translation update
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-22 18:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-23 17:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Ela Janota <amarillis5@wp.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: forms.py:17 forms.py:58
20 msgid "Contact"
21 msgstr "Contact"
22
23 #: forms.py:18
24 msgid "Description"
25 msgstr "Description"
26
27 #: forms.py:49 forms.py:110
28 msgid "Thank you for your suggestion."
29 msgstr "Merci pour votre suggestion."
30
31 #: forms.py:50 forms.py:111
32 msgid ""
33 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
34 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
35 msgstr ""
36 "Merci pour votre commentaire sur Wolne Lektury.pl.\n"
37 "Votre suggestion a été adressée au coordinateur du projet."
38
39 #: forms.py:53 forms.py:114
40 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
41 msgstr "Message envoyé automatiquement. Merci de n'y pas répondre."
42
43 #: forms.py:59 models.py:31
44 msgid "books"
45 msgstr "livres"
46
47 #: forms.py:60
48 #, fuzzy
49 #| msgid "books"
50 msgid "ebook"
51 msgstr "livres"
52
53 #: forms.py:61
54 #, fuzzy
55 #| msgid "audiobooks"
56 msgid "audiobook"
57 msgstr "livres audio"
58
59 #: forms.py:65
60 #, fuzzy
61 #| msgid "One of these fields is required."
62 msgid "One of these options is required."
63 msgstr "L'une des ces rubriques est obligatoire."
64
65 #: models.py:14 models.py:30
66 msgid "contact"
67 msgstr "contact"
68
69 #: models.py:15
70 msgid "description"
71 msgstr "description"
72
73 #: models.py:16 models.py:33
74 msgid "creation date"
75 msgstr "date de création"
76
77 #: models.py:17 models.py:34
78 msgid "IP address"
79 msgstr "adresse IP"
80
81 #: models.py:22
82 msgid "suggestion"
83 msgstr "suggestion"
84
85 #: models.py:23
86 msgid "suggestions"
87 msgstr "suggestions"
88
89 #: models.py:32
90 msgid "audiobooks"
91 msgstr "livres audio"
92
93 #: models.py:39
94 msgid "publishing suggestion"
95 msgstr "suggestion sur publication"
96
97 #: models.py:40
98 msgid "publishing suggestions"
99 msgstr "suggestions sur publication"
100
101 #: templates/publishing_suggest.html:5
102 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
103 msgstr "Vous n'avez pas trouvé un livre? Faites une suggestion."
104
105 #: templates/publishing_suggest.html:13
106 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
107 msgstr "J'aimerais trouver dans Wolne Lektury.pl:..."
108
109 #: templates/publishing_suggest.html:20 views.py:22
110 msgid "Send report"
111 msgstr "Envoyez un rapport"
112
113 #: templates/publishing_suggest.html:21
114 msgid ""
115 "Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
116 "the death of the author!"
117 msgstr ""
118
119 #: views.py:13 views.py:21
120 msgid "Report a bug or suggestion"
121 msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion"
122
123 #: views.py:15 views.py:23
124 msgid "Report was sent successfully."
125 msgstr "Votre rapport a été envoyé"
126
127 #, fuzzy
128 #~| msgid ""
129 #~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
130 #~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
131 #~ msgid ""
132 #~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
133 #~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
134 #~ msgstr ""
135 #~ "Merci pour votre commentaire sur Wolne Lektury.pl.\n"
136 #~ "Votre suggestion a été adressée au coordinateur du projet."