fixes
[wolnelektury.git] / apps / wolnelektury_core / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 10:42+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: views.py:35
22 #: views.py:36
23 #: templates/superbase.html:86
24 msgid "Sign in"
25 msgstr "Вход"
26
27 #: views.py:42
28 #: views.py:63
29 #, python-format
30 msgid "Already logged in as user %(user)s"
31 msgstr ""
32
33 #: views.py:54
34 #: views.py:55
35 #: views.py:83
36 #: templates/superbase.html:90
37 msgid "Register"
38 msgstr "Зарегистроваться"
39
40 #: views.py:78
41 msgid "You have to be logged in to continue"
42 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
43
44 #: templates/404.html:5
45 msgid "Page does not exist"
46 msgstr "Сайт не существует"
47
48 #: templates/404.html:10
49 msgid "Page not found"
50 msgstr "Сайт не найден"
51
52 #: templates/404.html:14
53 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
54 msgstr "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы хороший адрес или зайдите на"
55
56 #: templates/404.html:14
57 msgid "main page"
58 msgstr "главную страницу"
59
60 #: templates/500.html:6
61 #: templates/500.html.py:17
62 msgid "Server error"
63 msgstr "Ошибка сервера"
64
65 #: templates/500.html:19
66 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
67 msgstr "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об ошибке.</p>"
68
69 #: templates/503.html:6
70 #: templates/503.html.py:17
71 msgid "Service unavailable"
72 msgstr "Сервис недоступен"
73
74 #: templates/503.html:19
75 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
76 msgstr "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не работает."
77
78 #: templates/main_page.html:6
79 #: templates/main_page.html.py:7
80 msgid "Wolne Lektury internet library"
81 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
82
83 #: templates/main_page.html:23
84 msgid "What's new?"
85 msgstr ""
86
87 #: templates/main_page.html:31
88 msgid "Recent publications"
89 msgstr "Последние публикации"
90
91 #: templates/main_page.html:41
92 msgid "News"
93 msgstr "Новости"
94
95 #: templates/main_page.html:50
96 msgid "Utilities"
97 msgstr "Утилиты"
98
99 #: templates/main_page.html:53
100 msgid "Report a bug or suggestion"
101 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
102
103 #: templates/main_page.html:56
104 msgid "Download the catalogue in PDF format."
105 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
106
107 #: templates/main_page.html:58
108 msgid "Widget"
109 msgstr "Виджет"
110
111 #: templates/main_page.html:59
112 msgid "Missing a book?"
113 msgstr "Потеряли книгу?"
114
115 #: templates/main_page.html:60
116 #: templates/publish_plan.html:4
117 #: templates/publish_plan.html.py:8
118 msgid "Publishing plan"
119 msgstr "Издательский план"
120
121 #: templates/main_page.html:71
122 msgid "Information"
123 msgstr "Информация"
124
125 #: templates/main_page.html:73
126 msgid "Privacy policy"
127 msgstr ""
128
129 #: templates/main_page.html:98
130 msgid "Image used:"
131 msgstr "Используемые изображения:"
132
133 #: templates/superbase.html:18
134 msgid "Wolne Lektury"
135 msgstr "на WolneLektury.pl"
136
137 #: templates/superbase.html:56
138 #, python-format
139 msgid ""
140 "\n"
141 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
142 "                    "
143 msgid_plural ""
144 "\n"
145 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
146 "                    "
147 msgstr[0] ""
148 "\n"
149 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы <a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
150 "                    "
151 msgstr[1] ""
152 "\n"
153 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы <a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
154 "                    "
155 msgstr[2] ""
156 "\n"
157 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы <a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
158 "                    "
159
160 #: templates/superbase.html:67
161 msgid "Welcome"
162 msgstr "Добро пожаловать"
163
164 #: templates/superbase.html:73
165 #: templates/user.html:12
166 msgid "Password"
167 msgstr ""
168
169 #: templates/superbase.html:74
170 #: templates/user.html:13
171 msgid "E-mail"
172 msgstr ""
173
174 #: templates/superbase.html:75
175 #: templates/user.html:14
176 #, fuzzy
177 msgid "Social accounts"
178 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
179
180 #: templates/superbase.html:78
181 msgid "My shelf"
182 msgstr "Создать полку"
183
184 #: templates/superbase.html:80
185 msgid "Administration"
186 msgstr "Администрация"
187
188 #: templates/superbase.html:82
189 msgid "Logout"
190 msgstr "Выход"
191
192 #: templates/superbase.html:112
193 msgid "Search"
194 msgstr "Поиск"
195
196 #: templates/superbase.html:133
197 msgid "Language versions"
198 msgstr "Языковые версии"
199
200 #: templates/superbase.html:167
201 msgid ""
202 "\n"
203 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
204 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
205 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
206 "\t\t\t\t"
207 msgstr ""
208 "\n"
209 "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
210 "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
211 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
212 "\t\t\t\t"
213
214 #: templates/superbase.html:174
215 msgid ""
216 "\n"
217 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
218 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
219 "\t\t\t\t"
220 msgstr ""
221 "\n"
222 "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
223 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
224 "\t\t\t\t"
225
226 #: templates/superbase.html:191
227 msgid "Close"
228 msgstr "Закройте"
229
230 #: templates/superbase.html:193
231 msgid "Loading"
232 msgstr "Погрузка"
233
234 #: templates/user.html:5
235 #: templates/user.html.py:9
236 msgid "User"
237 msgstr ""
238
239 #: templates/admin/base_site.html:4
240 #: templates/admin/base_site.html.py:7
241 msgid "Site administration"
242 msgstr "Сайт администрации"
243
244 #: templates/admin/base_site.html:9
245 msgid "Translations"
246 msgstr "Перевод"
247
248 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
249 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
250 msgid "advanced"
251 msgstr "продвинутый"
252
253 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
254 msgid "simplified"
255 msgstr "упрощенный"
256
257 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
258 msgid "Import book"
259 msgstr "Импорт книги"
260
261 #: templates/auth/login.html:10
262 msgid "Forgot Password?"
263 msgstr ""
264
265 #: templates/auth/login.html:15
266 #: templates/auth/register.html:7
267 #, fuzzy
268 msgid "Sign in using:"
269 msgstr "Вход"
270
271 #: templates/auth/login_register.html:9
272 msgid "or register"
273 msgstr "или зарегистрироваться"
274
275 #: templates/info/join_us.html:6
276 #, python-format
277 msgid ""
278 "\n"
279 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
280 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
281 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
282 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
283 msgid_plural ""
284 "\n"
285 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
286 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
287 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
288 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
289 msgstr[0] ""
290 "\n"
291 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
292 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
293 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">денежного пожертвования\n"
294 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
295 msgstr[1] ""
296 "\n"
297 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
298 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
299 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">денежного пожертвования\n"
300 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
301 msgstr[2] ""
302 "\n"
303 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
304 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
305 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">денежного пожертвования\n"
306 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
307
308 #: templates/info/join_us.html:20
309 msgid ""
310 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
311 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
312 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
313 msgstr ""
314 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
315 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
316 "публикацию, входя в платформу редактировки."
317
318 #: templates/info/join_us.html:23
319 msgid "More..."
320 msgstr "Подробнее..."
321
322 #: templates/openid/login.html:6
323 #: templates/openid/login.html.py:10
324 msgid "OpenID Sign In"
325 msgstr ""
326
327 #: templates/openid/login.html:27
328 #, fuzzy
329 msgid "Sign In"
330 msgstr "Вход"
331
332 #: templates/pagination/pagination.html:5
333 #: templates/pagination/pagination.html:7
334 msgid "previous"
335 msgstr "предыдущая"
336
337 #: templates/pagination/pagination.html:21
338 #: templates/pagination/pagination.html:23
339 msgid "next"
340 msgstr "следующая"
341
342 #: templates/piston/authorize_token.html:4
343 #: templates/piston/authorize_token.html:7
344 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
345 msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
346
347 #: templates/piston/authorize_token.html:10
348 #, python-format
349 msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
350 msgstr "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь <strong>%(user)s </strong>."
351
352 #: templates/socialaccount/connections.html:5
353 #: templates/socialaccount/connections.html:8
354 msgid "Account Connections"
355 msgstr ""
356
357 #: templates/socialaccount/connections.html:11
358 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
359 msgstr ""
360
361 #: templates/socialaccount/connections.html:35
362 #, fuzzy
363 msgid "Remove"
364 msgstr "убрать"
365
366 #: templates/socialaccount/connections.html:43
367 msgid "You currently have no social network accounts connected to this account."
368 msgstr ""
369
370 #: templates/socialaccount/connections.html:46
371 msgid "Add a 3rd Party Account"
372 msgstr ""
373
374 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
375 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:9
376 msgid "Login Cancelled"
377 msgstr ""
378
379 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:14
380 #, python-format
381 msgid "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
382 msgstr ""
383
384 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
385 #~ msgstr "Список работ"
386
387 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
388 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
389
390 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
391 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
392
393 #~ msgid ""
394 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
395 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
396 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
397 #~ msgstr ""
398 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
399 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
400 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
401 #~ "Пешек."
402
403 #~ msgid "See also"
404 #~ msgstr "Подробнее"
405
406 #~ msgid "Theme"
407 #~ msgstr "Мотив"
408
409 #~ msgid "in work "
410 #~ msgstr "в труде"
411
412 #~ msgid "This work is licensed under:"
413 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
414
415 #~ msgid ""
416 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
417 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
418 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
419 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
420 #~ "those\n"
421 #~ "        materials are licensed under the \n"
422 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
423 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
424 #~ "        license."
425 #~ msgstr ""
426 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
427 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
428 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
429 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
430 #~ "защищенные авторскими правами \n"
431 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
432 #~ "д.), эти \n"
433 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
434 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
435 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
436
437 #~ msgid "Text prepared based on:"
438 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
439
440 #~ msgid "Edited and annotated by:"
441 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
442
443 #~ msgid "Listing of all works"
444 #~ msgstr "Список работ"
445
446 #~ msgid "Table of Content"
447 #~ msgstr "Оглавление"
448
449 #~ msgid "↑ top ↑"
450 #~ msgstr "↑ топ ↑"
451
452 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
453 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
454
455 #~ msgid "Create new shelf"
456 #~ msgstr "Создать новую полку"
457
458 #~ msgid ""
459 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
460 #~ msgstr ""
461 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
462
463 #~ msgid "Put on the shelf!"
464 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
465
466 #~ msgid "Epoch"
467 #~ msgstr "эпоха"
468
469 #~ msgid "Kind"
470 #~ msgstr "форма"
471
472 #~ msgid "Genre"
473 #~ msgstr "жанр"
474
475 #~ msgid "Read online"
476 #~ msgstr "Читать онлайн"
477
478 #~ msgid "Download"
479 #~ msgstr "Скачать"
480
481 #~ msgid "to print"
482 #~ msgstr "печатать"
483
484 #~ msgid "for an e-book reader"
485 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
486
487 #~ msgid "for Kindle"
488 #~ msgstr "для Киндле"
489
490 #~ msgid "for advanced usage"
491 #~ msgstr "продвинутое использование"
492
493 #~ msgid "Listen"
494 #~ msgstr "Послушайте"
495
496 #~ msgid "Table of contents"
497 #~ msgstr "Оглавление"
498
499 #~ msgid "Themes"
500 #~ msgstr "Мотивы"
501
502 #~ msgid "Edit. note"
503 #~ msgstr "Изменить примечание"
504
505 #~ msgid "Infobox"
506 #~ msgstr "Инфобокс"
507
508 #~ msgid "Book's page"
509 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
510
511 #~ msgid "for a reader"
512 #~ msgstr "для читателя"
513
514 #, fuzzy
515 #~ msgid "for advanced usege"
516 #~ msgstr "продвинутый"
517
518 #~ msgid "Download a custom PDF"
519 #~ msgstr "Скачать PDF"
520
521 #~ msgid "Motifs and themes"
522 #~ msgstr "Мотивы и темы"
523
524 #~ msgid "See"
525 #~ msgstr "Посмотрите"
526
527 #~ msgid "Source"
528 #~ msgstr "Источник"
529
530 #~ msgid "of the book"
531 #~ msgstr "данной книги"
532
533 #~ msgid "Source XML file"
534 #~ msgstr "Исходный файл"
535
536 #~ msgid "Book on"
537 #~ msgstr "Книга на"
538
539 #~ msgid "Editor's Platform"
540 #~ msgstr "Платформа редакторов"
541
542 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
543 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
544
545 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
546 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
547
548 #~ msgid "Mix this book"
549 #~ msgstr "данной книги"
550
551 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
552 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
553
554 #~ msgid "Catalogue"
555 #~ msgstr "Каталог"
556
557 #~ msgid "Authors"
558 #~ msgstr "Авторы"
559
560 #~ msgid "Kinds"
561 #~ msgstr "Формы"
562
563 #~ msgid "Genres"
564 #~ msgstr "Жанры"
565
566 #~ msgid "Epochs"
567 #~ msgstr "Эпохи"
568
569 #~ msgid "Themes and topics"
570 #~ msgstr "Мотивы и темы"
571
572 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
573 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
574
575 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
576 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
577
578 #~ msgid ""
579 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
580 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
581 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
582 #~ "ograniczeń."
583 #~ msgstr ""
584 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
585 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
586 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
587 #~ "ограничений."
588
589 #~ msgid ""
590 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
591 #~ msgstr ""
592 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
593 #~ "вариантов:"
594
595 #~ msgid "Shelves containing fragment"
596 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
597
598 #~ msgid ""
599 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
600 #~ msgstr ""
601 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
602
603 #~ msgid "Save all shelves"
604 #~ msgstr "Сохранить все полки"
605
606 #~ msgid "Expand fragment"
607 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
608
609 #~ msgid "Hide fragment"
610 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
611
612 #~ msgid "See full category"
613 #~ msgstr "Вся категория"
614
615 #~ msgid "All books"
616 #~ msgstr "Все книги"
617
618 #~ msgid "Audiobooks"
619 #~ msgstr "Аудиокниги"
620
621 #~ msgid "DAISY"
622 #~ msgstr "Даисы"
623
624 #~ msgid "Work is licensed under "
625 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
626
627 #~ msgid "Based on"
628 #~ msgstr "Основанный на"
629
630 #~ msgid "Details"
631 #~ msgstr "Подробнее"
632
633 #~ msgid "Author"
634 #~ msgstr "Автор"
635
636 #~ msgid "Other resources"
637 #~ msgstr "другие ресурсы"
638
639 #~ msgid "Source of the image"
640 #~ msgstr "Источник книги"
641
642 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
643 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
644
645 #~ msgid "View XML source"
646 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
647
648 #~ msgid "Work's themes "
649 #~ msgstr "Темы труда"
650
651 #~ msgid "Listing of all pictures"
652 #~ msgstr "Список работ"
653
654 #~ msgid "Download as"
655 #~ msgstr "Скачать"
656
657 #~ msgid "Artist"
658 #~ msgstr "Артист"
659
660 #~ msgid "Director"
661 #~ msgstr "режиссер"
662
663 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
664 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
665
666 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
667 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
668
669 #~ msgid ""
670 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
671 #~ msgstr ""
672 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого %(fb)"
673 #~ "s."
674
675 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
676 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
677
678 #~ msgid "Did you mean"
679 #~ msgstr "Вы имели в виду"
680
681 #~ msgid "Results by authors"
682 #~ msgstr "Результаты по авторам"
683
684 #~ msgid "Results by title"
685 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
686
687 #~ msgid "Results in text"
688 #~ msgstr "Результаты в текстах"
689
690 #~ msgid "Other results"
691 #~ msgstr "другие ресурсы"
692
693 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
694 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
695
696 #~ msgid ""
697 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
698 #~ "epoch, kind and genre.\n"
699 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
700 #~ msgstr ""
701 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
702 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
703 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
704
705 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
706 #~ msgstr ""
707 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
708
709 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
710 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
711
712 #~ msgid "in Wikipedia"
713 #~ msgstr "в Википедии"
714
715 #~ msgid "Your shelves with books"
716 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
717
718 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
719 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
720
721 #~ msgid "Create shelf"
722 #~ msgstr "Создать полку"
723
724 #~ msgid "author"
725 #~ msgstr "автор"
726
727 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
728 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
729
730 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
731 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
732
733 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
734 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
735
736 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
737 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
738
739 #~ msgid ""
740 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
741 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
742 #~ msgstr ""
743 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
744 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
745 #~ "этого автора."
746
747 #~ msgid ""
748 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
749 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
750 #~ msgstr ""
751 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
752 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
753
754 #~ msgid ""
755 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
756 #~ "to be published without restrictions in"
757 #~ msgstr ""
758 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
759 #~ "издание без ограничений на"
760
761 #~ msgid ""
762 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
763 #~ "library of Wolne Lektury soon."
764 #~ msgstr ""
765 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
766 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
767
768 #~ msgid ""
769 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
770 #~ "published without restrictions in"
771 #~ msgstr ""
772 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
773 #~ "ограничений"
774
775 #~ msgid ""
776 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
777 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
778 #~ msgstr ""
779 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
780 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
781 #~ "труда."
782
783 #~ msgid "This work is copyrighted."
784 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
785
786 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
787 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
788
789 #~ msgid "Login"
790 #~ msgstr "Войти"
791
792 #~ msgid ""
793 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
794 #~ "more..."
795 #~ msgstr ""
796 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
797 #~ "прочитать больше..."
798
799 #~ msgid "Your shelves"
800 #~ msgstr "Ваши полки"
801
802 #~ msgid "Register on"
803 #~ msgstr "Регистрация на"
804
805 #~ msgid "or"
806 #~ msgstr "или"
807
808 #~ msgid "return to main page"
809 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
810
811 #, fuzzy
812 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
813 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
814
815 #~ msgid "Put a book"
816 #~ msgstr "Поставьте книгу"
817
818 #~ msgid "on the shelf!"
819 #~ msgstr "на полку"
820
821 #~ msgid "and printing using"
822 #~ msgstr "и для печатки"
823
824 #~ msgid "Download EPUB"
825 #~ msgstr "Скачать EPUB"
826
827 #~ msgid "Download TXT"
828 #~ msgstr "Скачать TXT"
829
830 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
831 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
832
833 #~ msgid "Download ODT"
834 #~ msgstr "Скачать ODT"
835
836 #~ msgid "and editing using"
837 #~ msgstr "и для редактирования"
838
839 #~ msgid "Book on project's wiki"
840 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
841
842 #~ msgid "on"
843 #~ msgstr "на"
844
845 #~ msgid "See description"
846 #~ msgstr "Посмотрите описание"
847
848 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
849 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
850
851 #~ msgid "Jump to"
852 #~ msgstr "Перейдите на"
853
854 #~ msgid "Categories"
855 #~ msgstr "Категории"
856
857 #, fuzzy
858 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
859 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
860
861 #~ msgid "Show full category"
862 #~ msgstr "Показать всю категорию"
863
864 #~ msgid "Hide"
865 #~ msgstr "Скрыть"
866
867 #~ msgid "Browse books by categories"
868 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
869
870 #~ msgid "delete"
871 #~ msgstr "удалить"
872
873 #~ msgid ""
874 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
875 #~ "link to your shelf."
876 #~ msgstr ""
877 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
878 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
879
880 #~ msgid "You need to "
881 #~ msgstr "Вам необходимо"
882
883 #~ msgid "sign in"
884 #~ msgstr "Войти в систему,"
885
886 #~ msgid "to manage your shelves."
887 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
888
889 #~ msgid ""
890 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
891 #~ msgstr ""
892 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
893
894 #~ msgid ""
895 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
896 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
897 #~ "DAISY system."
898 #~ msgstr ""
899 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
900 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
901 #~ "также в системе DAISY."
902
903 #~ msgid "Themes groups"
904 #~ msgstr "Тематические группы"
905
906 #~ msgid "See our blog"
907 #~ msgstr "Посмотрите наш блог"
908
909 #~ msgid "You can help us!"
910 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
911
912 #~ msgid ""
913 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
914 #~ "possible only due to support of our volunteers."
915 #~ msgstr ""
916 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
917 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
918 #~ "волонтеров."
919
920 #~ msgid ""
921 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
922 #~ "library Wolne Lektury."
923 #~ msgstr ""
924 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
925 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
926
927 #~ msgid "About us"
928 #~ msgstr "О нас"
929
930 #~ msgid ""
931 #~ "\n"
932 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
933 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
934 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
935 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
936 #~ "domain.\n"
937 #~ "\t\t\t"
938 #~ msgstr ""
939 #~ "\n"
940 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
941 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
942 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
943 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
944 #~ "министром народного образования. \n"
945 #~ "\t\t\t"
946
947 #~ msgid "Searching in"
948 #~ msgstr "Искать в"
949
950 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
951 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
952
953 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
954 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
955
956 #~ msgid "Your shelf is empty"
957 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
958
959 #~ msgid ""
960 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
961 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
962 #~ msgstr ""
963 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
964 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
965
966 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
967 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
968
969 #~ msgid "for listening"
970 #~ msgstr "для слушания"
971
972 #~ msgid "on favourite MP3 player"
973 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
974
975 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
976 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
977
978 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
979 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
980
981 #~ msgid "cancel"
982 #~ msgstr "Отменить"
983
984 #~ msgid "Share this shelf"
985 #~ msgstr "Делить эту полку"
986
987 #~ msgid ""
988 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
989 #~ msgstr ""
990 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
991 #~ "увидеть вашу полку."
992
993 #, fuzzy
994 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
995 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
996
997 #, fuzzy
998 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
999 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1000
1001 #, fuzzy
1002 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1003 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1004
1005 #, fuzzy
1006 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1007 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1008
1009 #, fuzzy
1010 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1011 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1012
1013 #, fuzzy
1014 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1015 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1016
1017 #, fuzzy
1018 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1019 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1020
1021 #, fuzzy
1022 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1023 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1024
1025 #~ msgid "Delete"
1026 #~ msgstr "Удалить"
1027
1028 #~ msgid "return to the main page"
1029 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1030
1031 #~ msgid "return to list of materials"
1032 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1033
1034 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1035 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1036
1037 #, fuzzy
1038 #~ msgid ""
1039 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1040 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1041
1042 #~ msgid "Download MP3"
1043 #~ msgstr "скачать MP3"
1044
1045 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1046 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1047
1048 #~ msgid "Download DAISY"
1049 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1050
1051 #~ msgid "check list of books"
1052 #~ msgstr "проверить список книг"
1053
1054 #~ msgid "in our repository"
1055 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1056
1057 #~ msgid "Polish"
1058 #~ msgstr "польский"
1059
1060 #~ msgid "German"
1061 #~ msgstr "немецкий"
1062
1063 #~ msgid "English"
1064 #~ msgstr "английский"
1065
1066 #~ msgid "Lithuanian"
1067 #~ msgstr "литовский"
1068
1069 #~ msgid "French"
1070 #~ msgstr "французский"
1071
1072 #~ msgid "Russian"
1073 #~ msgstr "русский"
1074
1075 #~ msgid "Spanish"
1076 #~ msgstr "испанский"
1077
1078 #~ msgid "Ukrainian"
1079 #~ msgstr "украинский"
1080
1081 #~ msgid "Choose your interface language: "
1082 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1083
1084 #~ msgid "Choose language"
1085 #~ msgstr "Выберите язык"
1086
1087 #~ msgid "Hide description"
1088 #~ msgstr "Скрыть описание"
1089
1090 #~ msgid "Read study of epoch"
1091 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1092
1093 #~ msgid "Read article about epoch"
1094 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"