik XML"
336 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
340 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
341 msgid "Editor's Platform"
342 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
344 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
345 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
346 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
349 msgid "Book description on Wikipedia"
350 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
353 msgid "Mix this book"
354 msgstr "Miksuj treść utworu"
356 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
357 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
361 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
362 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
366 #: templates/catalogue/book_info.html:6
367 msgid "This work is licensed under:"
368 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
370 #: templates/catalogue/book_info.html:9
372 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
373 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
374 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
375 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
376 " materials are licensed under the\n"
377 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
378 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
381 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się "
382 "w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
383 "publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
384 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
385 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
386 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
387 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
389 #: templates/catalogue/book_info.html:20
390 msgid "Resource prepared based on:"
391 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
393 #: templates/catalogue/book_info.html:30
395 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
397 #: templates/catalogue/book_info.html:32
398 msgid "Edited and annotated by:"
399 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
401 #: templates/catalogue/book_info.html:40
402 msgid "Publication funded by:"
403 msgstr "Publikację ufundowali i ufundowały:"
405 #: templates/catalogue/book_info.html:47
406 msgid "Cover image by:"
407 msgstr "Ilustracja na okładce:"
409 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
410 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
411 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
412 msgid "Listing of all works"
413 msgstr "Spis wszystkich utworów"
415 #: templates/catalogue/book_list.html:25
416 msgid "Table of Content"
419 #: templates/catalogue/book_list.html:35
423 #: templates/catalogue/book_short.html:41
424 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
428 #: templates/catalogue/book_short.html:49
429 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
433 #: templates/catalogue/book_short.html:57
437 #: templates/catalogue/book_short.html:66
441 #: templates/catalogue/book_short.html:85
443 msgstr "Czytaj online"
445 #: templates/catalogue/book_short.html:89 views.py:623
449 #: templates/catalogue/book_text.html:31
450 msgid "Table of contents"
453 #: templates/catalogue/book_text.html:43
454 #: templates/catalogue/book_text.html:103
458 #: templates/catalogue/book_text.html:49
462 #: templates/catalogue/book_text.html:55
466 #: templates/catalogue/book_text.html:67
467 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
471 #: templates/catalogue/book_text.html:68
472 msgid "Please wait..."
473 msgstr "Proszę czekać…"
475 #: templates/catalogue/book_text.html:81
476 msgid "Other versions of the book"
477 msgstr "Inne wersje utworu"
479 #: templates/catalogue/book_text.html:82
480 msgid "Close the other version"
481 msgstr "Zamknij drugą wersję"
483 #: templates/catalogue/book_text.html:105
484 msgid "Display line numbers"
485 msgstr "Wyświetlaj numerację"
487 #: templates/catalogue/book_text.html:107
488 msgid "Display themes"
489 msgstr "Wyświetlaj motywy"
491 #: templates/catalogue/book_text.html:109
492 msgid "Display footnotes"
493 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
495 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
499 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
500 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
502 msgstr "Wszystkie utwory"
504 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
505 msgid "Download the catalogue in PDF format."
506 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
508 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
509 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
510 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
514 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
515 #: templates/catalogue/collections.html:6
516 #: templates/catalogue/collections.html:11
520 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
521 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
522 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
526 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
530 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
533 msgid_plural "and %(c)s more"
534 msgstr[0] "oraz jedna inna"
535 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
536 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
538 #: templates/catalogue/collections.html:17
539 msgid "All collections"
540 msgstr "Wszystkie kolekcje"
542 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
543 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
544 msgid "Listing of all DAISY files"
545 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
547 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
548 msgid "Latest DAISY audiobooks"
549 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
551 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
552 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
554 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
557 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
558 msgid "Expand fragment"
559 msgstr "Rozwiń fragment"
561 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
562 msgid "Hide fragment"
563 msgstr "Zwiń fragment"
565 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
569 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
570 msgid "Work is licensed under "
571 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
573 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
575 msgstr "Na podstawie"
577 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
581 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
585 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
586 msgid "Other resources"
587 msgstr "W innych miejscach"
589 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
590 msgid "Source of the image"
591 msgstr "Źródło obrazu"
593 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
594 msgid "Image on the Editor's Platform"
595 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
597 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
598 msgid "View XML source"
599 msgstr "Źródłowy plik XML"
601 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
602 msgid "Work's themes "
603 msgstr "Motywy w utworze"
605 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
606 msgid "Wolne Lektury"
607 msgstr "Wolne Lektury"
609 #: templates/catalogue/player.html:28
611 msgstr "Strona utworu"
613 #: templates/catalogue/player.html:29
615 msgstr "Pobierz jako"
617 #: templates/catalogue/player.html:45
618 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
619 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
621 #: templates/catalogue/player.html:50
623 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
624 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
626 #: templates/catalogue/player.html:61
629 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
632 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
635 #: templates/catalogue/player.html:63
637 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
638 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
640 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
641 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
642 msgid "Recent audiobooks"
643 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
645 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
646 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
647 msgid "Recent DAISY files"
648 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
650 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
651 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
652 msgid "Recent publications"
653 msgstr "Ostatnie publikacje"
655 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
658 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
659 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
661 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
662 " i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
664 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
665 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
666 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
667 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
668 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
669 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
670 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
674 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
675 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
677 msgstr "Czy chodziło Ci o"
679 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
680 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
684 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
685 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
689 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
690 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
694 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
695 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
699 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
700 msgid "Results by title"
701 msgstr "Znalezione w tytułach"
703 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
704 msgid "Results by authors"
705 msgstr "Znalezieni autorzy"
707 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
708 msgid "Results by translators"
709 msgstr "Znalezieni tłumacze"
711 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
712 msgid "Results in text"
713 msgstr "Znalezione w treści"
715 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
716 msgid "Other results"
719 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
720 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
721 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
722 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
724 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
726 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
727 "epoch, kind and genre.\n"
728 " As for now we do not support full text search."
730 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
731 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
734 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
735 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
736 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
738 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
739 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
740 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
742 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
743 msgid "Download a custom PDF"
744 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
746 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
750 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
754 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
758 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
762 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
766 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
767 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
769 msgstr "Wolna licencja"
771 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
772 msgid "on Wolne Lektury"
773 msgstr "w Wolnych Lekturach"
775 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
776 msgid "See full category"
777 msgstr "Zobacz całą kategorię"
779 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
783 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
784 msgid "All matching works"
785 msgstr "Wybrane utwory"
787 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
788 msgid "Listing of all audiobooks"
789 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
791 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
795 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
796 msgid "Motifs and themes"
797 msgstr "Motywy i tematy"
799 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
800 msgid "No description."
803 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
804 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
805 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
807 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
811 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
812 msgid "in Culture.pl"
813 msgstr "w Culture.pl"
815 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
822 "An error occurred: %(exception)s\n"
826 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
831 msgid "Book imported successfully"
832 msgstr "Książka zaimportowana"
836 msgid "Error importing file: %r"
837 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
840 msgid "Download custom PDF"
841 msgstr "Stwórz własny PDF"
849 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
850 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
852 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
853 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
858 #~ msgid "for an e-book reader"
859 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
861 #~ msgid "for Kindle"
862 #~ msgstr "na Kindle"
864 #~ msgid "FictionBook"
865 #~ msgstr "FictionBook"
867 #~ msgid "for advanced usage"
868 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
876 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
877 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
879 #~ msgid "Themes and topics"
880 #~ msgstr "Motywy i tematy"
882 #~ msgid "Catalogue of the library"
883 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
885 #~ msgid "Please wait…"
886 #~ msgstr "Proszę czekać…"
891 #~ msgid "book count"
892 #~ msgstr "liczba książek"
895 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
896 #~ "instead of it's tag."
898 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
899 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
901 #~ msgid "Wikisource"
902 #~ msgstr "Wikiźródła"
905 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
906 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
907 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
909 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
910 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
911 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
914 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
915 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
916 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
919 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
920 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
921 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
924 #~ msgid "Listing of all pictures"
925 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
927 #~ msgid "for a reader"
928 #~ msgstr "na czytnik"
930 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
931 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
933 #~ msgid "Create new shelf"
934 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
937 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
939 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
942 #~ msgid "Put on the shelf!"
943 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
945 #~ msgid "Shelves containing fragment"
946 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
949 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
951 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
954 #~ msgid "Save all shelves"
955 #~ msgstr "Zapisz półki"
957 #~ msgid "Your shelves with books"
958 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
963 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
965 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
967 #~ msgid "Create shelf"
968 #~ msgstr "Utwórz półkę"
970 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
971 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
979 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
980 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
982 #~ msgid "Bad method"
983 #~ msgstr "Zła metoda"
985 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
986 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
998 #~ msgstr "strona główna"
1000 #~ msgid "Show tag on main page"
1001 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1003 #~ msgid "HTML file"
1004 #~ msgstr "Plik HTML"
1007 #~ msgstr "Plik PDF"
1009 #~ msgid "EPUB file"
1010 #~ msgstr "Plik EPUB"
1013 #~ msgstr "Plik TXT"
1015 #~ msgid "sha-1 hash"
1016 #~ msgstr "hash sha-1"
1021 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1022 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1024 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1025 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1027 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1028 #~ msgstr "Usunięto"
1030 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1031 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1034 #~ msgstr "klucz sortowania"
1036 #~ msgid "year of death"
1037 #~ msgstr "rok śmierci"
1039 #~ msgid "short HTML"
1040 #~ msgstr "krótki HTML"
1042 #~ msgid "year of translator's death"
1043 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1045 #~ msgid "book stub"
1046 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1048 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1049 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"