typo
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-20 10:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:14
25 msgid "Free Art License 1.3"
26 msgstr ""
27
28 #: constants.py:58
29 #, fuzzy
30 #| msgid "author"
31 msgid "authors"
32 msgstr "autor"
33
34 #: constants.py:59
35 #, fuzzy
36 #| msgid "epoch"
37 msgid "epochs"
38 msgstr "época"
39
40 #: constants.py:60
41 #, fuzzy
42 #| msgid "kind"
43 msgid "kinds"
44 msgstr "tipo"
45
46 #: constants.py:61
47 #, fuzzy
48 #| msgid "genre"
49 msgid "genres"
50 msgstr "género"
51
52 #: constants.py:62
53 #, fuzzy
54 #| msgid "theme"
55 msgid "themes"
56 msgstr "tema"
57
58 #: constants.py:63
59 msgid "sets"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:64
63 msgid "things"
64 msgstr ""
65
66 #: constants.py:68
67 #, fuzzy
68 #| msgid "author"
69 msgid "All authors"
70 msgstr "autor"
71
72 #: constants.py:69
73 #, fuzzy
74 #| msgid "epoch"
75 msgid "All epochs"
76 msgstr "época"
77
78 #: constants.py:70
79 #, fuzzy
80 #| msgid "kind"
81 msgid "All kinds"
82 msgstr "tipo"
83
84 #: constants.py:71
85 #, fuzzy
86 #| msgid "genre"
87 msgid "All genres"
88 msgstr "género"
89
90 #: constants.py:72
91 #, fuzzy
92 #| msgid "theme"
93 msgid "All themes"
94 msgstr "tema"
95
96 #: constants.py:73
97 #, fuzzy
98 #| msgid "collections"
99 msgid "All sets"
100 msgstr "colecciones"
101
102 #: constants.py:74
103 #, fuzzy
104 #| msgid "collections"
105 msgid "All things"
106 msgstr "colecciones"
107
108 #: forms.py:29
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Por favor, suministre un XML."
111
112 #: forms.py:49
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "No mostres notas a pie de página"
115
116 #: forms.py:50
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "No mostres temas"
119
120 #: forms.py:51
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
123
124 #: forms.py:52
125 msgid "Without cover"
126 msgstr ""
127
128 #: forms.py:53
129 #, fuzzy
130 #| msgid "Table of contents"
131 msgid "Without table of contents"
132 msgstr "Tabla de contenido"
133
134 #: forms.py:56
135 msgid "Leading"
136 msgstr "Interlineado"
137
138 #: forms.py:57
139 msgid "Normal leading"
140 msgstr "Interlineado normal"
141
142 #: forms.py:58
143 msgid "One and a half leading"
144 msgstr "Interlineado uno y medio"
145
146 #: forms.py:59
147 msgid "Double leading"
148 msgstr "Interlineado doble"
149
150 #: forms.py:61
151 msgid "Font size"
152 msgstr "Tamaño de la fuente"
153
154 #: forms.py:62
155 msgid "Default"
156 msgstr "Valor por defecto"
157
158 #: forms.py:63
159 msgid "Big"
160 msgstr "Grande"
161
162 #: forms.py:64
163 msgid "Bigger"
164 msgstr ""
165
166 #: forms.py:86
167 msgid "Queue is full. Please try again later."
168 msgstr ""
169
170 #: models/book.py:58 models/collection.py:14
171 msgid "title"
172 msgstr "título"
173
174 #: models/book.py:59 models/tag.py:58
175 msgid "sort key"
176 msgstr "clave de clasificación"
177
178 #: models/book.py:61
179 #, fuzzy
180 #| msgid "Results by authors"
181 msgid "sort key by author"
182 msgstr "Resultados por autor"
183
184 #: models/book.py:62 models/book.py:63 models/collection.py:15
185 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
186 msgid "slug"
187 msgstr "slug"
188
189 #: models/book.py:64
190 msgid "language code"
191 msgstr "código de idioma"
192
193 #: models/book.py:65 models/book.py:304 models/collection.py:16
194 #: models/tag.py:61 models/tag.py:186
195 msgid "description"
196 msgstr "descripción"
197
198 #: models/book.py:66
199 msgid "abstract"
200 msgstr ""
201
202 #: models/book.py:67 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:71 models/tag.py:72
203 msgid "creation date"
204 msgstr "fecha de creación"
205
206 #: models/book.py:68
207 #, fuzzy
208 #| msgid "creation date"
209 msgid "change date"
210 msgstr "fecha de creación"
211
212 #: models/book.py:69
213 msgid "parent number"
214 msgstr "cifra matriz"
215
216 #: models/book.py:70 models/bookmedia.py:37
217 msgid "extra information"
218 msgstr "información adicional"
219
220 #: models/book.py:73
221 msgid "print on demand"
222 msgstr ""
223
224 #: models/book.py:74
225 msgid "recommended"
226 msgstr ""
227
228 #: models/book.py:75
229 msgid "audio length"
230 msgstr ""
231
232 #: models/book.py:76
233 msgid "preview"
234 msgstr ""
235
236 #: models/book.py:77
237 msgid "preview until"
238 msgstr ""
239
240 #: models/book.py:81
241 msgid "cover"
242 msgstr "tapa"
243
244 #: models/book.py:87
245 msgid "cover thumbnail"
246 msgstr ""
247
248 #: models/book.py:92
249 msgid "cover thumbnail for mobile app"
250 msgstr ""
251
252 #: models/book.py:97
253 msgid "cover for mobile app"
254 msgstr ""
255
256 #: models/book.py:125 models/collection.py:22
257 msgid "book"
258 msgstr "libro"
259
260 #: models/book.py:126
261 msgid "books"
262 msgstr "libros"
263
264 #: models/book.py:449
265 #, fuzzy, python-format
266 msgid "Book \"%s\" does not exist."
267 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
268
269 #: models/book.py:465
270 #, python-format
271 msgid "Book %s already exists"
272 msgstr "Libro %s ya existe"
273
274 #: models/book.py:736
275 msgid "This work needs modernisation"
276 msgstr ""
277
278 #: models/book.py:797 models/bookmedia.py:29
279 #, python-format
280 msgid "%s file"
281 msgstr "%s archivo"
282
283 #: models/bookmedia.py:31
284 msgid "type"
285 msgstr "tipo"
286
287 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
288 msgid "name"
289 msgstr "nombre"
290
291 #: models/bookmedia.py:33
292 #, fuzzy
293 #| msgid "name"
294 msgid "part name"
295 msgstr "nombre"
296
297 #: models/bookmedia.py:34
298 msgid "index"
299 msgstr ""
300
301 #: models/bookmedia.py:35
302 msgid "file"
303 msgstr "archivo"
304
305 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
306 msgid "book media"
307 msgstr "los medios de el libro"
308
309 #: models/collection.py:19
310 #, fuzzy
311 msgid "book slugs"
312 msgstr "vista previa de libros"
313
314 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
315 msgid "kind"
316 msgstr "tipo"
317
318 #: models/collection.py:22
319 msgid "picture"
320 msgstr ""
321
322 #: models/collection.py:26
323 msgid "collection"
324 msgstr "colección"
325
326 #: models/collection.py:27
327 msgid "collections"
328 msgstr "colecciones"
329
330 #: models/fragment.py:31
331 msgid "fragment"
332 msgstr "fragmento"
333
334 #: models/fragment.py:32
335 msgid "fragments"
336 msgstr "fragmentos"
337
338 #: models/source.py:11
339 #, fuzzy
340 #| msgid "extra information"
341 msgid "network location"
342 msgstr "información adicional"
343
344 #: models/source.py:16
345 #, fuzzy
346 #| msgid "Source"
347 msgid "source"
348 msgstr "Fuente"
349
350 #: models/source.py:17
351 #, fuzzy
352 #| msgid "Source"
353 msgid "sources"
354 msgstr "Fuente"
355
356 #: models/tag.py:23
357 msgid "author"
358 msgstr "autor"
359
360 #: models/tag.py:24
361 msgid "epoch"
362 msgstr "época"
363
364 #: models/tag.py:26
365 msgid "genre"
366 msgstr "género"
367
368 #: models/tag.py:27
369 msgid "theme"
370 msgstr "tema"
371
372 #: models/tag.py:28
373 msgid "set"
374 msgstr "colección"
375
376 #: models/tag.py:29
377 msgid "thing"
378 msgstr ""
379
380 #: models/tag.py:35 models/tag.py:96
381 msgid "tag"
382 msgstr "tag"
383
384 #: models/tag.py:36
385 msgid "content type"
386 msgstr "tipo de contenido"
387
388 #: models/tag.py:37
389 msgid "object id"
390 msgstr "id de objeto"
391
392 #: models/tag.py:60
393 msgid "category"
394 msgstr "categoría"
395
396 #: models/tag.py:97
397 msgid "tags"
398 msgstr "tags"
399
400 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
401 #: templates/catalogue/book_text.html:24
402 #, fuzzy
403 #| msgid "Other resources"
404 msgid "Other versions"
405 msgstr "Otros recursos"
406
407 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
408 msgid "See also"
409 msgstr "Véase también"
410
411 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
412 #: templates/catalogue/book_text.html:37
413 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
414 msgid "Themes"
415 msgstr "Temas"
416
417 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
418 msgid "Information about the work"
419 msgstr ""
420
421 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
422 msgid "Source"
423 msgstr "Fuente"
424
425 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
426 msgid "of the book"
427 msgstr "del libro"
428
429 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
430 #, fuzzy
431 #| msgid "kind"
432 msgid "in"
433 msgstr "tipo"
434
435 #: templates/catalogue/book_detail.html:64
436 msgid "Source XML file"
437 msgstr "archivo fuente XML"
438
439 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
440 msgid "Book on"
441 msgstr "El libro está en el estante"
442
443 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
444 msgid "Editor's Platform"
445 msgstr "Plataforma de Editor"
446
447 #: templates/catalogue/book_detail.html:73
448 msgid "Book description on Wikipedia"
449 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
450
451 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
452 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
453 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
454 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
455 #: templates/catalogue/book_detail.html:77
456 msgid "Mix this book"
457 msgstr "Mezcla este libro"
458
459 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
460 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
461 msgid "Theme"
462 msgstr "Tema"
463
464 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
465 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
466 msgid "in work "
467 msgstr "en la obra"
468
469 #: templates/catalogue/book_info.html:6
470 msgid "This work is licensed under:"
471 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
472
473 #: templates/catalogue/book_info.html:9
474 #, fuzzy
475 #| msgid ""
476 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
477 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
478 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
479 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
480 #| "those\n"
481 #| "        materials are licensed under the \n"
482 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
483 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
484 #| "        license."
485 msgid ""
486 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
487 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
488 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
489 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
490 "    materials are licensed under the\n"
491 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
492 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
493 "    license."
494 msgstr ""
495 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
496 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
497 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
498 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
499 "la \n"
500 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
501 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
502 " licencia."
503
504 #: templates/catalogue/book_info.html:20
505 #, fuzzy
506 msgid "Resource prepared based on:"
507 msgstr "Texto preparado a base de:"
508
509 #: templates/catalogue/book_info.html:30
510 msgid "Edited by:"
511 msgstr ""
512
513 #: templates/catalogue/book_info.html:32
514 msgid "Edited and annotated by:"
515 msgstr "Editado y anotado por:"
516
517 #: templates/catalogue/book_info.html:40
518 msgid "Publisher:"
519 msgstr ""
520
521 #: templates/catalogue/book_info.html:47
522 msgid "Publication funded by:"
523 msgstr ""
524
525 #: templates/catalogue/book_info.html:54
526 msgid "Cover image by:"
527 msgstr ""
528
529 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
530 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
531 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
532 msgid "Listing of all works"
533 msgstr "Lista de todas las obras"
534
535 #: templates/catalogue/book_list.html:25
536 msgid "Table of Content"
537 msgstr "Tabla de contenido"
538
539 #: templates/catalogue/book_list.html:35
540 msgid "↑ top ↑"
541 msgstr "↑volver arriba↑"
542
543 #: templates/catalogue/book_short.html:53
544 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
545 msgid "Epoch"
546 msgstr "Época"
547
548 #: templates/catalogue/book_short.html:61
549 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
550 msgid "Kind"
551 msgstr "Género"
552
553 #: templates/catalogue/book_short.html:69
554 msgid "Genre"
555 msgstr "Subgénero"
556
557 #: templates/catalogue/book_short.html:78
558 msgid "Region"
559 msgstr ""
560
561 #: templates/catalogue/book_short.html:85
562 #, fuzzy
563 #| msgid "language code"
564 msgid "Language"
565 msgstr "código de idioma"
566
567 #: templates/catalogue/book_short.html:109
568 msgid "Read online"
569 msgstr "Leer en línea"
570
571 #: templates/catalogue/book_short.html:112
572 msgid ""
573 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
574 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
575 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
576 "bezpłatnie."
577 msgstr ""
578
579 #: templates/catalogue/book_short.html:112
580 msgid "Print on demand –"
581 msgstr ""
582
583 #: templates/catalogue/book_short.html:117
584 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:383
585 msgid "Download"
586 msgstr "Descargar"
587
588 #: templates/catalogue/book_short.html:131
589 msgid "more"
590 msgstr ""
591
592 #: templates/catalogue/book_short.html:142
593 msgid "less"
594 msgstr ""
595
596 #: templates/catalogue/book_short.html:148
597 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
598 msgstr ""
599
600 #: templates/catalogue/book_text.html:31
601 msgid "Table of contents"
602 msgstr "Tabla de contenido"
603
604 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
605 msgid "Settings"
606 msgstr ""
607
608 # ! także: N.de la R.
609 #: templates/catalogue/book_text.html:49
610 msgid "Edit. note"
611 msgstr "Nota de la redacción"
612
613 #: templates/catalogue/book_text.html:55
614 msgid "Infobox"
615 msgstr "Infobox"
616
617 #: templates/catalogue/book_text.html:67
618 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
619 msgid "Close"
620 msgstr ""
621
622 #: templates/catalogue/book_text.html:68
623 msgid "Please wait..."
624 msgstr ""
625
626 #: templates/catalogue/book_text.html:81
627 msgid "Other versions of the book"
628 msgstr ""
629
630 #: templates/catalogue/book_text.html:82
631 msgid "Close the other version"
632 msgstr ""
633
634 #: templates/catalogue/book_text.html:105
635 #, fuzzy
636 #| msgid "parent number"
637 msgid "Display line numbers"
638 msgstr "cifra matriz"
639
640 #: templates/catalogue/book_text.html:107
641 #, fuzzy
642 #| msgid "Don't disply themes"
643 msgid "Display themes"
644 msgstr "No mostres temas"
645
646 #: templates/catalogue/book_text.html:109
647 #, fuzzy
648 #| msgid "Don't show footnotes"
649 msgid "Display footnotes"
650 msgstr "No mostres notas a pie de página"
651
652 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
653 msgid "Catalogue"
654 msgstr "Catálogo"
655
656 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
657 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
658 #, fuzzy
659 #| msgid "All books"
660 msgid "All works"
661 msgstr "Todos los libros"
662
663 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
664 msgid "Download the catalogue in PDF format."
665 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
666
667 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
668 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
669 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
670 msgid "Literature"
671 msgstr ""
672
673 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
674 #: templates/catalogue/collections.html:11
675 #, fuzzy
676 msgid "Collections"
677 msgstr "colecciones"
678
679 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
680 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
681 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
682 msgid "Gallery"
683 msgstr ""
684
685 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
686 #, fuzzy
687 msgid "Collection"
688 msgstr "colecciones"
689
690 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
691 #, python-format
692 msgid "and one more"
693 msgid_plural "and %(c)s more"
694 msgstr[0] ""
695 msgstr[1] ""
696
697 #: templates/catalogue/collections.html:17
698 #, fuzzy
699 #| msgid "collections"
700 msgid "All collections"
701 msgstr "colecciones"
702
703 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:382
704 msgid "Download custom PDF"
705 msgstr "Descarga PDF personalizado"
706
707 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
708 msgid "Listing of all DAISY files"
709 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
710
711 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
712 msgid "Latest DAISY audiobooks"
713 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
714
715 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
716 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
717 msgstr ""
718 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
719 "opciones:"
720
721 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
722 msgid "Expand fragment"
723 msgstr "Extender fragmento"
724
725 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
726 msgid "Hide fragment"
727 msgstr "Ocultar fragmento"
728
729 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
730 msgid "Other"
731 msgstr ""
732
733 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
734 msgid "Work is licensed under "
735 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
736
737 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
738 msgid "Based on"
739 msgstr "Basado en "
740
741 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
742 msgid "Details"
743 msgstr "Detalles"
744
745 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
746 msgid "Author"
747 msgstr "Autor"
748
749 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
750 msgid "Other resources"
751 msgstr "Otros recursos"
752
753 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
754 msgid "Source of the image"
755 msgstr "Fuente de la imagen"
756
757 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
758 msgid "Image on the Editor's Platform"
759 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
760
761 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
762 msgid "View XML source"
763 msgstr "Ver código fuente XML"
764
765 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
766 msgid "Work's themes "
767 msgstr "Temas de las obras"
768
769 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
770 msgid "Wolne Lektury"
771 msgstr "Wolne Lektury"
772
773 #: templates/catalogue/player.html:28
774 msgid "Book's page"
775 msgstr "Página del libro"
776
777 #: templates/catalogue/player.html:29
778 msgid "Download as"
779 msgstr "Descargar como"
780
781 #: templates/catalogue/player.html:45
782 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
783 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
784
785 #: templates/catalogue/player.html:50
786 #, python-format
787 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
788 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
789
790 #: templates/catalogue/player.html:61
791 #, fuzzy, python-format
792 #| msgid ""
793 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
794 msgid ""
795 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
796 "%(fb)s."
797 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
798
799 #: templates/catalogue/player.html:63
800 #, fuzzy, python-format
801 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
802 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
803 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
804
805 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
806 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
807 #, fuzzy
808 msgid "Recent audiobooks"
809 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
810
811 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
812 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
813 msgid "Recent DAISY files"
814 msgstr ""
815
816 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
817 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
818 #, fuzzy
819 msgid "Recent publications"
820 msgstr "pasa al dominio público"
821
822 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
823 #, python-format
824 msgid ""
825 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
826 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
827 msgstr ""
828
829 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
830 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
831 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
832 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
833 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
834 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
835 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
836 msgid "Search"
837 msgstr "Buscar"
838
839 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
840 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
841 msgid "Did you mean"
842 msgstr "¿Te has referido a...?"
843
844 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
845 #, fuzzy
846 #| msgid "books"
847 msgid "Books"
848 msgstr "libros"
849
850 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:46
851 msgid "Pictures"
852 msgstr ""
853
854 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
855 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
856 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
857 msgstr ""
858 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
859
860 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
861 #, fuzzy
862 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
863 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
864 msgstr ""
865 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
866 "como mínimo."
867
868 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
869 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
870 msgstr ""
871 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
872 "como mínimo."
873
874 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
875 msgid "Download a custom PDF"
876 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
877
878 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
879 #, fuzzy
880 #| msgid "Artist"
881 msgid "Artist:"
882 msgstr "Artista"
883
884 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
885 #, fuzzy
886 #| msgid "Director"
887 msgid "director:"
888 msgstr "Director"
889
890 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
891 msgid "previous"
892 msgstr ""
893
894 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
895 msgid "Part"
896 msgstr ""
897
898 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
899 msgid "next"
900 msgstr ""
901
902 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
903 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
904 msgid "Free license"
905 msgstr ""
906
907 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
908 #, fuzzy
909 #| msgid "Wolne Lektury"
910 msgid "on Wolne Lektury"
911 msgstr "Wolne Lektury"
912
913 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
914 msgid "See full category"
915 msgstr "Ver la categoría completa"
916
917 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
918 msgid "Audiobooks"
919 msgstr "Audiolibros"
920
921 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
922 msgid "Authors"
923 msgstr "Autor"
924
925 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
926 msgid "Epochs"
927 msgstr "Épocas"
928
929 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
930 msgid "Genres"
931 msgstr "Subgénero"
932
933 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
934 msgid "Kinds"
935 msgstr "Géneros"
936
937 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
938 msgid "All matching works"
939 msgstr ""
940
941 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
942 msgid "Listing of all audiobooks"
943 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
944
945 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
946 #, fuzzy
947 #| msgid "PDF file"
948 msgid "DAISY files"
949 msgstr "archivo PDF"
950
951 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
952 msgid "Motifs and themes"
953 msgstr "Motivos y temas"
954
955 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
956 #, fuzzy
957 #| msgid "description"
958 msgid "No description."
959 msgstr "descripción"
960
961 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:110
962 msgid "in Wikipedia"
963 msgstr "en Wikipedia"
964
965 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
966 msgid "in Culture.pl"
967 msgstr ""
968
969 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
970 #, fuzzy
971 #| msgid "Leading"
972 msgid "Loading"
973 msgstr "Interlineado"
974
975 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
976 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
977 #: views.py:336
978 #, python-format
979 msgid ""
980 "An error occurred: %(exception)s\n"
981 "\n"
982 "%(tb)s"
983 msgstr ""
984 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
985 "\n"
986 "%(tb)s"
987
988 #: views.py:338
989 msgid "Book imported successfully"
990 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
991
992 #: views.py:340
993 #, python-format
994 msgid "Error importing file: %r"
995 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
996
997 #, fuzzy
998 #~| msgid ""
999 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1000 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1001 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1002 #~ msgid ""
1003 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1004 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1005 #~ "        As for now we do not support full text search."
1006 #~ msgstr ""
1007 #~ "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
1008 #~ "género y subgénero.\n"
1009 #~ "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
1010
1011 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1012 #~ msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
1013
1014 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1015 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
1016
1017 #~ msgid "Results by title"
1018 #~ msgstr "Resultados por título"
1019
1020 #~ msgid "Results by authors"
1021 #~ msgstr "Resultados por autor"
1022
1023 #, fuzzy
1024 #~ msgid "Results by translators"
1025 #~ msgstr "Resultados por autor"
1026
1027 #~ msgid "Results in text"
1028 #~ msgstr "Resultados en el texto"
1029
1030 #~ msgid "Other results"
1031 #~ msgstr "Otros resultados"
1032
1033 #~ msgid "book count"
1034 #~ msgstr "número de libros"
1035
1036 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1037 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
1038
1039 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1040 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
1041
1042 #~ msgid ""
1043 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1044 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1045 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1046 #~ msgstr ""
1047 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
1048 #~ "Polonia Moderna.\n"
1049 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
1050 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
1051 #~ "y Jan Peszek."
1052
1053 #~ msgid "to print"
1054 #~ msgstr "imprimir"
1055
1056 #~ msgid "for an e-book reader"
1057 #~ msgstr "para el  lector de audiolibro "
1058
1059 #~ msgid "for Kindle"
1060 #~ msgstr "para Kindle"
1061
1062 #~ msgid "for advanced usage"
1063 #~ msgstr "para uso avanzado"
1064
1065 #~ msgid "Listen"
1066 #~ msgstr "Escuchar"
1067
1068 #~ msgid "for a reader"
1069 #~ msgstr "para el  lector"
1070
1071 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1072 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
1073
1074 #~ msgid "See"
1075 #~ msgstr "Vea"
1076
1077 #~ msgid "Themes and topics"
1078 #~ msgstr "Temas"
1079
1080 #~ msgid ""
1081 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1082 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1083 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1084 #~ "ograniczeń."
1085 #~ msgstr ""
1086 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1087 #~ "el acceso a los libros \n"
1088 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1089 #~ "o las que \n"
1090 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1091 #~ "sin límites."
1092
1093 #~ msgid "DAISY"
1094 #~ msgstr "DAISY"
1095
1096 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1097 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1098 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1099 #~ msgid "Listing of all pictures"
1100 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1101
1102 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1103 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1104
1105 #~ msgid "Create new shelf"
1106 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1107
1108 #~ msgid ""
1109 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1110 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1111
1112 #~ msgid "Put on the shelf!"
1113 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1114
1115 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1116 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1117
1118 #~ msgid ""
1119 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1120 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1121
1122 #~ msgid "Save all shelves"
1123 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1124
1125 #~ msgid "Your shelves with books"
1126 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1127
1128 #~ msgid "remove"
1129 #~ msgstr "borre"
1130
1131 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1132 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1133
1134 #~ msgid "Create shelf"
1135 #~ msgstr "Crear estante"
1136
1137 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1138 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1139
1140 #~ msgid "A4"
1141 #~ msgstr "A4"
1142
1143 #~ msgid "A5"
1144 #~ msgstr "A5"
1145
1146 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1147 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1148
1149 #, fuzzy
1150 #~ msgid "Bad method"
1151 #~ msgstr "Método incorrecto"
1152
1153 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1154 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1155
1156 #~ msgid "main page"
1157 #~ msgstr "página principal"
1158
1159 #~ msgid "Show tag on main page"
1160 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1161
1162 #~ msgid "year of death"
1163 #~ msgstr "año de muerte"
1164
1165 #~ msgid "short HTML"
1166 #~ msgstr "HTML corto"
1167
1168 #~ msgid "HTML file"
1169 #~ msgstr "archivo HTML"
1170
1171 #~ msgid "EPUB file"
1172 #~ msgstr "archivo EPUB"
1173
1174 #~ msgid "ODT file"
1175 #~ msgstr "archivo ODT"
1176
1177 #~ msgid "TXT file"
1178 #~ msgstr "archivo TXT"
1179
1180 #~ msgid "MP3 file"
1181 #~ msgstr "archivo MP3"
1182
1183 #~ msgid "OGG file"
1184 #~ msgstr "archivo OGG"
1185
1186 #~ msgid "translator"
1187 #~ msgstr "traductor"
1188
1189 #~ msgid "year of translator's death"
1190 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1191
1192 #~ msgid "book stub"
1193 #~ msgstr "vista previa del libro"
1194
1195 #, fuzzy
1196 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1197 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1198
1199 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1200 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1201
1202 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1203 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1204
1205 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1206 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1207
1208 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1209 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"