1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-01 09:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
93 #| msgid "collections"
99 #| msgid "collections"
104 msgid "Please supply an XML."
105 msgstr "Fournissez un XML, s'il vous plaît."
108 msgid "Don't show footnotes"
109 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
112 msgid "Don't disply themes"
113 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
116 msgid "Don't use our custom font"
117 msgstr "N'utilise pas notre caractère usuel"
120 msgid "Without cover"
128 msgid "Normal leading"
129 msgstr "Interligne normal"
132 msgid "One and a half leading"
133 msgstr "Interligne et demi"
136 msgid "Double leading"
137 msgstr "Interligne double"
141 msgstr "Taille des caractères"
152 msgid "Queue is full. Please try again later."
155 #: models/book.py:45 models/collection.py:14
159 #: models/book.py:46 models/tag.py:35
161 msgstr "critère de tri"
165 #| msgid "Results by authors"
166 msgid "sort key by author"
167 msgstr "Résultats par l'auteur"
169 #: models/book.py:49 models/book.py:50 models/collection.py:15
170 #: models/collection.py:18 models/tag.py:34
175 msgid "language code"
176 msgstr "code de langue"
178 #: models/book.py:52 models/book.py:173 models/collection.py:16
179 #: models/tag.py:38 models/tag.py:156
183 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:45
185 msgid "creation date"
186 msgstr "date de création"
189 msgid "parent number"
190 msgstr "nombre de parent"
192 #: models/book.py:56 models/bookmedia.py:35
193 msgid "extra information"
194 msgstr "information supplémentaire"
201 msgid "cover thumbnail"
204 #: models/book.py:93 models/collection.py:22
212 #: models/book.py:269
214 msgid "Book \"%s\" does not exist."
215 msgstr "Livre \"%s\" n'existe pas."
217 #: models/book.py:282
219 msgid "Book %s already exists"
220 msgstr "Livre %s existe déjà"
222 #: models/book.py:529
223 msgid "This work needs modernisation"
226 #: models/book.py:557 models/bookmedia.py:29
231 #: models/bookmedia.py:31
235 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:33
239 #: models/bookmedia.py:33
243 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
247 #: models/collection.py:19
250 msgstr "ébauches des livres"
252 #: models/collection.py:21 models/tag.py:20
256 #: models/collection.py:22
260 #: models/collection.py:26
264 #: models/collection.py:27
268 #: models/fragment.py:31
272 #: models/fragment.py:32
276 #: models/source.py:11
278 #| msgid "extra information"
279 msgid "network location"
280 msgstr "information supplémentaire"
282 #: models/source.py:16
288 #: models/source.py:17
330 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
331 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
333 msgstr "Livres audio"
335 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
336 msgid "Listing of all audiobooks"
337 msgstr "Liste des tous les livres audio"
339 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
340 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
341 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
342 msgid "Listing of all DAISY files"
343 msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
345 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
346 #: templates/catalogue/book_text.html:20
348 #| msgid "Other resources"
349 msgid "Other versions"
350 msgstr "Autres ressources"
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
357 #: templates/catalogue/book_text.html:30
358 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:24
362 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
363 msgid "Information about the work"
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
380 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
381 msgid "Source XML file"
382 msgstr "Fichier source XML"
384 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
388 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
389 msgid "Editor's Platform"
390 msgstr "Plateforme d'éditeur"
392 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
393 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
394 msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
396 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
397 msgid "Book description on Wikipedia"
398 msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
400 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
401 msgid "Mix this book"
402 msgstr "Mixez ce livre"
404 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
405 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
409 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
410 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
412 msgstr "dans l'oeuvre"
414 #: templates/catalogue/book_info.html:6
415 msgid "This work is licensed under:"
416 msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
418 #: templates/catalogue/book_info.html:9
420 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
421 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
422 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
423 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
424 " materials are licensed under the \n"
425 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
426 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
429 "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
430 "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué librement.\n"
431 "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
432 "motifs littéraires, etc.),\n"
433 "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
434 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Paternité "
435 "- Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
437 #: templates/catalogue/book_info.html:20
439 msgid "Resource prepared based on:"
440 msgstr "Préparation du texte basée sur:"
442 #: templates/catalogue/book_info.html:29
446 #: templates/catalogue/book_info.html:31
447 msgid "Edited and annotated by:"
448 msgstr "Les éditions et annotations par:"
450 #: templates/catalogue/book_info.html:37
451 msgid "Publication funded by:"
454 #: templates/catalogue/book_info.html:43
455 msgid "Cover image by:"
458 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
459 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
460 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
461 msgid "Listing of all works"
462 msgstr "Liste des tous les ouvrages"
464 #: templates/catalogue/book_list.html:26
465 msgid "Table of Content"
466 msgstr "Table des matières"
468 #: templates/catalogue/book_list.html:36
472 #: templates/catalogue/book_short.html:43
473 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
477 #: templates/catalogue/book_short.html:51
478 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
482 #: templates/catalogue/book_short.html:59
486 #: templates/catalogue/book_short.html:68
488 #| msgid "language code"
490 msgstr "code de langue"
492 #: templates/catalogue/book_short.html:87
494 msgstr "Lire en ligne"
496 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:586
500 #: templates/catalogue/book_text.html:26
501 msgid "Table of contents"
502 msgstr "Table des matières"
504 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
508 #: templates/catalogue/book_text.html:38
510 msgstr "Note d'éditeur"
512 #: templates/catalogue/book_text.html:42
516 #: templates/catalogue/book_text.html:56
517 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
521 #: templates/catalogue/book_text.html:57
522 msgid "Please wait..."
525 #: templates/catalogue/book_text.html:73
526 msgid "Other versions of the book"
529 #: templates/catalogue/book_text.html:74
530 msgid "Close the other version"
533 #: templates/catalogue/book_text.html:92
535 #| msgid "parent number"
536 msgid "Display line numbers"
537 msgstr "nombre de parent"
539 #: templates/catalogue/book_text.html:93
541 #| msgid "Don't disply themes"
542 msgid "Display themes"
543 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
545 #: templates/catalogue/book_text.html:94
547 #| msgid "Don't show footnotes"
548 msgid "Display footnotes"
549 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
551 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
555 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
556 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
560 msgstr "Tous les livres"
562 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
563 msgid "Download the catalogue in PDF format."
564 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
566 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
567 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
568 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
569 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
573 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
574 #: templates/catalogue/collections.html:6
575 #: templates/catalogue/collections.html:11
580 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
581 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
582 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
583 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
587 #: templates/catalogue/collection_box.html:5
592 #: templates/catalogue/collection_box.html:15
595 msgid_plural "and %(c)s more"
599 #: templates/catalogue/collections.html:17
601 #| msgid "collections"
602 msgid "All collections"
605 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
606 msgid "Latest DAISY audiobooks"
607 msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
609 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
610 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
611 msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
613 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
614 msgid "Expand fragment"
615 msgstr "Montrer l'extrait"
617 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
618 msgid "Hide fragment"
619 msgstr "Cacher l'extrait"
621 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:6
625 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:14
626 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:23
630 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:32
634 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
635 msgid "Work is licensed under "
636 msgstr "Ouvrage sous la licence"
638 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
642 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
646 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
650 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
651 msgid "Other resources"
652 msgstr "Autres ressources"
654 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
655 msgid "Source of the image"
656 msgstr "Source d'image"
658 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
659 msgid "Image on the Editor's Platform"
660 msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
662 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
663 msgid "View XML source"
664 msgstr "Voir source XML"
666 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
667 msgid "Work's themes "
668 msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
670 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
671 msgid "Wolne Lektury"
672 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
674 #: templates/catalogue/player.html:34
676 msgstr "Site du livre"
678 #: templates/catalogue/player.html:35
680 msgstr "Téléchargez comme"
682 #: templates/catalogue/player.html:84
683 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
689 #: templates/catalogue/player.html:85
690 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
694 msgstr "Metteur en scène"
696 #: templates/catalogue/player.html:104
697 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
698 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
700 #: templates/catalogue/player.html:109
702 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
703 msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
705 #: templates/catalogue/player.html:121
708 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
710 "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
713 #: templates/catalogue/player.html:123
715 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
716 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
718 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
719 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
721 msgid "Recent audiobooks"
722 msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
724 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
725 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
726 msgid "Recent DAISY files"
729 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
730 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
732 msgid "Recent publications"
733 msgstr "entre dans le domaine public"
735 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
738 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
739 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
742 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
743 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
744 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
745 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
746 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
750 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
751 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
753 msgstr "Est-ce que vous cherchez"
755 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
756 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:19
760 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
761 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:22
765 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
766 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:21
770 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
771 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
775 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
776 msgid "Results by title"
777 msgstr "Résultats par le titre"
779 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
780 msgid "Results by authors"
781 msgstr "Résultats par l'auteur"
783 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
785 msgid "Results by translators"
788 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
789 msgid "Results in text"
790 msgstr "Résultats dans le texte"
792 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
793 msgid "Other results"
794 msgstr "Autres résultats"
796 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
797 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:65
798 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
800 "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
802 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
804 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
805 "epoch, kind and genre.\n"
806 "\t\tAs for now we do not support full text search."
808 "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
809 "thème, époque, type et genre.\n"
810 "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
812 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
813 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
815 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
818 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
819 msgid "Download a custom PDF"
820 msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
822 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
826 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
830 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
834 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
835 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
839 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
841 #| msgid "Wolne Lektury"
842 msgid "on Wolne Lektury"
843 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
845 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
846 msgid "See full category"
847 msgstr "Voir catégorie entière"
849 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:59
850 msgid "All matching works"
853 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
854 msgid "Motifs and themes"
855 msgstr "Motifs et thèmes"
857 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
859 #| msgid "description"
860 msgid "No description."
863 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
864 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
865 msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
867 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
869 msgstr "sur Wikipédia"
871 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
872 msgid "in Culture.pl"
875 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
881 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
882 # msgstr "Aujourd'hui nous sommes le"
886 "An error occurred: %(exception)s\n"
890 "Un erreur a eu lieu : %(exception)s\n"
895 msgid "Book imported successfully"
896 msgstr "Livre importé avec succès"
900 msgid "Error importing file: %r"
901 msgstr "Erreur pendant l'importation du fichier: %r"
904 msgid "Download custom PDF"
905 msgstr "Téléchargez un PDF personnalisé"
907 #~ msgid "book count"
908 #~ msgstr "nombre des livres"
910 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
911 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
913 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
914 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
917 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
918 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
919 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
921 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
922 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
923 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
924 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
927 #~ msgstr "pour imprimer"
929 #~ msgid "for an e-book reader"
930 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
932 #~ msgid "for Kindle"
933 #~ msgstr "pour Kindle"
935 #~ msgid "for advanced usage"
936 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
941 #~ msgid "for a reader"
942 #~ msgstr "pour un lecteur"
944 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
945 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
950 #~ msgid "Themes and topics"
951 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
954 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
955 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
956 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
959 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
961 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
962 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
968 #~ msgid "Listing of all pictures"
969 #~ msgstr "Liste de tous les images"
971 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
972 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
974 #~ msgid "Create new shelf"
975 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
978 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
980 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
983 #~ msgid "Put on the shelf!"
984 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
986 #~ msgid "Shelves containing fragment"
987 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
990 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
992 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
995 #~ msgid "Save all shelves"
996 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
998 #~ msgid "Your shelves with books"
999 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
1001 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1003 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
1006 #~ msgid "Create shelf"
1007 #~ msgstr "Créez une étagère"
1009 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1010 #~ msgstr "Entrer une valeur JSON valide. Erreur: %s."
1018 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1019 #~ msgstr "Options de personnalisation incorrectes pour PDF"
1021 #~ msgid "Bad method"
1022 #~ msgstr "Mauvaise méthode"
1024 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1025 #~ msgstr "titre, auteur, thème/sujet, époque, type, genre"
1027 #~ msgid "main page"
1028 #~ msgstr "page d'accueil"
1030 #~ msgid "Show tag on main page"
1031 #~ msgstr "Montrer le tag au page d'accueil"
1033 #~ msgid "year of death"
1034 #~ msgstr "année de la mort"
1036 #~ msgid "short HTML"
1037 #~ msgstr "HTML court"
1039 #~ msgid "HTML file"
1040 #~ msgstr "fichier HTML"
1043 #~ msgstr "fichier PDF"
1046 #~ msgstr "fichier ODT"
1049 #~ msgstr "fichier TXT"
1052 #~ msgstr "fichier MP3"
1055 #~ msgstr "fichier OGG"
1057 #~ msgid "year of translator's death"
1058 #~ msgstr "année de la mort du traducteur"
1060 #~ msgid "book stub"
1061 #~ msgstr "ébauche du livre"
1063 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1064 #~ msgstr "<p>Connectez-vous pour gérer vos étagères.</p>"
1066 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1067 #~ msgstr "<p>Les étagères <strong>%s</strong>ont été enregistrées</p>"
1069 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1070 #~ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère"
1072 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1073 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été créée</p>"
1075 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1076 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été supprimée</p>"
1078 #~ msgid "content type"
1079 #~ msgstr "type du contenu"
1081 #~ msgid "object id"
1082 #~ msgstr "ID de l'objet"