translation update
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-06 10:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: __init__.py:12
23 #, python-format
24 msgid ""
25 "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
26 "be case-sensitive."
27 msgstr ""
28
29 #: templates/404.html:4
30 msgid "Page does not exist"
31 msgstr "Tinklalapis neegzistuoja"
32
33 #: templates/404.html:8
34 msgid "Page not found"
35 msgstr "Puslapis nerastas"
36
37 #: templates/404.html:11
38 msgid ""
39 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
40 "correct address or go to "
41 msgstr ""
42 "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar "
43 "įvedėte teisingą adresą arba eikite į"
44
45 #: templates/404.html:12
46 msgid "main page"
47 msgstr "pagrindinį puslapį"
48
49 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
50 msgid "Server error"
51 msgstr "Serverio klaida"
52
53 #: templates/500.html:19
54 msgid ""
55 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
56 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
57 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
58 "error.</p>"
59 msgstr ""
60 "<p>Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų <a "
61 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogą</a>.</p> <p>Praneškite<a "
62 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie "
63 "klaidą.</p>\""
64
65 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
66 msgid "Service unavailable"
67 msgstr "Paslauga neprieinama"
68
69 #: templates/503.html:19
70 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
71 msgstr ""
72 "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų "
73 "remonto darbų."
74
75 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
76 msgid "Site administration"
77 msgstr "Interneto svetainės administracija"
78
79 #: templates/admin/base_site.html:9
80 msgid "Translations"
81 msgstr "Vertimai"
82
83 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
84 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
85 msgid "advanced"
86 msgstr "papildomas"
87
88 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
89 msgid "simplified"
90 msgstr "supaprastintas"
91
92 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
93 msgid "Import book"
94 msgstr "Importuoti knygą"
95
96 #: templates/auth/login.html:12
97 msgid "Forgot Password?"
98 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
99
100 #: templates/auth/login_register.html:9
101 msgid "or register"
102 msgstr "arba registruotis "
103
104 #: templates/base/superbase.html:24
105 msgid "Wolne Lektury"
106 msgstr "Wolne Lektury"
107
108 #: templates/base/superbase.html:53
109 #, fuzzy, python-format
110 #| msgid ""
111 #| "\n"
112 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
113 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
114 #| "                    "
115 #| msgid_plural ""
116 #| "\n"
117 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
118 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
119 #| "                    "
120 msgid ""
121 "\n"
122 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
123 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
124 "                "
125 msgid_plural ""
126 "\n"
127 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
128 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
129 "                "
130 msgstr[0] ""
131 "\n"
132 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kūrinys į kurį <a "
133 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
134 "                    "
135 msgstr[1] ""
136 "\n"
137 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kūriniai į kuriuos <a "
138 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
139 "                    "
140 msgstr[2] ""
141 "\n"
142 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kūrinių į kuriuos <a "
143 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
144 "                    "
145
146 #: templates/base/superbase.html:63
147 #, fuzzy
148 #| msgid "Language versions"
149 msgid "Language"
150 msgstr "Kalbų versijos"
151
152 #: templates/base/superbase.html:89
153 msgid "My shelf"
154 msgstr "Mano lentyna"
155
156 #: templates/base/superbase.html:93
157 msgid "Administration"
158 msgstr "Administracija "
159
160 #: templates/base/superbase.html:97
161 msgid "Logout"
162 msgstr "Atsijungti"
163
164 #: templates/base/superbase.html:101 views.py:71 views.py:72
165 msgid "Sign in"
166 msgstr "Prisijungti  "
167
168 #: templates/base/superbase.html:102 views.py:90 views.py:91 views.py:119
169 msgid "Register"
170 msgstr "Registruotis "
171
172 #: templates/base/superbase.html:109
173 msgid "Literature"
174 msgstr ""
175
176 #: templates/base/superbase.html:112
177 msgid "Themes"
178 msgstr "Motyvai"
179
180 #: templates/base/superbase.html:115
181 msgid "Audiobooks"
182 msgstr "Audio knygos"
183
184 #: templates/base/superbase.html:118
185 msgid "Gallery"
186 msgstr ""
187
188 #: templates/base/superbase.html:121
189 #, fuzzy
190 #| msgid "All books"
191 msgid "All works"
192 msgstr "Visos knygos"
193
194 #: templates/base/superbase.html:130
195 msgid "Search"
196 msgstr "Ieškoti"
197
198 #: templates/base/superbase.html:161
199 msgid "Close"
200 msgstr "Uždaryti"
201
202 #: templates/base/superbase.html:163
203 msgid "Loading"
204 msgstr "Kraunasi"
205
206 #: templates/info/join_us.html:6
207 #, fuzzy, python-format
208 #| msgid ""
209 #| "\n"
210 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
211 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
212 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
213 #| "donation\n"
214 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
215 #| msgid_plural ""
216 #| "\n"
217 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
218 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
219 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
220 #| "donation\n"
221 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
222 msgid ""
223 "\n"
224 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
225 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
226 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
227 "donation\n"
228 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
229 "  "
230 msgid_plural ""
231 "\n"
232 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
233 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
234 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
235 "donation\n"
236 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
237 "  "
238 msgstr[0] ""
239 "\n"
240 "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
241 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
242 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
243 "finansiškai\n"
244 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
245 msgstr[1] ""
246 "\n"
247 "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
248 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
249 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
250 "finansiškai\n"
251 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
252 msgstr[2] ""
253 "\n"
254 "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
255 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
256 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
257 "finansiškai\n"
258 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
259
260 #: templates/info/join_us.html:22
261 #, fuzzy
262 #| msgid ""
263 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
264 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
265 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
266 msgid ""
267 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
268 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
269 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
270 msgstr ""
271 "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n"
272 "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n"
273 "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos."
274
275 #: templates/info/join_us.html:25
276 msgid "More..."
277 msgstr "Daugiau..."
278
279 #: templates/main_page.html:9 templates/main_page.html.py:10
280 msgid "Wolne Lektury internet library"
281 msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka"
282
283 #: templates/main_page.html:21
284 msgid "In our digital library you will find"
285 msgstr ""
286
287 #: templates/main_page.html:32
288 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
289 msgstr ""
290
291 #: templates/main_page.html:39
292 msgid "Motifs and themes"
293 msgstr "Motyvai ir temos"
294
295 #: templates/main_page.html:41
296 msgid "Theme"
297 msgstr "Motyvas"
298
299 #: templates/main_page.html:42
300 msgid "Explore works with the same theme"
301 msgstr ""
302
303 #: templates/main_page.html:54
304 #, fuzzy
305 #| msgid "See our blog"
306 msgid "See motifs catalog"
307 msgstr "Aplankyk mūsų blogą"
308
309 #: templates/main_page.html:94
310 #, fuzzy
311 #| msgid "Account Connections"
312 msgid "Collections"
313 msgstr "Paskyros jungtys"
314
315 #: templates/main_page.html:98
316 msgid "See collections catalog"
317 msgstr ""
318
319 #: templates/main_page.html:103
320 msgid "Recent publications"
321 msgstr "Naujos publikacijos"
322
323 #: templates/main_page.html:109
324 #, fuzzy
325 #| msgid "Recent publications"
326 msgid "More recent publications"
327 msgstr "Naujos publikacijos"
328
329 #: templates/main_page.html:115
330 msgid "News"
331 msgstr "Naujienos"
332
333 #: templates/main_page.html:120
334 msgid "Utilities"
335 msgstr "Priemonės"
336
337 #: templates/main_page.html:123
338 msgid "Report a bug or suggestion"
339 msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus"
340
341 #: templates/main_page.html:125
342 msgid "Download the catalogue in PDF format."
343 msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu."
344
345 #: templates/main_page.html:126
346 msgid "Footnotes"
347 msgstr ""
348
349 #: templates/main_page.html:127
350 msgid "Missing a book?"
351 msgstr "Neradote knygos?"
352
353 #: templates/main_page.html:128 templates/publish_plan.html:4
354 #: templates/publish_plan.html.py:8
355 msgid "Publishing plan"
356 msgstr "Publikavimo planas"
357
358 #: templates/main_page.html:137
359 msgid "Information"
360 msgstr "Informacija"
361
362 #: templates/main_page.html:139
363 msgid "Privacy policy"
364 msgstr ""
365
366 #: templates/main_page.html:160
367 msgid "Image used:"
368 msgstr "Panaudotas paveikslėlis:"
369
370 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
371 msgid "OpenID Sign In"
372 msgstr "OpenID Prisijungti"
373
374 #: templates/openid/login.html:22
375 msgid "Sign In"
376 msgstr "Prisijungti  "
377
378 #: templates/pagination/pagination.html:6
379 #: templates/pagination/pagination.html:8
380 msgid "previous"
381 msgstr "ankstėsnis"
382
383 #: templates/pagination/pagination.html:22
384 #: templates/pagination/pagination.html:24
385 msgid "next"
386 msgstr "sekantis "
387
388 #: templates/piston/authorize_token.html:4
389 #: templates/piston/authorize_token.html:7
390 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
391 msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės"
392
393 #: templates/piston/authorize_token.html:11
394 #, python-format
395 msgid ""
396 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
397 "strong>."
398 msgstr ""
399 "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės "
400 "kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>."
401
402 #: templates/piston/authorize_token.html:17
403 msgid "Confirm"
404 msgstr ""
405
406 #: templates/socialaccount/connections.html:5
407 #: templates/socialaccount/connections.html:10
408 msgid "Account Connections"
409 msgstr "Paskyros jungtys"
410
411 #: templates/socialaccount/connections.html:13
412 msgid ""
413 "You can sign in to your account using any of the following third party "
414 "accounts:"
415 msgstr ""
416 "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party "
417 "paskyromis:"
418
419 #: templates/socialaccount/connections.html:37
420 msgid "Remove"
421 msgstr "Pašalinti"
422
423 #: templates/socialaccount/connections.html:45
424 msgid ""
425 "You currently have no social network accounts connected to this account."
426 msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros."
427
428 #: templates/socialaccount/connections.html:48
429 msgid "Add a 3rd Party Account"
430 msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą"
431
432 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
433 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
434 msgid "Login Cancelled"
435 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
436
437 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
438 #, python-format
439 msgid ""
440 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
441 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
442 "\">sign in</a>."
443 msgstr ""
444 "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi "
445 "viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia "
446 "<a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
447
448 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
449 msgid "User"
450 msgstr "Vartotojas"
451
452 #: templates/user.html:11
453 msgid "Password"
454 msgstr "Slaptažodis"
455
456 #: templates/user.html:12
457 msgid "E-mail"
458 msgstr "El- paštas"
459
460 #: templates/user.html:13
461 msgid "Social accounts"
462 msgstr "Socialinės paskyros"
463
464 #: utils.py:116
465 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
466 msgstr ""
467
468 #: views.py:79 views.py:100
469 #, python-format
470 msgid "Already logged in as user %(user)s"
471 msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s"
472
473 #: views.py:114
474 msgid "You have to be logged in to continue"
475 msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę"
476
477 #~ msgid "Sign in using:"
478 #~ msgstr "Prisijungti naudojant:"
479
480 #~ msgid "What's new?"
481 #~ msgstr "Kas naujo?"
482
483 #~ msgid "Widget"
484 #~ msgstr "Valdiklis"
485
486 #~ msgid "Welcome"
487 #~ msgstr "Sveiki atvykę"
488
489 #~ msgid ""
490 #~ "\n"
491 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
492 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
493 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
494 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
495 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
496 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
497 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
498 #~ "\t\t\t\t"
499 #~ msgstr ""
500 #~ "\n"
501 #~ "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org."
502 #~ "pl/\">fondo Šiuolaikinė Lenkija</a> vadovaujamas.\n"
503 #~ "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
504 #~ "Nacionalinės bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
505 #~ "\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
506 #~ "pl/\">Elbingo bibliotekos</a> paruoštos, remiantis šių bibliotekų "
507 #~ "ištekliais.\n"
508 #~ "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
509 #~ "\t\t\t\t"
510
511 #~ msgid ""
512 #~ "\n"
513 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
514 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
515 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
516 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
517 #~ "\t\t\t\t"
518 #~ msgstr ""
519 #~ "\n"
520 #~ "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska "
521 #~ "84/92 lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n"
522 #~ "               el. paštas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
523 #~ "pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
524 #~ "\t\t\t\t"
525
526 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
527 #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas"
528
529 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
530 #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos"
531
532 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
533 #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos"
534
535 #~ msgid ""
536 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
537 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
538 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
539 #~ msgstr ""
540 #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n"
541 #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n"
542 #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan "
543 #~ "Peszek."
544
545 #~ msgid "See also"
546 #~ msgstr "Žiūrėti daugiau"
547
548 #~ msgid "in work "
549 #~ msgstr "kūrinyje"
550
551 #~ msgid "This work is licensed under:"
552 #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:"
553
554 #~ msgid ""
555 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
556 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
557 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
558 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
559 #~ "those\n"
560 #~ "        materials are licensed under the \n"
561 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
562 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
563 #~ "        license."
564 #~ msgstr ""
565 #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n"
566 #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n"
567 #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n"
568 #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir "
569 #~ "t.t.), šios\n"
570 #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n"
571 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
572 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
573 #~ "licenciją."
574
575 #~ msgid "Text prepared based on:"
576 #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:"
577
578 #~ msgid "Edited and annotated by:"
579 #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:"
580
581 #~ msgid "Listing of all works"
582 #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas"
583
584 #~ msgid "Table of Content"
585 #~ msgstr "Turinys"
586
587 #~ msgid "↑ top ↑"
588 #~ msgstr "↑į viršų↑"
589
590 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
591 #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!"
592
593 #~ msgid "Create new shelf"
594 #~ msgstr "Sukurti naują lentyną"
595
596 #~ msgid ""
597 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
598 #~ msgstr ""
599 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
600 #~ "žemiau."
601
602 #~ msgid "Put on the shelf!"
603 #~ msgstr "Padėkite į lentyną!"
604
605 #~ msgid "Epoch"
606 #~ msgstr "Epocha"
607
608 #~ msgid "Kind"
609 #~ msgstr "Rūšis  "
610
611 #~ msgid "Genre"
612 #~ msgstr "Žanras"
613
614 #~ msgid "Read online"
615 #~ msgstr "Skaityti online"
616
617 #~ msgid "Download"
618 #~ msgstr "Atsisiųsti"
619
620 #~ msgid "to print"
621 #~ msgstr "Spausdinti"
622
623 #~ msgid "for an e-book reader"
624 #~ msgstr "e-knygos skaitytojui"
625
626 #~ msgid "for Kindle"
627 #~ msgstr "skaityklei Kindle"
628
629 #~ msgid "for advanced usage"
630 #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui"
631
632 #~ msgid "Listen"
633 #~ msgstr "Klausytis"
634
635 #~ msgid "Table of contents"
636 #~ msgstr "Turinys"
637
638 #~ msgid "Edit. note"
639 #~ msgstr "Redaguoti pastabą"
640
641 #~ msgid "Infobox"
642 #~ msgstr "Infobox"
643
644 #~ msgid "Book's page"
645 #~ msgstr "Knygos puslapis"
646
647 #~ msgid "for a reader"
648 #~ msgstr "skaitytojui"
649
650 #, fuzzy
651 #~ msgid "for advanced usege"
652 #~ msgstr "papildomas"
653
654 #~ msgid "Download a custom PDF"
655 #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą"
656
657 #~ msgid "See"
658 #~ msgstr "Žiūrėti"
659
660 #~ msgid "Source"
661 #~ msgstr "Knygos"
662
663 #~ msgid "of the book"
664 #~ msgstr "šaltinis"
665
666 #~ msgid "Source XML file"
667 #~ msgstr "Šaltinio XML failas"
668
669 #~ msgid "Book on"
670 #~ msgstr "Knyga "
671
672 #~ msgid "Editor's Platform"
673 #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje"
674
675 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
676 #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
677
678 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
679 #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje"
680
681 #~ msgid "Mix this book"
682 #~ msgstr "Maišyti šią knygą"
683
684 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
685 #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas"
686
687 #~ msgid "Catalogue"
688 #~ msgstr "Katalogas"
689
690 #~ msgid "Authors"
691 #~ msgstr "Autoriai"
692
693 #~ msgid "Kinds"
694 #~ msgstr "Rūšys"
695
696 #~ msgid "Genres"
697 #~ msgstr "Žanrai"
698
699 #~ msgid "Epochs"
700 #~ msgstr "Epochos"
701
702 #~ msgid "Themes and topics"
703 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
704
705 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
706 #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas"
707
708 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
709 #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos"
710
711 #~ msgid ""
712 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
713 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
714 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
715 #~ "ograniczeń."
716 #~ msgstr ""
717 #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n"
718 #~ "pritaikytas  silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo "
719 #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be "
720 #~ "apribojimų."
721
722 #~ msgid ""
723 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
724 #~ msgstr ""
725 #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau "
726 #~ "nurodytų galimybių:"
727
728 #~ msgid "Shelves containing fragment"
729 #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus "
730
731 #~ msgid ""
732 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
733 #~ msgstr ""
734 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
735 #~ "žemiau."
736
737 #~ msgid "Save all shelves"
738 #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas"
739
740 #~ msgid "Expand fragment"
741 #~ msgstr "Išplėsti fragmentą"
742
743 #~ msgid "Hide fragment"
744 #~ msgstr "Slėpti fragmentą"
745
746 #~ msgid "See full category"
747 #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją"
748
749 #~ msgid "DAISY"
750 #~ msgstr "DAISY"
751
752 #~ msgid "Work is licensed under "
753 #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:"
754
755 #~ msgid "Based on"
756 #~ msgstr "Remiantis"
757
758 #~ msgid "Details"
759 #~ msgstr "Detalės "
760
761 #~ msgid "Author"
762 #~ msgstr "Autorius"
763
764 #~ msgid "Other resources"
765 #~ msgstr "Kiti ištekliai"
766
767 #~ msgid "Source of the image"
768 #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
769
770 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
771 #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje"
772
773 #~ msgid "View XML source"
774 #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį"
775
776 #~ msgid "Work's themes "
777 #~ msgstr "Kūrinio motyvai"
778
779 #~ msgid "Listing of all pictures"
780 #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas"
781
782 #~ msgid "Download as"
783 #~ msgstr "Atsisiųsti kaip"
784
785 #~ msgid "Artist"
786 #~ msgstr "Artistas"
787
788 #~ msgid "Director"
789 #~ msgstr "Režisierus"
790
791 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
792 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:"
793
794 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
795 #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų"
796
797 #~ msgid ""
798 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
799 #~ msgstr ""
800 #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto."
801
802 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
803 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto."
804
805 #~ msgid "Did you mean"
806 #~ msgstr "Gal turėjote omenyje"
807
808 #~ msgid "Results by authors"
809 #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius"
810
811 #~ msgid "Results by title"
812 #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą"
813
814 #~ msgid "Results in text"
815 #~ msgstr "Rezultatai tekste"
816
817 #~ msgid "Other results"
818 #~ msgstr "Kiti rezultatai"
819
820 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
821 #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra."
822
823 #~ msgid ""
824 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
825 #~ "epoch, kind and genre.\n"
826 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
827 #~ msgstr ""
828 #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, "
829 #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n"
830 #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos."
831
832 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
833 #~ msgstr ""
834 #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų "
835 #~ "simbolių."
836
837 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
838 #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
839
840 #~ msgid "in Wikipedia"
841 #~ msgstr "Vikipedijoje"
842
843 #~ msgid "Your shelves with books"
844 #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis"
845
846 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
847 #~ msgstr ""
848 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
849 #~ "žemiau."
850
851 #~ msgid "Create shelf"
852 #~ msgstr "Sukurti lentyną"
853
854 #~ msgid "author"
855 #~ msgstr "autorius"
856
857 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
858 #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams"
859
860 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
861 #~ msgstr ""
862 #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury."
863 #~ "Gazeta.pl"
864
865 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
866 #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje"
867
868 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
869 #~ msgstr "Šio autoriaus  kūriniai yra autorinių teisių saugomi ."
870
871 #~ msgid ""
872 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
873 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
874 #~ msgstr ""
875 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
876 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti "
877 #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje."
878
879 #~ msgid ""
880 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
881 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
882 #~ msgstr ""
883 #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti "
884 #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje.  "
885
886 #~ msgid ""
887 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
888 #~ "to be published without restrictions in"
889 #~ msgstr ""
890 #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti "
891 #~ "publikuojami be apribojimų"
892
893 #~ msgid ""
894 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
895 #~ "library of Wolne Lektury soon."
896 #~ msgstr ""
897 #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto "
898 #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje."
899
900 #~ msgid ""
901 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
902 #~ "published without restrictions in"
903 #~ msgstr ""
904 #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be "
905 #~ "apribojimų"
906
907 #~ msgid ""
908 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
909 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
910 #~ msgstr ""
911 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
912 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas "
913 #~ "internetinėje bibliotekoje."
914
915 #~ msgid "This work is copyrighted."
916 #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas."
917
918 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
919 #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės"
920
921 #~ msgid "Login"
922 #~ msgstr "Prisijungti"
923
924 #~ msgid ""
925 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
926 #~ "more..."
927 #~ msgstr ""
928 #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti "
929 #~ "čia, kad sužinoti daugiau..."
930
931 #~ msgid "Your shelves"
932 #~ msgstr "Tavo lentynos"
933
934 #~ msgid "Register on"
935 #~ msgstr "Registruotis į"
936
937 #~ msgid "or"
938 #~ msgstr "arba"
939
940 #~ msgid "return to main page"
941 #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį"
942
943 #, fuzzy
944 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
945 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
946
947 #~ msgid "Put a book"
948 #~ msgstr "Prijung literatūrą"
949
950 #~ msgid "on the shelf!"
951 #~ msgstr "į lentyną!"
952
953 #~ msgid "for reading"
954 #~ msgstr "į skaitimą"
955
956 #~ msgid "and printing using"
957 #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą"
958
959 #~ msgid "Download EPUB"
960 #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą"
961
962 #~ msgid "Download TXT"
963 #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą"
964
965 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
966 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
967
968 #~ msgid "Download ODT"
969 #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą"
970
971 #~ msgid "and editing using"
972 #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą "
973
974 #~ msgid "Book on project's wiki"
975 #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte"
976
977 #~ msgid "on"
978 #~ msgstr "ant"
979
980 #~ msgid "See description"
981 #~ msgstr "Aprašymas"
982
983 #, fuzzy
984 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
985 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
986
987 #~ msgid "Jump to"
988 #~ msgstr "Santrumpa"
989
990 #~ msgid "Categories"
991 #~ msgstr "Kūrinio kategorija  "
992
993 #, fuzzy
994 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
995 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
996
997 #~ msgid "Show full category"
998 #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją"
999
1000 #~ msgid "Hide"
1001 #~ msgstr "Suvyniok"
1002
1003 #~ msgid "Browse books by categories"
1004 #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją"
1005
1006 #~ msgid "delete"
1007 #~ msgstr "pašalink"
1008
1009 #~ msgid ""
1010 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
1011 #~ "link to your shelf."
1012 #~ msgstr ""
1013 #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, "
1014 #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną."
1015
1016 #~ msgid "You need to "
1017 #~ msgstr "Gali"
1018
1019 #~ msgid "sign in"
1020 #~ msgstr "Prisijungti  "
1021
1022 #~ msgid "to manage your shelves."
1023 #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom."
1024
1025 #~ msgid ""
1026 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
1027 #~ msgstr ""
1028 #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą "
1029 #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui."
1030
1031 #~ msgid ""
1032 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1033 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1034 #~ "DAISY system."
1035 #~ msgstr ""
1036 #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių "
1037 #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema "
1038 #~ "DAISY."
1039
1040 #~ msgid "Themes groups"
1041 #~ msgstr "Motyvų grupė"
1042
1043 #~ msgid "You can help us!"
1044 #~ msgstr "Gali mums padėti!"
1045
1046 #~ msgid ""
1047 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1048 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1049 #~ msgstr ""
1050 #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką "
1051 #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti"
1052
1053 #~ msgid ""
1054 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1055 #~ "library Wolne Lektury."
1056 #~ msgstr ""
1057 #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine "
1058 #~ "biblioteką Laisvoji Literatura."
1059
1060 #~ msgid "About us"
1061 #~ msgstr "Apie projektą"
1062
1063 #~ msgid ""
1064 #~ "\n"
1065 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1066 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1067 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1068 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1069 #~ "domain.\n"
1070 #~ "\t\t\t"
1071 #~ msgstr ""
1072 #~ "\n"
1073 #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www."
1074 #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą -          tai "
1075 #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir "
1076 #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą,          kuri yra "
1077 #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į "
1078 #~ "viešią Interneto svetainę.\n"
1079 #~ "\t\t\t"
1080
1081 #~ msgid "Searching in"
1082 #~ msgstr "Ieškoimas"
1083
1084 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1085 #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas"
1086
1087 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1088 #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt "
1089
1090 #~ msgid "Your shelf is empty"
1091 #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia"
1092
1093 #~ msgid ""
1094 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1095 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1096 #~ msgstr ""
1097 #~ "Gali įmesti knygą į lentyną,  įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną"
1098 #~ "\".    "
1099
1100 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1101 #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:"
1102
1103 #~ msgid "for listening"
1104 #~ msgstr "klausyti"
1105
1106 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1107 #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve"
1108
1109 #~ msgid "open format"
1110 #~ msgstr "atviras formatas"
1111
1112 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1113 #~ msgstr "Fondo Xiph.Org"
1114
1115 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1116 #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. "
1117
1118 #~ msgid "cancel"
1119 #~ msgstr "anuliuoti"
1120
1121 #~ msgid "Share this shelf"
1122 #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną."
1123
1124 #~ msgid ""
1125 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1126 #~ msgstr ""
1127 #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti "
1128 #~ "savo lentyną."
1129
1130 #, fuzzy
1131 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1132 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1133
1134 #, fuzzy
1135 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1136 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1137
1138 #, fuzzy
1139 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1140 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1141
1142 #, fuzzy
1143 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1144 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1145
1146 #, fuzzy
1147 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1148 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1149
1150 #, fuzzy
1151 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1152 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1153
1154 #, fuzzy
1155 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1156 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1157
1158 #, fuzzy
1159 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1160 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1161
1162 #~ msgid "Delete"
1163 #~ msgstr "pašalinti "
1164
1165 #~ msgid "return to the main page"
1166 #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį "
1167
1168 #~ msgid "return to list of materials"
1169 #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą"
1170
1171 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1172 #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams"
1173
1174 #, fuzzy
1175 #~ msgid ""
1176 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1177 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1178
1179 #~ msgid "Polish"
1180 #~ msgstr "Lenkų"
1181
1182 #~ msgid "German"
1183 #~ msgstr "Vokiečių"
1184
1185 #~ msgid "English"
1186 #~ msgstr "Anglų "
1187
1188 #~ msgid "Lithuanian"
1189 #~ msgstr "Lietuvių"
1190
1191 #~ msgid "French"
1192 #~ msgstr "Prancūzų"
1193
1194 #~ msgid "Russian"
1195 #~ msgstr "Rusų"
1196
1197 #~ msgid "Spanish"
1198 #~ msgstr "Ispanų"
1199
1200 #~ msgid "Ukrainian"
1201 #~ msgstr "Ukrainiečių"
1202
1203 #~ msgid "Choose your interface language: "
1204 #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:"
1205
1206 #~ msgid "Choose language"
1207 #~ msgstr "Pasirink kalbą"
1208
1209 #~ msgid "Hide description"
1210 #~ msgstr "Suvyniok aprašymą "
1211
1212 #~ msgid "Download MP3"
1213 #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą"
1214
1215 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1216 #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą"
1217
1218 #~ msgid "Download DAISY"
1219 #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą"
1220
1221 #~ msgid "check list of books"
1222 #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą"
1223
1224 #~ msgid "in our repository"
1225 #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny"
1226
1227 #~ msgid "Read study of epoch"
1228 #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą"
1229
1230 #~ msgid "Read article about epoch"
1231 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "