translation update
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-06 10:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: __init__.py:12
23 #, python-format
24 msgid ""
25 "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
26 "be case-sensitive."
27 msgstr ""
28
29 #: templates/404.html:4
30 msgid "Page does not exist"
31 msgstr "Сайт не существует"
32
33 #: templates/404.html:8
34 msgid "Page not found"
35 msgstr "Сайт не найден"
36
37 #: templates/404.html:11
38 msgid ""
39 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
40 "correct address or go to "
41 msgstr ""
42 "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
43 "хороший адрес или зайдите на"
44
45 #: templates/404.html:12
46 msgid "main page"
47 msgstr "главную страницу"
48
49 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
50 msgid "Server error"
51 msgstr "Ошибка сервера"
52
53 #: templates/500.html:19
54 msgid ""
55 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
56 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
57 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
58 "error.</p>"
59 msgstr ""
60 "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
61 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
62 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
63 "ошибке.</p>"
64
65 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
66 msgid "Service unavailable"
67 msgstr "Сервис недоступен"
68
69 #: templates/503.html:19
70 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
71 msgstr ""
72 "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
73 "работает."
74
75 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
76 msgid "Site administration"
77 msgstr "Сайт администрации"
78
79 #: templates/admin/base_site.html:9
80 msgid "Translations"
81 msgstr "Перевод"
82
83 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
84 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
85 msgid "advanced"
86 msgstr "продвинутый"
87
88 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
89 msgid "simplified"
90 msgstr "упрощенный"
91
92 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
93 msgid "Import book"
94 msgstr "Импорт книги"
95
96 #: templates/auth/login.html:12
97 msgid "Forgot Password?"
98 msgstr ""
99
100 #: templates/auth/login_register.html:9
101 msgid "or register"
102 msgstr "или зарегистрироваться"
103
104 #: templates/base/superbase.html:24
105 msgid "Wolne Lektury"
106 msgstr "на WolneLektury.pl"
107
108 #: templates/base/superbase.html:53
109 #, fuzzy, python-format
110 #| msgid ""
111 #| "\n"
112 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
113 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
114 #| "                    "
115 #| msgid_plural ""
116 #| "\n"
117 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
118 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
119 #| "                    "
120 msgid ""
121 "\n"
122 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
123 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
124 "                "
125 msgid_plural ""
126 "\n"
127 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
128 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
129 "                "
130 msgstr[0] ""
131 "\n"
132 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
133 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
134 "                    "
135 msgstr[1] ""
136 "\n"
137 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
138 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
139 "                    "
140 msgstr[2] ""
141 "\n"
142 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
143 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
144 "                    "
145
146 #: templates/base/superbase.html:63
147 #, fuzzy
148 #| msgid "Language versions"
149 msgid "Language"
150 msgstr "Языковые версии"
151
152 #: templates/base/superbase.html:89
153 msgid "My shelf"
154 msgstr "Создать полку"
155
156 #: templates/base/superbase.html:93
157 msgid "Administration"
158 msgstr "Администрация"
159
160 #: templates/base/superbase.html:97
161 msgid "Logout"
162 msgstr "Выход"
163
164 #: templates/base/superbase.html:101 views.py:71 views.py:72
165 msgid "Sign in"
166 msgstr "Вход"
167
168 #: templates/base/superbase.html:102 views.py:90 views.py:91 views.py:119
169 msgid "Register"
170 msgstr "Зарегистроваться"
171
172 #: templates/base/superbase.html:109
173 msgid "Literature"
174 msgstr ""
175
176 #: templates/base/superbase.html:112
177 msgid "Themes"
178 msgstr "Мотивы"
179
180 #: templates/base/superbase.html:115
181 msgid "Audiobooks"
182 msgstr "Аудиокниги"
183
184 #: templates/base/superbase.html:118
185 msgid "Gallery"
186 msgstr ""
187
188 #: templates/base/superbase.html:121
189 #, fuzzy
190 #| msgid "All books"
191 msgid "All works"
192 msgstr "Все книги"
193
194 #: templates/base/superbase.html:130
195 msgid "Search"
196 msgstr "Поиск"
197
198 #: templates/base/superbase.html:161
199 msgid "Close"
200 msgstr "Закройте"
201
202 #: templates/base/superbase.html:163
203 msgid "Loading"
204 msgstr "Погрузка"
205
206 #: templates/info/join_us.html:6
207 #, fuzzy, python-format
208 #| msgid ""
209 #| "\n"
210 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
211 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
212 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
213 #| "donation\n"
214 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
215 #| msgid_plural ""
216 #| "\n"
217 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
218 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
219 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
220 #| "donation\n"
221 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
222 msgid ""
223 "\n"
224 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
225 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
226 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
227 "donation\n"
228 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
229 "  "
230 msgid_plural ""
231 "\n"
232 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
233 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
234 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
235 "donation\n"
236 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
237 "  "
238 msgstr[0] ""
239 "\n"
240 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
241 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
242 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
243 "\">денежного пожертвования\n"
244 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
245 msgstr[1] ""
246 "\n"
247 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
248 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
249 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
250 "\">денежного пожертвования\n"
251 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
252 msgstr[2] ""
253 "\n"
254 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
255 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
256 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
257 "\">денежного пожертвования\n"
258 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
259
260 #: templates/info/join_us.html:22
261 #, fuzzy
262 #| msgid ""
263 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
264 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
265 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
266 msgid ""
267 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
268 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
269 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
270 msgstr ""
271 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
272 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
273 "публикацию, входя в платформу редактировки."
274
275 #: templates/info/join_us.html:25
276 msgid "More..."
277 msgstr "Подробнее..."
278
279 #: templates/main_page.html:9 templates/main_page.html.py:10
280 msgid "Wolne Lektury internet library"
281 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
282
283 #: templates/main_page.html:21
284 msgid "In our digital library you will find"
285 msgstr ""
286
287 #: templates/main_page.html:32
288 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
289 msgstr ""
290
291 #: templates/main_page.html:39
292 msgid "Motifs and themes"
293 msgstr "Мотивы и темы"
294
295 #: templates/main_page.html:41
296 msgid "Theme"
297 msgstr "Мотив"
298
299 #: templates/main_page.html:42
300 msgid "Explore works with the same theme"
301 msgstr ""
302
303 #: templates/main_page.html:54
304 #, fuzzy
305 #| msgid "See our blog"
306 msgid "See motifs catalog"
307 msgstr "Посмотрите наш блог"
308
309 #: templates/main_page.html:94
310 msgid "Collections"
311 msgstr ""
312
313 #: templates/main_page.html:98
314 msgid "See collections catalog"
315 msgstr ""
316
317 #: templates/main_page.html:103
318 msgid "Recent publications"
319 msgstr "Последние публикации"
320
321 #: templates/main_page.html:109
322 #, fuzzy
323 #| msgid "Recent publications"
324 msgid "More recent publications"
325 msgstr "Последние публикации"
326
327 #: templates/main_page.html:115
328 msgid "News"
329 msgstr "Новости"
330
331 #: templates/main_page.html:120
332 msgid "Utilities"
333 msgstr "Утилиты"
334
335 #: templates/main_page.html:123
336 msgid "Report a bug or suggestion"
337 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
338
339 #: templates/main_page.html:125
340 msgid "Download the catalogue in PDF format."
341 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
342
343 #: templates/main_page.html:126
344 msgid "Footnotes"
345 msgstr ""
346
347 #: templates/main_page.html:127
348 msgid "Missing a book?"
349 msgstr "Потеряли книгу?"
350
351 #: templates/main_page.html:128 templates/publish_plan.html:4
352 #: templates/publish_plan.html.py:8
353 msgid "Publishing plan"
354 msgstr "Издательский план"
355
356 #: templates/main_page.html:137
357 msgid "Information"
358 msgstr "Информация"
359
360 #: templates/main_page.html:139
361 msgid "Privacy policy"
362 msgstr ""
363
364 #: templates/main_page.html:160
365 msgid "Image used:"
366 msgstr "Используемые изображения:"
367
368 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
369 msgid "OpenID Sign In"
370 msgstr ""
371
372 #: templates/openid/login.html:22
373 #, fuzzy
374 msgid "Sign In"
375 msgstr "Вход"
376
377 #: templates/pagination/pagination.html:6
378 #: templates/pagination/pagination.html:8
379 msgid "previous"
380 msgstr "предыдущая"
381
382 #: templates/pagination/pagination.html:22
383 #: templates/pagination/pagination.html:24
384 msgid "next"
385 msgstr "следующая"
386
387 #: templates/piston/authorize_token.html:4
388 #: templates/piston/authorize_token.html:7
389 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
390 msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
391
392 #: templates/piston/authorize_token.html:11
393 #, python-format
394 msgid ""
395 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
396 "strong>."
397 msgstr ""
398 "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
399 "<strong>%(user)s </strong>."
400
401 #: templates/piston/authorize_token.html:17
402 msgid "Confirm"
403 msgstr ""
404
405 #: templates/socialaccount/connections.html:5
406 #: templates/socialaccount/connections.html:10
407 msgid "Account Connections"
408 msgstr ""
409
410 #: templates/socialaccount/connections.html:13
411 msgid ""
412 "You can sign in to your account using any of the following third party "
413 "accounts:"
414 msgstr ""
415
416 #: templates/socialaccount/connections.html:37
417 #, fuzzy
418 msgid "Remove"
419 msgstr "убрать"
420
421 #: templates/socialaccount/connections.html:45
422 msgid ""
423 "You currently have no social network accounts connected to this account."
424 msgstr ""
425
426 #: templates/socialaccount/connections.html:48
427 msgid "Add a 3rd Party Account"
428 msgstr ""
429
430 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
431 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
432 msgid "Login Cancelled"
433 msgstr ""
434
435 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
436 #, python-format
437 msgid ""
438 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
439 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
440 "\">sign in</a>."
441 msgstr ""
442
443 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
444 msgid "User"
445 msgstr ""
446
447 #: templates/user.html:11
448 msgid "Password"
449 msgstr ""
450
451 #: templates/user.html:12
452 msgid "E-mail"
453 msgstr ""
454
455 #: templates/user.html:13
456 #, fuzzy
457 msgid "Social accounts"
458 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
459
460 #: utils.py:116
461 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
462 msgstr ""
463
464 #: views.py:79 views.py:100
465 #, python-format
466 msgid "Already logged in as user %(user)s"
467 msgstr ""
468
469 #: views.py:114
470 msgid "You have to be logged in to continue"
471 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
472
473 #, fuzzy
474 #~ msgid "Sign in using:"
475 #~ msgstr "Вход"
476
477 #~ msgid "Widget"
478 #~ msgstr "Виджет"
479
480 #~ msgid "Welcome"
481 #~ msgstr "Добро пожаловать"
482
483 #~ msgid ""
484 #~ "\n"
485 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
486 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
487 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
488 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
489 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
490 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
491 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
492 #~ "\t\t\t\t"
493 #~ msgstr ""
494 #~ "\n"
495 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
496 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
497 #~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
498 #~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
499 #~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
500 #~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
501 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
502 #~ "\t\t\t\t"
503
504 #~ msgid ""
505 #~ "\n"
506 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
507 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
508 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
509 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
510 #~ "\t\t\t\t"
511 #~ msgstr ""
512 #~ "\n"
513 #~ "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
514 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
515 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
516 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
517 #~ "\t\t\t\t"
518
519 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
520 #~ msgstr "Список работ"
521
522 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
523 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
524
525 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
526 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
527
528 #~ msgid ""
529 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
530 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
531 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
532 #~ msgstr ""
533 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
534 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
535 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
536 #~ "Пешек."
537
538 #~ msgid "See also"
539 #~ msgstr "Подробнее"
540
541 #~ msgid "in work "
542 #~ msgstr "в труде"
543
544 #~ msgid "This work is licensed under:"
545 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
546
547 #~ msgid ""
548 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
549 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
550 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
551 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
552 #~ "those\n"
553 #~ "        materials are licensed under the \n"
554 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
555 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
556 #~ "        license."
557 #~ msgstr ""
558 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
559 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
560 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
561 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
562 #~ "защищенные авторскими правами \n"
563 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
564 #~ "д.), эти \n"
565 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
566 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
567 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
568
569 #~ msgid "Text prepared based on:"
570 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
571
572 #~ msgid "Edited and annotated by:"
573 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
574
575 #~ msgid "Listing of all works"
576 #~ msgstr "Список работ"
577
578 #~ msgid "Table of Content"
579 #~ msgstr "Оглавление"
580
581 #~ msgid "↑ top ↑"
582 #~ msgstr "↑ топ ↑"
583
584 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
585 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
586
587 #~ msgid "Create new shelf"
588 #~ msgstr "Создать новую полку"
589
590 #~ msgid ""
591 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
592 #~ msgstr ""
593 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
594
595 #~ msgid "Put on the shelf!"
596 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
597
598 #~ msgid "Epoch"
599 #~ msgstr "эпоха"
600
601 #~ msgid "Kind"
602 #~ msgstr "форма"
603
604 #~ msgid "Genre"
605 #~ msgstr "жанр"
606
607 #~ msgid "Read online"
608 #~ msgstr "Читать онлайн"
609
610 #~ msgid "Download"
611 #~ msgstr "Скачать"
612
613 #~ msgid "to print"
614 #~ msgstr "печатать"
615
616 #~ msgid "for an e-book reader"
617 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
618
619 #~ msgid "for Kindle"
620 #~ msgstr "для Киндле"
621
622 #~ msgid "for advanced usage"
623 #~ msgstr "продвинутое использование"
624
625 #~ msgid "Listen"
626 #~ msgstr "Послушайте"
627
628 #~ msgid "Table of contents"
629 #~ msgstr "Оглавление"
630
631 #~ msgid "Edit. note"
632 #~ msgstr "Изменить примечание"
633
634 #~ msgid "Infobox"
635 #~ msgstr "Инфобокс"
636
637 #~ msgid "Book's page"
638 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
639
640 #~ msgid "for a reader"
641 #~ msgstr "для читателя"
642
643 #, fuzzy
644 #~ msgid "for advanced usege"
645 #~ msgstr "продвинутый"
646
647 #~ msgid "Download a custom PDF"
648 #~ msgstr "Скачать PDF"
649
650 #~ msgid "See"
651 #~ msgstr "Посмотрите"
652
653 #~ msgid "Source"
654 #~ msgstr "Источник"
655
656 #~ msgid "of the book"
657 #~ msgstr "данной книги"
658
659 #~ msgid "Source XML file"
660 #~ msgstr "Исходный файл"
661
662 #~ msgid "Book on"
663 #~ msgstr "Книга на"
664
665 #~ msgid "Editor's Platform"
666 #~ msgstr "Платформа редакторов"
667
668 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
669 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
670
671 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
672 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
673
674 #~ msgid "Mix this book"
675 #~ msgstr "данной книги"
676
677 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
678 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
679
680 #~ msgid "Catalogue"
681 #~ msgstr "Каталог"
682
683 #~ msgid "Authors"
684 #~ msgstr "Авторы"
685
686 #~ msgid "Kinds"
687 #~ msgstr "Формы"
688
689 #~ msgid "Genres"
690 #~ msgstr "Жанры"
691
692 #~ msgid "Epochs"
693 #~ msgstr "Эпохи"
694
695 #~ msgid "Themes and topics"
696 #~ msgstr "Мотивы и темы"
697
698 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
699 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
700
701 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
702 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
703
704 #~ msgid ""
705 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
706 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
707 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
708 #~ "ograniczeń."
709 #~ msgstr ""
710 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
711 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
712 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
713 #~ "ограничений."
714
715 #~ msgid ""
716 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
717 #~ msgstr ""
718 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
719 #~ "вариантов:"
720
721 #~ msgid "Shelves containing fragment"
722 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
723
724 #~ msgid ""
725 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
726 #~ msgstr ""
727 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
728
729 #~ msgid "Save all shelves"
730 #~ msgstr "Сохранить все полки"
731
732 #~ msgid "Expand fragment"
733 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
734
735 #~ msgid "Hide fragment"
736 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
737
738 #~ msgid "See full category"
739 #~ msgstr "Вся категория"
740
741 #~ msgid "DAISY"
742 #~ msgstr "Даисы"
743
744 #~ msgid "Work is licensed under "
745 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
746
747 #~ msgid "Based on"
748 #~ msgstr "Основанный на"
749
750 #~ msgid "Details"
751 #~ msgstr "Подробнее"
752
753 #~ msgid "Author"
754 #~ msgstr "Автор"
755
756 #~ msgid "Other resources"
757 #~ msgstr "другие ресурсы"
758
759 #~ msgid "Source of the image"
760 #~ msgstr "Источник книги"
761
762 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
763 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
764
765 #~ msgid "View XML source"
766 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
767
768 #~ msgid "Work's themes "
769 #~ msgstr "Темы труда"
770
771 #~ msgid "Listing of all pictures"
772 #~ msgstr "Список работ"
773
774 #~ msgid "Download as"
775 #~ msgstr "Скачать"
776
777 #~ msgid "Artist"
778 #~ msgstr "Артист"
779
780 #~ msgid "Director"
781 #~ msgstr "режиссер"
782
783 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
784 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
785
786 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
787 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
788
789 #~ msgid ""
790 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
791 #~ msgstr ""
792 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
793 #~ "%(fb)s."
794
795 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
796 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
797
798 #~ msgid "Did you mean"
799 #~ msgstr "Вы имели в виду"
800
801 #~ msgid "Results by authors"
802 #~ msgstr "Результаты по авторам"
803
804 #~ msgid "Results by title"
805 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
806
807 #~ msgid "Results in text"
808 #~ msgstr "Результаты в текстах"
809
810 #~ msgid "Other results"
811 #~ msgstr "другие ресурсы"
812
813 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
814 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
815
816 #~ msgid ""
817 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
818 #~ "epoch, kind and genre.\n"
819 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
820 #~ msgstr ""
821 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
822 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
823 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
824
825 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
826 #~ msgstr ""
827 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
828
829 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
830 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
831
832 #~ msgid "in Wikipedia"
833 #~ msgstr "в Википедии"
834
835 #~ msgid "Your shelves with books"
836 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
837
838 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
839 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
840
841 #~ msgid "Create shelf"
842 #~ msgstr "Создать полку"
843
844 #~ msgid "author"
845 #~ msgstr "автор"
846
847 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
848 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
849
850 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
851 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
852
853 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
854 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
855
856 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
857 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
858
859 #~ msgid ""
860 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
861 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
862 #~ msgstr ""
863 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
864 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
865 #~ "этого автора."
866
867 #~ msgid ""
868 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
869 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
870 #~ msgstr ""
871 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
872 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
873
874 #~ msgid ""
875 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
876 #~ "to be published without restrictions in"
877 #~ msgstr ""
878 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
879 #~ "издание без ограничений на"
880
881 #~ msgid ""
882 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
883 #~ "library of Wolne Lektury soon."
884 #~ msgstr ""
885 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
886 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
887
888 #~ msgid ""
889 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
890 #~ "published without restrictions in"
891 #~ msgstr ""
892 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
893 #~ "ограничений"
894
895 #~ msgid ""
896 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
897 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
898 #~ msgstr ""
899 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
900 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
901 #~ "труда."
902
903 #~ msgid "This work is copyrighted."
904 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
905
906 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
907 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
908
909 #~ msgid "Login"
910 #~ msgstr "Войти"
911
912 #~ msgid ""
913 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
914 #~ "more..."
915 #~ msgstr ""
916 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
917 #~ "прочитать больше..."
918
919 #~ msgid "Your shelves"
920 #~ msgstr "Ваши полки"
921
922 #~ msgid "Register on"
923 #~ msgstr "Регистрация на"
924
925 #~ msgid "or"
926 #~ msgstr "или"
927
928 #~ msgid "return to main page"
929 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
930
931 #, fuzzy
932 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
933 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
934
935 #~ msgid "Put a book"
936 #~ msgstr "Поставьте книгу"
937
938 #~ msgid "on the shelf!"
939 #~ msgstr "на полку"
940
941 #~ msgid "and printing using"
942 #~ msgstr "и для печатки"
943
944 #~ msgid "Download EPUB"
945 #~ msgstr "Скачать EPUB"
946
947 #~ msgid "Download TXT"
948 #~ msgstr "Скачать TXT"
949
950 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
951 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
952
953 #~ msgid "Download ODT"
954 #~ msgstr "Скачать ODT"
955
956 #~ msgid "and editing using"
957 #~ msgstr "и для редактирования"
958
959 #~ msgid "Book on project's wiki"
960 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
961
962 #~ msgid "on"
963 #~ msgstr "на"
964
965 #~ msgid "See description"
966 #~ msgstr "Посмотрите описание"
967
968 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
969 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
970
971 #~ msgid "Jump to"
972 #~ msgstr "Перейдите на"
973
974 #~ msgid "Categories"
975 #~ msgstr "Категории"
976
977 #, fuzzy
978 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
979 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
980
981 #~ msgid "Show full category"
982 #~ msgstr "Показать всю категорию"
983
984 #~ msgid "Hide"
985 #~ msgstr "Скрыть"
986
987 #~ msgid "Browse books by categories"
988 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
989
990 #~ msgid "delete"
991 #~ msgstr "удалить"
992
993 #~ msgid ""
994 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
995 #~ "link to your shelf."
996 #~ msgstr ""
997 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
998 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
999
1000 #~ msgid "You need to "
1001 #~ msgstr "Вам необходимо"
1002
1003 #~ msgid "sign in"
1004 #~ msgstr "Войти в систему,"
1005
1006 #~ msgid "to manage your shelves."
1007 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
1008
1009 #~ msgid ""
1010 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
1011 #~ msgstr ""
1012 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
1013
1014 #~ msgid ""
1015 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1016 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1017 #~ "DAISY system."
1018 #~ msgstr ""
1019 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
1020 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
1021 #~ "также в системе DAISY."
1022
1023 #~ msgid "Themes groups"
1024 #~ msgstr "Тематические группы"
1025
1026 #~ msgid "You can help us!"
1027 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
1028
1029 #~ msgid ""
1030 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1031 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1032 #~ msgstr ""
1033 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
1034 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
1035 #~ "волонтеров."
1036
1037 #~ msgid ""
1038 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1039 #~ "library Wolne Lektury."
1040 #~ msgstr ""
1041 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
1042 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
1043
1044 #~ msgid "About us"
1045 #~ msgstr "О нас"
1046
1047 #~ msgid ""
1048 #~ "\n"
1049 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1050 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1051 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1052 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1053 #~ "domain.\n"
1054 #~ "\t\t\t"
1055 #~ msgstr ""
1056 #~ "\n"
1057 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
1058 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
1059 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
1060 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
1061 #~ "министром народного образования. \n"
1062 #~ "\t\t\t"
1063
1064 #~ msgid "Searching in"
1065 #~ msgstr "Искать в"
1066
1067 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1068 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
1069
1070 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1071 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
1072
1073 #~ msgid "Your shelf is empty"
1074 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
1075
1076 #~ msgid ""
1077 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1078 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1079 #~ msgstr ""
1080 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
1081 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
1082
1083 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1084 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
1085
1086 #~ msgid "for listening"
1087 #~ msgstr "для слушания"
1088
1089 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1090 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
1091
1092 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1093 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1094
1095 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1096 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
1097
1098 #~ msgid "cancel"
1099 #~ msgstr "Отменить"
1100
1101 #~ msgid "Share this shelf"
1102 #~ msgstr "Делить эту полку"
1103
1104 #~ msgid ""
1105 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1106 #~ msgstr ""
1107 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
1108 #~ "увидеть вашу полку."
1109
1110 #, fuzzy
1111 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1112 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1113
1114 #, fuzzy
1115 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1116 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1117
1118 #, fuzzy
1119 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1120 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1121
1122 #, fuzzy
1123 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1124 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1125
1126 #, fuzzy
1127 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1128 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1129
1130 #, fuzzy
1131 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1132 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1133
1134 #, fuzzy
1135 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1136 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1137
1138 #, fuzzy
1139 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1140 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1141
1142 #~ msgid "Delete"
1143 #~ msgstr "Удалить"
1144
1145 #~ msgid "return to the main page"
1146 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1147
1148 #~ msgid "return to list of materials"
1149 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1150
1151 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1152 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1153
1154 #, fuzzy
1155 #~ msgid ""
1156 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1157 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1158
1159 #~ msgid "Download MP3"
1160 #~ msgstr "скачать MP3"
1161
1162 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1163 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1164
1165 #~ msgid "Download DAISY"
1166 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1167
1168 #~ msgid "check list of books"
1169 #~ msgstr "проверить список книг"
1170
1171 #~ msgid "in our repository"
1172 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1173
1174 #~ msgid "Polish"
1175 #~ msgstr "польский"
1176
1177 #~ msgid "German"
1178 #~ msgstr "немецкий"
1179
1180 #~ msgid "English"
1181 #~ msgstr "английский"
1182
1183 #~ msgid "Lithuanian"
1184 #~ msgstr "литовский"
1185
1186 #~ msgid "French"
1187 #~ msgstr "французский"
1188
1189 #~ msgid "Russian"
1190 #~ msgstr "русский"
1191
1192 #~ msgid "Spanish"
1193 #~ msgstr "испанский"
1194
1195 #~ msgid "Ukrainian"
1196 #~ msgstr "украинский"
1197
1198 #~ msgid "Choose your interface language: "
1199 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1200
1201 #~ msgid "Choose language"
1202 #~ msgstr "Выберите язык"
1203
1204 #~ msgid "Hide description"
1205 #~ msgstr "Скрыть описание"
1206
1207 #~ msgid "Read study of epoch"
1208 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1209
1210 #~ msgid "Read article about epoch"
1211 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"