1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-05-19 15:02+0200\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
18 "%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
19 "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
23 msgid "payment complete"
24 msgstr "płatność zakończona"
27 msgid "schedule expired"
28 msgstr "harmonogram przedawniony"
36 msgid "Minimal amount is %(amount)d PLN."
37 msgstr "Minimalna kwota to %(amount)d zł."
40 msgid "minimum amount"
41 msgstr "minimalna kwota"
44 msgid "minimum amount for year"
45 msgstr "minimalna kwota na rok"
48 msgid "proposed amounts for single payment"
49 msgstr "proponowane kwoty dla pojedynczej wpłaty"
52 msgid "default single amount"
53 msgstr "domyślna kwota dla pojedynczej wpłaty"
56 msgid "proposed amounts for monthly payments"
57 msgstr "proponowane kwoty dla miesięcznych wpłat"
60 msgid "default monthly amount"
61 msgstr "domyślna kwota dla miesięcznych wpłat"
79 #: club/models.py:50 club/models.py:143
87 #: club/models.py:52 club/templates/club/payment_form.html:21
121 msgstr "harmonogramy"
123 #: club/models.py:135
127 #: club/models.py:136
131 #: club/models.py:137 club/models.py:198
135 #: club/models.py:138
137 msgstr "ustawiony ręcznie"
139 #: club/models.py:139
143 #: club/models.py:140
145 msgstr "aktualizacja"
147 #: club/models.py:144
151 #: club/models.py:181
155 #: club/models.py:182
159 #: club/models.py:183 club/payu/models.py:140
163 #: club/models.py:186
164 msgid "reminder email"
165 msgstr "email z przypomnieniem"
167 #: club/models.py:187
168 msgid "reminder emails"
169 msgstr "emaile z przypomnieniem"
171 #: club/models.py:192
173 msgid "a day before expiration"
174 msgid_plural "%d days before expiration"
175 msgstr[0] "%d dzień przed wygaśnięciem"
176 msgstr[1] "%d dni przed wygaśnięciem"
177 msgstr[2] "%d dni przed wygaśnięciem"
178 msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
180 #: club/models.py:194
182 msgid "a day after expiration"
183 msgid_plural "%d days after expiration"
184 msgstr[0] "%d dzień po wygaśnięciu"
185 msgstr[1] "%d dni po wygaśnięciu"
186 msgstr[2] "%d dni po wygaśnięciu"
187 msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
189 #: club/models.py:199
193 #: club/models.py:200
197 #: club/models.py:203
201 #: club/models.py:204
203 msgstr "ambasadorowie"
205 #: club/models.py:235 club/templates/club/index.html:7
206 #: club/templates/club/index.html:13 club/templates/club/thanks.html:6
207 #: club/templates/payu/rec_payment.html:5
208 msgid "Towarzystwo Przyjaciół Wolnych Lektur"
211 #: club/payu/models.py:17 club/payu/models.py:29
215 #: club/payu/models.py:18
216 msgid "disposable token"
217 msgstr "token jednorazowy"
219 #: club/payu/models.py:19
220 msgid "reusable token"
221 msgstr "token wielokrotnego użytku"
223 #: club/payu/models.py:20
227 #: club/payu/models.py:24
228 msgid "PayU card token"
229 msgstr "token PayU karty płatniczej"
231 #: club/payu/models.py:25
232 msgid "PayU card tokens"
233 msgstr "tokeny PayU kart płatniczych"
235 #: club/payu/models.py:30
237 msgstr "adres IP klienta"
239 #: club/payu/models.py:31
241 msgstr "ID zamówienia"
243 #: club/payu/models.py:34
247 #: club/payu/models.py:35
248 msgid "Waiting for confirmation"
249 msgstr "Czeka na potwierdzenie"
251 #: club/payu/models.py:36
255 #: club/payu/models.py:37
259 #: club/payu/models.py:38
263 #: club/payu/models.py:44
265 msgstr "zamówienie PayU"
267 #: club/payu/models.py:45
269 msgstr "zamówienia PayU"
271 #: club/payu/models.py:141
275 #: club/payu/models.py:145
276 msgid "PayU notification"
277 msgstr "notyfikacja PayU"
279 #: club/payu/models.py:146
280 msgid "PayU notifications"
281 msgstr "notyfikacje PayU"
283 #: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:7
284 msgid "Active monthly recurring donations"
285 msgstr "Aktywne miesięczne wpłaty cykliczne"
287 #: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:12
288 msgid "Active yearly recurring donations"
289 msgstr "Aktywne roczne wpłaty cykliczne"
291 #: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:17
292 msgid "One-time donations in last 30 days"
293 msgstr "Jednorazowe wpłaty w ciągu ostatnich 30 dni"
295 #: club/templates/club/index.html:20
296 msgid "Congratulations – you're already a supporter of Wolne Lektury!"
297 msgstr "Gratulacje – należysz już do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur!"
299 #: club/templates/club/index.html:22
300 msgid "Become a supporter"
301 msgstr "Dołącz do Towarzystwa"
303 #: club/templates/club/membership_form.html:7
304 msgid "Join us in freeing the books!"
305 msgstr "Uwalniaj książki razem z nami!"
307 #: club/templates/club/membership_form.html:8
308 msgid "„Wolne Lektury należy wspierać, bo są” - Filip Springer"
311 #: club/templates/club/membership_form.html:14
312 msgid "Support Wolne Lektury"
313 msgstr "Wspieraj Wolne Lektury"
315 #: club/templates/club/membership_form.html:18
316 msgid "Thank you for your support! Support us again!"
318 "Dziękujemy za Twoje dotychczasowe zaangażowanie! Wesprzyj nas ponownie!"
320 #: club/templates/club/membership_form.html:21
321 msgid "Thank you for wanting to free the books with us!"
322 msgstr "Dziękujemy, że chcesz razem z nami uwalniać książki!"
324 #: club/templates/club/membership_form.html:26
325 msgid "See your past support."
326 msgstr "Zobacz swoje dotychczasowe wsparcie."
328 #: club/templates/club/membership_form.html:41
329 msgid "Help us get 100 new Friends by the end of the school semester."
330 msgstr "Pomóż nam zdobyć 100 nowych Przyjaciół do końca semestru szkolnego."
332 #: club/templates/club/membership_form.html:42
336 "\t So far <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b> reader has "
337 "already supported us with a regular donation,\n"
341 "\t So far <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b> readers have "
342 "already supported us with a regular donation,\n"
346 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparła nas już <b style=\"color: "
347 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelniczka lub czytelnik,"
350 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparli nas już <b style=\"color: "
351 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelnicy i czytelniczki,"
354 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparło nas już <b style=\"color: "
355 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelników i czytelniczek,"
358 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparło nas już <b style=\"color: "
359 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelników i czytelniczek,"
361 #: club/templates/club/membership_form.html:47
365 "\t <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> is missing.\n"
369 " <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> are "
374 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
377 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
380 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
383 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
385 #: club/templates/club/payment/payu-re.html:4
386 #: club/templates/club/payment/payu.html:4
387 msgid "Safe payments"
388 msgstr "Bezpieczne wpłaty"
390 #: club/templates/club/payment/payu.html:10
394 #: club/templates/club/payment_form.html:15
395 msgid "Choose your type of support"
396 msgstr "Wybierz rodzaj wsparcia"
398 #: club/templates/club/payment_form.html:20
402 #: club/templates/club/payment_form.html:24
403 msgid "Choose the amount"
404 msgstr "Wybierz kwotę"
406 #: club/templates/club/payment_form.html:32
407 #: club/templates/club/payment_form.html:45
408 msgid "different amount"
411 #: club/templates/club/payment_form.html:51
412 msgid "Provide an e-mail address"
413 msgstr "Podaj adres e-mail"
415 #: club/templates/club/payment_form.html:58
416 msgid "I'd like to receive informations about new publications."
417 msgstr "Chcę dostawać informacje o nowościach"
419 #: club/templates/club/payment_form.html:62
421 "You can unsubscribe at any point. More in the <a target=\"_blank\" href="
422 "\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/\">privacy policy</a>."
424 "W każdej chwili możesz zrezygnować z subskrypcji. Więcej w <a target=\"_blank"
425 "\" href=\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/\">polityce "
428 #: club/templates/club/payment_form.html:65
432 #: club/templates/club/thanks.html:14
436 #: club/templates/club/thanks.html:19
437 msgid "Go back to the app"
438 msgstr "Wróć do aplikacji"
440 #: club/templates/club/year_summary.html:10
442 msgid "Summary of donations in the year %(year)s for the address %(email)s."
443 msgstr "Zestawienie darowizn w roku %(year)s dla adresu %(email)s."
445 #: club/templates/club/year_summary.html:15
449 #: club/templates/club/year_summary.html:16
453 #: club/templates/club/year_summary.html:27
457 #: club/templates/payu/rec_payment.html:12
458 msgid "Supporting Wolne Lektury"
459 msgstr "Wspierasz Wolne Lektury"
461 #: club/templates/payu/rec_payment.html:15
465 " You are setting up a monthly payment in the amount of %(amount)s "
470 "Zlecasz comiesięczną płatność w wysokości %(amount)s zł. Dziękujemy!"
472 #~ msgid "in perpetuity"
473 #~ msgstr "jednorazowo"
478 #~ msgid "allow recurring"
479 #~ msgstr "płatności cykliczne"
491 #~ msgstr "metoda płatności"