Tag description update API
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: isbn/forms.py:66
22 #, fuzzy
23 #| msgid "of the book"
24 msgid "Soft cover book"
25 msgstr "šaltinis"
26
27 #: push/models.py:10
28 msgid "title"
29 msgstr ""
30
31 #: push/models.py:11
32 #, fuzzy
33 #| msgid "Table of contents"
34 msgid "content"
35 msgstr "Turinys"
36
37 #: push/models.py:12
38 msgid "image"
39 msgstr ""
40
41 #: push/templates/push/notification_form.html:4
42 #: push/templates/push/notification_sent.html:4
43 msgid "Notifications"
44 msgstr ""
45
46 #: wolnelektury/templates/404.html:4
47 msgid "Page does not exist"
48 msgstr "Tinklalapis neegzistuoja"
49
50 #: wolnelektury/templates/404.html:8
51 msgid "Page not found"
52 msgstr "Puslapis nerastas"
53
54 #: wolnelektury/templates/404.html:11
55 msgid ""
56 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
57 "correct address or go to "
58 msgstr ""
59 "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar "
60 "įvedėte teisingą adresą arba eikite į"
61
62 #: wolnelektury/templates/404.html:12
63 msgid "main page"
64 msgstr "pagrindinį puslapį"
65
66 #: wolnelektury/templates/500.html:6 wolnelektury/templates/500.html:17
67 msgid "Server error"
68 msgstr "Serverio klaida"
69
70 #: wolnelektury/templates/500.html:19
71 msgid ""
72 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
73 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
74 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
75 "error.</p>"
76 msgstr ""
77 "<p>Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų <a "
78 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogą</a>.</p> <p>Praneškite<a "
79 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie "
80 "klaidą.</p>\""
81
82 #: wolnelektury/templates/503.html:6 wolnelektury/templates/503.html:17
83 msgid "Service unavailable"
84 msgstr "Paslauga neprieinama"
85
86 #: wolnelektury/templates/503.html:19
87 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
88 msgstr ""
89 "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų "
90 "remonto darbų."
91
92 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:4
93 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:7
94 msgid "Site administration"
95 msgstr "Interneto svetainės administracija"
96
97 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
98 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
99 msgid "advanced"
100 msgstr "papildomas"
101
102 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
103 msgid "simplified"
104 msgstr "supaprastintas"
105
106 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
107 msgid "Import book"
108 msgstr "Importuoti knygą"
109
110 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:11
111 msgid "Forgot Password?"
112 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
113
114 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:17
115 #: wolnelektury/templates/auth/register.html:8
116 msgid "Sign in using:"
117 msgstr "Prisijungti naudojant:"
118
119 #: wolnelektury/templates/auth/login_register.html:8
120 msgid "or register"
121 msgstr "arba registruotis "
122
123 #: wolnelektury/templates/base/app.html:20
124 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:25
125 msgid "Wolne Lektury"
126 msgstr "Wolne Lektury"
127
128 #: wolnelektury/templates/base/app.html:42
129 #: wolnelektury/templates/base/app.html:43
130 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:75
131 #, fuzzy
132 #| msgid "Language versions"
133 msgid "Language"
134 msgstr "Kalbų versijos"
135
136 #: wolnelektury/templates/base/app.html:66
137 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:105
138 #: wolnelektury/templates/board_base.html:48
139 msgid "Logout"
140 msgstr "Atsijungti"
141
142 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:37
143 #, fuzzy
144 #| msgid "Table of contents"
145 msgid "Go to content"
146 msgstr "Turinys"
147
148 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:38
149 msgid "Go to search"
150 msgstr ""
151
152 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:39
153 msgid "Go to page footer"
154 msgstr ""
155
156 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:65
157 #, fuzzy, python-format
158 #| msgid ""
159 #| "\n"
160 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
161 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
162 #| "                    "
163 #| msgid_plural ""
164 #| "\n"
165 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
166 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
167 #| "                    "
168 msgid ""
169 "\n"
170 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
171 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
172 "                "
173 msgid_plural ""
174 "\n"
175 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
176 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
177 "                "
178 msgstr[0] ""
179 "\n"
180 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kūrinys į kurį <a "
181 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
182 "                    "
183 msgstr[1] ""
184 "\n"
185 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kūriniai į kuriuos <a "
186 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
187 "                    "
188 msgstr[2] ""
189 "\n"
190 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kūrinių į kuriuos <a "
191 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
192 "                    "
193
194 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:99
195 msgid "My shelf"
196 msgstr "Mano lentyna"
197
198 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:102
199 #: wolnelektury/templates/board_base.html:43
200 msgid "Administration"
201 msgstr "Administracija "
202
203 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:109 wolnelektury/views.py:79
204 #: wolnelektury/views.py:80
205 msgid "Sign in"
206 msgstr "Prisijungti  "
207
208 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:110 wolnelektury/views.py:98
209 #: wolnelektury/views.py:99 wolnelektury/views.py:127
210 msgid "Register"
211 msgstr "Registruotis "
212
213 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:124
214 #: wolnelektury/templates/board_base.html:28
215 msgid "Search"
216 msgstr "Ieškoti"
217
218 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:162
219 msgid "Close"
220 msgstr "Uždaryti"
221
222 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:164
223 msgid "Loading"
224 msgstr "Kraunasi"
225
226 #: wolnelektury/templates/board_base.html:31
227 #, fuzzy
228 #| msgid "advanced"
229 msgid "Advanced search"
230 msgstr "papildomas"
231
232 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:6
233 #, fuzzy, python-format
234 #| msgid ""
235 #| "\n"
236 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
237 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
238 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
239 #| "donation\n"
240 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
241 #| msgid_plural ""
242 #| "\n"
243 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
244 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
245 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
246 #| "donation\n"
247 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
248 msgid ""
249 "\n"
250 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
251 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
252 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
253 "donation\n"
254 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
255 "  "
256 msgid_plural ""
257 "\n"
258 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
259 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
260 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
261 "donation\n"
262 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
263 "  "
264 msgstr[0] ""
265 "\n"
266 "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
267 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
268 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
269 "finansiškai\n"
270 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
271 msgstr[1] ""
272 "\n"
273 "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
274 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
275 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
276 "finansiškai\n"
277 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
278 msgstr[2] ""
279 "\n"
280 "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
281 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
282 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
283 "finansiškai\n"
284 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
285
286 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:22
287 #, fuzzy
288 #| msgid ""
289 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
290 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
291 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
292 msgid ""
293 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
294 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
295 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
296 msgstr ""
297 "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n"
298 "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n"
299 "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos."
300
301 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:25
302 msgid "More..."
303 msgstr "Daugiau..."
304
305 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:4
306 msgid "Support us"
307 msgstr ""
308
309 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:7
310 msgid "Literature"
311 msgstr ""
312
313 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:10
314 msgid "Themes"
315 msgstr "Motyvai"
316
317 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:13
318 msgid "Audiobooks"
319 msgstr "Audio knygos"
320
321 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:16
322 #: wolnelektury/templates/main_page.html:52
323 #, fuzzy
324 #| msgid "Account Connections"
325 msgid "Collections"
326 msgstr "Paskyros jungtys"
327
328 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:19
329 #: wolnelektury/templates/main_page.html:108
330 msgid "Newsletter"
331 msgstr ""
332
333 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:22
334 #, fuzzy
335 #| msgid "for reading"
336 msgid "School readings"
337 msgstr "į skaitimą"
338
339 #: wolnelektury/templates/main_page.html:11
340 #: wolnelektury/templates/main_page.html:12
341 msgid "Wolne Lektury internet library"
342 msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka"
343
344 #: wolnelektury/templates/main_page.html:21
345 msgid "In our digital library you will find"
346 msgstr ""
347
348 #: wolnelektury/templates/main_page.html:30
349 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
350 msgstr ""
351
352 #: wolnelektury/templates/main_page.html:39
353 msgid "Recent publications"
354 msgstr "Naujos publikacijos"
355
356 #: wolnelektury/templates/main_page.html:65
357 msgid "Motifs and themes"
358 msgstr "Motyvai ir temos"
359
360 #: wolnelektury/templates/main_page.html:70
361 msgid "Theme"
362 msgstr "Motyvas"
363
364 #: wolnelektury/templates/main_page.html:71
365 msgid "Explore works with the same theme"
366 msgstr ""
367
368 #: wolnelektury/templates/main_page.html:86
369 msgid "News"
370 msgstr "Naujienos"
371
372 #: wolnelektury/templates/main_page.html:93
373 msgid "Utilities"
374 msgstr "Priemonės"
375
376 #: wolnelektury/templates/main_page.html:96
377 msgid "Report a bug or suggestion"
378 msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus"
379
380 #: wolnelektury/templates/main_page.html:97
381 msgid "Download the catalogue in PDF format."
382 msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu."
383
384 #: wolnelektury/templates/main_page.html:98
385 #, fuzzy
386 #| msgid "Artist"
387 msgid "Art"
388 msgstr "Artistas"
389
390 #: wolnelektury/templates/main_page.html:99
391 #, fuzzy
392 #| msgid "All books"
393 msgid "All works"
394 msgstr "Visos knygos"
395
396 #: wolnelektury/templates/main_page.html:101
397 msgid "Footnotes"
398 msgstr ""
399
400 #: wolnelektury/templates/main_page.html:102
401 msgid "Missing a book?"
402 msgstr "Neradote knygos?"
403
404 #: wolnelektury/templates/main_page.html:103
405 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:4
406 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:8
407 msgid "Publishing plan"
408 msgstr "Publikavimo planas"
409
410 #: wolnelektury/templates/main_page.html:113
411 msgid "Information"
412 msgstr "Informacija"
413
414 #: wolnelektury/templates/main_page.html:115
415 msgid "Privacy policy"
416 msgstr ""
417
418 #: wolnelektury/templates/main_page.html:120
419 msgid "Follow us on Facebook"
420 msgstr ""
421
422 #: wolnelektury/templates/main_page.html:133
423 msgid "Image used:"
424 msgstr "Panaudotas paveikslėlis:"
425
426 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:5
427 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:8
428 msgid "OpenID Sign In"
429 msgstr "OpenID Prisijungti"
430
431 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:16
432 msgid "Sign In"
433 msgstr "Prisijungti  "
434
435 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:6
436 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:8
437 msgid "previous"
438 msgstr "ankstėsnis"
439
440 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:22
441 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:24
442 msgid "next"
443 msgstr "sekantis "
444
445 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:5
446 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:10
447 msgid "Account Connections"
448 msgstr "Paskyros jungtys"
449
450 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:13
451 msgid ""
452 "You can sign in to your account using any of the following third party "
453 "accounts:"
454 msgstr ""
455 "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party "
456 "paskyromis:"
457
458 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:33
459 msgid "Remove"
460 msgstr "Pašalinti"
461
462 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:39
463 msgid ""
464 "You currently have no social network accounts connected to this account."
465 msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros."
466
467 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:43
468 msgid "Add a 3rd Party Account"
469 msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą"
470
471 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
472 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
473 msgid "Login Cancelled"
474 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
475
476 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
477 #, python-format
478 msgid ""
479 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
480 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
481 "\">sign in</a>."
482 msgstr ""
483 "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi "
484 "viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia "
485 "<a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
486
487 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:6
488 #, fuzzy
489 #| msgid "Sign in"
490 msgid "Signup"
491 msgstr "Prisijungti  "
492
493 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:9
494 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:25
495 #, fuzzy
496 #| msgid "Sign in"
497 msgid "Sign Up"
498 msgstr "Prisijungti  "
499
500 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:11
501 #, python-format
502 msgid ""
503 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
504 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
505 msgstr ""
506
507 #: wolnelektury/templates/user.html:5 wolnelektury/templates/user.html:9
508 msgid "User"
509 msgstr "Vartotojas"
510
511 #: wolnelektury/templates/user.html:11
512 msgid "Password"
513 msgstr "Slaptažodis"
514
515 #: wolnelektury/templates/user.html:12
516 msgid "E-mail"
517 msgstr "El- paštas"
518
519 #: wolnelektury/templates/user.html:13
520 msgid "Social accounts"
521 msgstr "Socialinės paskyros"
522
523 #: wolnelektury/utils.py:123
524 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
525 msgstr ""
526
527 #: wolnelektury/utils.py:205
528 msgid "Yes"
529 msgstr ""
530
531 #: wolnelektury/utils.py:206
532 msgid "No"
533 msgstr ""
534
535 #: wolnelektury/views.py:87 wolnelektury/views.py:108
536 #, python-format
537 msgid "Already logged in as user %(user)s"
538 msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s"
539
540 #: wolnelektury/views.py:122
541 msgid "You have to be logged in to continue"
542 msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę"
543
544 #, fuzzy
545 #~| msgid "See our blog"
546 #~ msgid "See motifs catalog"
547 #~ msgstr "Aplankyk mūsų blogą"
548
549 #, fuzzy
550 #~| msgid "Recent publications"
551 #~ msgid "More recent publications"
552 #~ msgstr "Naujos publikacijos"
553
554 #~ msgid "Translations"
555 #~ msgstr "Vertimai"
556
557 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
558 #~ msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės"
559
560 #~ msgid ""
561 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
562 #~ "strong>."
563 #~ msgstr ""
564 #~ "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto "
565 #~ "svetainės kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>."
566
567 #~ msgid "What's new?"
568 #~ msgstr "Kas naujo?"
569
570 #~ msgid "Widget"
571 #~ msgstr "Valdiklis"
572
573 #~ msgid "Welcome"
574 #~ msgstr "Sveiki atvykę"
575
576 #~ msgid ""
577 #~ "\n"
578 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
579 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
580 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
581 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
582 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
583 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
584 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
585 #~ "\t\t\t\t"
586 #~ msgstr ""
587 #~ "\n"
588 #~ "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org."
589 #~ "pl/\">fondo Šiuolaikinė Lenkija</a> vadovaujamas.\n"
590 #~ "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
591 #~ "Nacionalinės bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
592 #~ "\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
593 #~ "pl/\">Elbingo bibliotekos</a> paruoštos, remiantis šių bibliotekų "
594 #~ "ištekliais.\n"
595 #~ "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
596 #~ "\t\t\t\t"
597
598 #~ msgid ""
599 #~ "\n"
600 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
601 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
602 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
603 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
604 #~ "\t\t\t\t"
605 #~ msgstr ""
606 #~ "\n"
607 #~ "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska "
608 #~ "84/92 lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n"
609 #~ "               el. paštas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
610 #~ "pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
611 #~ "\t\t\t\t"
612
613 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
614 #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas"
615
616 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
617 #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos"
618
619 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
620 #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos"
621
622 #~ msgid ""
623 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
624 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
625 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
626 #~ msgstr ""
627 #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n"
628 #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n"
629 #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan "
630 #~ "Peszek."
631
632 #~ msgid "See also"
633 #~ msgstr "Žiūrėti daugiau"
634
635 #~ msgid "in work "
636 #~ msgstr "kūrinyje"
637
638 #~ msgid "This work is licensed under:"
639 #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:"
640
641 #~ msgid ""
642 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
643 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
644 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
645 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
646 #~ "those\n"
647 #~ "        materials are licensed under the \n"
648 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
649 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
650 #~ "        license."
651 #~ msgstr ""
652 #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n"
653 #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n"
654 #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n"
655 #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir "
656 #~ "t.t.), šios\n"
657 #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n"
658 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
659 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
660 #~ "licenciją."
661
662 #~ msgid "Text prepared based on:"
663 #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:"
664
665 #~ msgid "Edited and annotated by:"
666 #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:"
667
668 #~ msgid "Listing of all works"
669 #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas"
670
671 #~ msgid "Table of Content"
672 #~ msgstr "Turinys"
673
674 #~ msgid "↑ top ↑"
675 #~ msgstr "↑į viršų↑"
676
677 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
678 #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!"
679
680 #~ msgid "Create new shelf"
681 #~ msgstr "Sukurti naują lentyną"
682
683 #~ msgid ""
684 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
685 #~ msgstr ""
686 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
687 #~ "žemiau."
688
689 #~ msgid "Put on the shelf!"
690 #~ msgstr "Padėkite į lentyną!"
691
692 #~ msgid "Epoch"
693 #~ msgstr "Epocha"
694
695 #~ msgid "Kind"
696 #~ msgstr "Rūšis  "
697
698 #~ msgid "Genre"
699 #~ msgstr "Žanras"
700
701 #~ msgid "Read online"
702 #~ msgstr "Skaityti online"
703
704 #~ msgid "Download"
705 #~ msgstr "Atsisiųsti"
706
707 #~ msgid "to print"
708 #~ msgstr "Spausdinti"
709
710 #~ msgid "for an e-book reader"
711 #~ msgstr "e-knygos skaitytojui"
712
713 #~ msgid "for Kindle"
714 #~ msgstr "skaityklei Kindle"
715
716 #~ msgid "for advanced usage"
717 #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui"
718
719 #~ msgid "Listen"
720 #~ msgstr "Klausytis"
721
722 #~ msgid "Edit. note"
723 #~ msgstr "Redaguoti pastabą"
724
725 #~ msgid "Infobox"
726 #~ msgstr "Infobox"
727
728 #~ msgid "Book's page"
729 #~ msgstr "Knygos puslapis"
730
731 #~ msgid "for a reader"
732 #~ msgstr "skaitytojui"
733
734 #, fuzzy
735 #~ msgid "for advanced usege"
736 #~ msgstr "papildomas"
737
738 #~ msgid "Download a custom PDF"
739 #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą"
740
741 #~ msgid "See"
742 #~ msgstr "Žiūrėti"
743
744 #~ msgid "Source"
745 #~ msgstr "Knygos"
746
747 #~ msgid "Source XML file"
748 #~ msgstr "Šaltinio XML failas"
749
750 #~ msgid "Book on"
751 #~ msgstr "Knyga "
752
753 #~ msgid "Editor's Platform"
754 #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje"
755
756 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
757 #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
758
759 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
760 #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje"
761
762 #~ msgid "Mix this book"
763 #~ msgstr "Maišyti šią knygą"
764
765 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
766 #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas"
767
768 #~ msgid "Catalogue"
769 #~ msgstr "Katalogas"
770
771 #~ msgid "Authors"
772 #~ msgstr "Autoriai"
773
774 #~ msgid "Kinds"
775 #~ msgstr "Rūšys"
776
777 #~ msgid "Genres"
778 #~ msgstr "Žanrai"
779
780 #~ msgid "Epochs"
781 #~ msgstr "Epochos"
782
783 #~ msgid "Themes and topics"
784 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
785
786 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
787 #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas"
788
789 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
790 #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos"
791
792 #~ msgid ""
793 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
794 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
795 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
796 #~ "ograniczeń."
797 #~ msgstr ""
798 #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n"
799 #~ "pritaikytas  silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo "
800 #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be "
801 #~ "apribojimų."
802
803 #~ msgid ""
804 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
805 #~ msgstr ""
806 #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau "
807 #~ "nurodytų galimybių:"
808
809 #~ msgid "Shelves containing fragment"
810 #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus "
811
812 #~ msgid ""
813 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
814 #~ msgstr ""
815 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
816 #~ "žemiau."
817
818 #~ msgid "Save all shelves"
819 #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas"
820
821 #~ msgid "Expand fragment"
822 #~ msgstr "Išplėsti fragmentą"
823
824 #~ msgid "Hide fragment"
825 #~ msgstr "Slėpti fragmentą"
826
827 #~ msgid "See full category"
828 #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją"
829
830 #~ msgid "DAISY"
831 #~ msgstr "DAISY"
832
833 #~ msgid "Work is licensed under "
834 #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:"
835
836 #~ msgid "Based on"
837 #~ msgstr "Remiantis"
838
839 #~ msgid "Details"
840 #~ msgstr "Detalės "
841
842 #~ msgid "Author"
843 #~ msgstr "Autorius"
844
845 #~ msgid "Other resources"
846 #~ msgstr "Kiti ištekliai"
847
848 #~ msgid "Source of the image"
849 #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
850
851 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
852 #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje"
853
854 #~ msgid "View XML source"
855 #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį"
856
857 #~ msgid "Work's themes "
858 #~ msgstr "Kūrinio motyvai"
859
860 #~ msgid "Listing of all pictures"
861 #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas"
862
863 #~ msgid "Download as"
864 #~ msgstr "Atsisiųsti kaip"
865
866 #~ msgid "Director"
867 #~ msgstr "Režisierus"
868
869 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
870 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:"
871
872 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
873 #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų"
874
875 #~ msgid ""
876 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
877 #~ msgstr ""
878 #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto."
879
880 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
881 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto."
882
883 #~ msgid "Did you mean"
884 #~ msgstr "Gal turėjote omenyje"
885
886 #~ msgid "Results by authors"
887 #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius"
888
889 #~ msgid "Results by title"
890 #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą"
891
892 #~ msgid "Results in text"
893 #~ msgstr "Rezultatai tekste"
894
895 #~ msgid "Other results"
896 #~ msgstr "Kiti rezultatai"
897
898 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
899 #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra."
900
901 #~ msgid ""
902 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
903 #~ "epoch, kind and genre.\n"
904 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
905 #~ msgstr ""
906 #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, "
907 #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n"
908 #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos."
909
910 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
911 #~ msgstr ""
912 #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų "
913 #~ "simbolių."
914
915 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
916 #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
917
918 #~ msgid "in Wikipedia"
919 #~ msgstr "Vikipedijoje"
920
921 #~ msgid "Your shelves with books"
922 #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis"
923
924 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
925 #~ msgstr ""
926 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
927 #~ "žemiau."
928
929 #~ msgid "Create shelf"
930 #~ msgstr "Sukurti lentyną"
931
932 #~ msgid "author"
933 #~ msgstr "autorius"
934
935 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
936 #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams"
937
938 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
939 #~ msgstr ""
940 #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury."
941 #~ "Gazeta.pl"
942
943 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
944 #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje"
945
946 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
947 #~ msgstr "Šio autoriaus  kūriniai yra autorinių teisių saugomi ."
948
949 #~ msgid ""
950 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
951 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
952 #~ msgstr ""
953 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
954 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti "
955 #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje."
956
957 #~ msgid ""
958 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
959 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
960 #~ msgstr ""
961 #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti "
962 #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje.  "
963
964 #~ msgid ""
965 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
966 #~ "to be published without restrictions in"
967 #~ msgstr ""
968 #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti "
969 #~ "publikuojami be apribojimų"
970
971 #~ msgid ""
972 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
973 #~ "library of Wolne Lektury soon."
974 #~ msgstr ""
975 #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto "
976 #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje."
977
978 #~ msgid ""
979 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
980 #~ "published without restrictions in"
981 #~ msgstr ""
982 #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be "
983 #~ "apribojimų"
984
985 #~ msgid ""
986 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
987 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
988 #~ msgstr ""
989 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
990 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas "
991 #~ "internetinėje bibliotekoje."
992
993 #~ msgid "This work is copyrighted."
994 #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas."
995
996 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
997 #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės"
998
999 #~ msgid "Login"
1000 #~ msgstr "Prisijungti"
1001
1002 #~ msgid ""
1003 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
1004 #~ "more..."
1005 #~ msgstr ""
1006 #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti "
1007 #~ "čia, kad sužinoti daugiau..."
1008
1009 #~ msgid "Your shelves"
1010 #~ msgstr "Tavo lentynos"
1011
1012 #~ msgid "Register on"
1013 #~ msgstr "Registruotis į"
1014
1015 #~ msgid "or"
1016 #~ msgstr "arba"
1017
1018 #~ msgid "return to main page"
1019 #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį"
1020
1021 #, fuzzy
1022 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
1023 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
1024
1025 #~ msgid "Put a book"
1026 #~ msgstr "Prijung literatūrą"
1027
1028 #~ msgid "on the shelf!"
1029 #~ msgstr "į lentyną!"
1030
1031 #~ msgid "and printing using"
1032 #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą"
1033
1034 #~ msgid "Download EPUB"
1035 #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą"
1036
1037 #~ msgid "Download TXT"
1038 #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą"
1039
1040 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
1041 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1042
1043 #~ msgid "Download ODT"
1044 #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą"
1045
1046 #~ msgid "and editing using"
1047 #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą "
1048
1049 #~ msgid "Book on project's wiki"
1050 #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte"
1051
1052 #~ msgid "on"
1053 #~ msgstr "ant"
1054
1055 #~ msgid "See description"
1056 #~ msgstr "Aprašymas"
1057
1058 #, fuzzy
1059 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
1060 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
1061
1062 #~ msgid "Jump to"
1063 #~ msgstr "Santrumpa"
1064
1065 #~ msgid "Categories"
1066 #~ msgstr "Kūrinio kategorija  "
1067
1068 #, fuzzy
1069 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
1070 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
1071
1072 #~ msgid "Show full category"
1073 #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją"
1074
1075 #~ msgid "Hide"
1076 #~ msgstr "Suvyniok"
1077
1078 #~ msgid "Browse books by categories"
1079 #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją"
1080
1081 #~ msgid "delete"
1082 #~ msgstr "pašalink"
1083
1084 #~ msgid ""
1085 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
1086 #~ "link to your shelf."
1087 #~ msgstr ""
1088 #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, "
1089 #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną."
1090
1091 #~ msgid "You need to "
1092 #~ msgstr "Gali"
1093
1094 #~ msgid "sign in"
1095 #~ msgstr "Prisijungti  "
1096
1097 #~ msgid "to manage your shelves."
1098 #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom."
1099
1100 #~ msgid ""
1101 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
1102 #~ msgstr ""
1103 #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą "
1104 #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui."
1105
1106 #~ msgid ""
1107 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1108 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1109 #~ "DAISY system."
1110 #~ msgstr ""
1111 #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių "
1112 #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema "
1113 #~ "DAISY."
1114
1115 #~ msgid "Themes groups"
1116 #~ msgstr "Motyvų grupė"
1117
1118 #~ msgid "You can help us!"
1119 #~ msgstr "Gali mums padėti!"
1120
1121 #~ msgid ""
1122 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1123 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1124 #~ msgstr ""
1125 #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką "
1126 #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti"
1127
1128 #~ msgid ""
1129 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1130 #~ "library Wolne Lektury."
1131 #~ msgstr ""
1132 #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine "
1133 #~ "biblioteką Laisvoji Literatura."
1134
1135 #~ msgid "About us"
1136 #~ msgstr "Apie projektą"
1137
1138 #~ msgid ""
1139 #~ "\n"
1140 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1141 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1142 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1143 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1144 #~ "domain.\n"
1145 #~ "\t\t\t"
1146 #~ msgstr ""
1147 #~ "\n"
1148 #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www."
1149 #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą -          tai "
1150 #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir "
1151 #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą,          kuri yra "
1152 #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į "
1153 #~ "viešią Interneto svetainę.\n"
1154 #~ "\t\t\t"
1155
1156 #~ msgid "Searching in"
1157 #~ msgstr "Ieškoimas"
1158
1159 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1160 #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas"
1161
1162 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1163 #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt "
1164
1165 #~ msgid "Your shelf is empty"
1166 #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia"
1167
1168 #~ msgid ""
1169 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1170 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1171 #~ msgstr ""
1172 #~ "Gali įmesti knygą į lentyną,  įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną"
1173 #~ "\".    "
1174
1175 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1176 #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:"
1177
1178 #~ msgid "for listening"
1179 #~ msgstr "klausyti"
1180
1181 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1182 #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve"
1183
1184 #~ msgid "open format"
1185 #~ msgstr "atviras formatas"
1186
1187 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1188 #~ msgstr "Fondo Xiph.Org"
1189
1190 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1191 #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. "
1192
1193 #~ msgid "cancel"
1194 #~ msgstr "anuliuoti"
1195
1196 #~ msgid "Share this shelf"
1197 #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną."
1198
1199 #~ msgid ""
1200 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1201 #~ msgstr ""
1202 #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti "
1203 #~ "savo lentyną."
1204
1205 #, fuzzy
1206 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1207 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1208
1209 #, fuzzy
1210 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1211 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1212
1213 #, fuzzy
1214 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1215 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1216
1217 #, fuzzy
1218 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1219 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1220
1221 #, fuzzy
1222 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1223 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1224
1225 #, fuzzy
1226 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1227 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1228
1229 #, fuzzy
1230 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1231 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1232
1233 #, fuzzy
1234 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1235 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1236
1237 #~ msgid "Delete"
1238 #~ msgstr "pašalinti "
1239
1240 #~ msgid "return to the main page"
1241 #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį "
1242
1243 #~ msgid "return to list of materials"
1244 #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą"
1245
1246 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1247 #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams"
1248
1249 #, fuzzy
1250 #~ msgid ""
1251 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1252 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1253
1254 #~ msgid "Polish"
1255 #~ msgstr "Lenkų"
1256
1257 #~ msgid "German"
1258 #~ msgstr "Vokiečių"
1259
1260 #~ msgid "English"
1261 #~ msgstr "Anglų "
1262
1263 #~ msgid "Lithuanian"
1264 #~ msgstr "Lietuvių"
1265
1266 #~ msgid "French"
1267 #~ msgstr "Prancūzų"
1268
1269 #~ msgid "Russian"
1270 #~ msgstr "Rusų"
1271
1272 #~ msgid "Spanish"
1273 #~ msgstr "Ispanų"
1274
1275 #~ msgid "Ukrainian"
1276 #~ msgstr "Ukrainiečių"
1277
1278 #~ msgid "Choose your interface language: "
1279 #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:"
1280
1281 #~ msgid "Choose language"
1282 #~ msgstr "Pasirink kalbą"
1283
1284 #~ msgid "Hide description"
1285 #~ msgstr "Suvyniok aprašymą "
1286
1287 #~ msgid "Download MP3"
1288 #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą"
1289
1290 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1291 #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą"
1292
1293 #~ msgid "Download DAISY"
1294 #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą"
1295
1296 #~ msgid "check list of books"
1297 #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą"
1298
1299 #~ msgid "in our repository"
1300 #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny"
1301
1302 #~ msgid "Read study of epoch"
1303 #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą"
1304
1305 #~ msgid "Read article about epoch"
1306 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "