translation update
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-22 18:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 22:11+0100\n"
12 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: forms.py:17 forms.py:58
20 msgid "Contact"
21 msgstr "Контакт"
22
23 #: forms.py:18
24 msgid "Description"
25 msgstr "Описание"
26
27 #: forms.py:49 forms.py:110
28 msgid "Thank you for your suggestion."
29 msgstr "Спасибо за Ваше предложение."
30
31 #: forms.py:50 forms.py:111
32 msgid ""
33 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
34 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
35 msgstr ""
36 "Спасибо за Ваш комментарий на  WolneLektury.pl. \n"
37 "Предложение было передано координатору проекта."
38
39 #: forms.py:53 forms.py:114
40 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
41 msgstr "Сообщение отправлено автоматически. Пожалуйста, не отвечайте."
42
43 #: forms.py:59 models.py:31
44 msgid "books"
45 msgstr "книги"
46
47 #: forms.py:60
48 #, fuzzy
49 #| msgid "books"
50 msgid "ebook"
51 msgstr "книги"
52
53 #: forms.py:61
54 #, fuzzy
55 #| msgid "audiobooks"
56 msgid "audiobook"
57 msgstr "аудиокниги"
58
59 #: forms.py:65
60 #, fuzzy
61 #| msgid "One of these fields is required."
62 msgid "One of these options is required."
63 msgstr "Требуется одно из этих полей."
64
65 #: models.py:14 models.py:30
66 msgid "contact"
67 msgstr "контакт"
68
69 #: models.py:15
70 msgid "description"
71 msgstr "описание"
72
73 #: models.py:16 models.py:33
74 msgid "creation date"
75 msgstr "дата создания"
76
77 #: models.py:17 models.py:34
78 msgid "IP address"
79 msgstr "IP-адрес"
80
81 #: models.py:22
82 msgid "suggestion"
83 msgstr "предложение"
84
85 #: models.py:23
86 msgid "suggestions"
87 msgstr "предложения"
88
89 #: models.py:32
90 msgid "audiobooks"
91 msgstr "аудиокниги"
92
93 #: models.py:39
94 msgid "publishing suggestion"
95 msgstr "издательское предложение"
96
97 #: models.py:40
98 msgid "publishing suggestions"
99 msgstr "издательские предложения"
100
101 #: templates/publishing_suggest.html:5
102 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
103 msgstr "Вы не нашли книгу? Сделайте предложение."
104
105 #: templates/publishing_suggest.html:13
106 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
107 msgstr "Я хотел/а бы найти на сайте WolneLektury.pl этих..."
108
109 #: templates/publishing_suggest.html:20 views.py:22
110 msgid "Send report"
111 msgstr "Отправить отчет"
112
113 #: templates/publishing_suggest.html:21
114 msgid ""
115 "Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
116 "the death of the author!"
117 msgstr ""
118
119 #: views.py:13 views.py:21
120 msgid "Report a bug or suggestion"
121 msgstr "Сообщитe об ошибке или предложении"
122
123 #: views.py:15 views.py:23
124 msgid "Report was sent successfully."
125 msgstr "Отчет отправлен успешно."
126
127 #, fuzzy
128 #~| msgid ""
129 #~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
130 #~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
131 #~ msgid ""
132 #~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
133 #~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
134 #~ msgstr ""
135 #~ "Спасибо за Ваш комментарий на  WolneLektury.pl. \n"
136 #~ "Предложение было передано координатору проекта."