1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
93 #| msgid "collections"
99 #| msgid "collections"
104 msgid "Please supply an XML."
105 msgstr "Fournissez un XML, s'il vous plaît."
108 msgid "Don't show footnotes"
109 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
112 msgid "Don't disply themes"
113 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
116 msgid "Don't use our custom font"
117 msgstr "N'utilise pas notre caractère usuel"
120 msgid "Without cover"
128 msgid "Normal leading"
129 msgstr "Interligne normal"
132 msgid "One and a half leading"
133 msgstr "Interligne et demi"
136 msgid "Double leading"
137 msgstr "Interligne double"
141 msgstr "Taille des caractères"
152 msgid "Queue is full. Please try again later."
155 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
159 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgstr "critère de tri"
165 #| msgid "Results by authors"
166 msgid "sort key by author"
167 msgstr "Résultats par l'auteur"
169 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
170 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
175 msgid "language code"
176 msgstr "code de langue"
178 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
179 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
183 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
185 msgid "creation date"
186 msgstr "date de création"
189 msgid "parent number"
190 msgstr "nombre de parent"
192 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
193 msgid "extra information"
194 msgstr "information supplémentaire"
201 msgid "cover thumbnail"
204 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
212 #: models/book.py:307
214 msgid "Book \"%s\" does not exist."
215 msgstr "Livre \"%s\" n'existe pas."
217 #: models/book.py:320
219 msgid "Book %s already exists"
220 msgstr "Livre %s existe déjà"
222 #: models/book.py:577
223 msgid "This work needs modernisation"
226 #: models/book.py:614 models/bookmedia.py:29
231 #: models/bookmedia.py:31
235 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
239 #: models/bookmedia.py:33
245 #: models/bookmedia.py:34
249 #: models/bookmedia.py:35
253 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
257 #: models/collection.py:19
260 msgstr "ébauches des livres"
262 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
266 #: models/collection.py:22
270 #: models/collection.py:26
274 #: models/collection.py:27
278 #: models/fragment.py:31
282 #: models/fragment.py:32
286 #: models/source.py:11
288 #| msgid "extra information"
289 msgid "network location"
290 msgstr "information supplémentaire"
292 #: models/source.py:16
298 #: models/source.py:17
340 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
341 #: templates/catalogue/book_text.html:24
343 #| msgid "Other resources"
344 msgid "Other versions"
345 msgstr "Autres ressources"
347 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
351 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
352 #: templates/catalogue/book_text.html:37
353 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
357 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
358 msgid "Information about the work"
361 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
365 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
369 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
375 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
376 msgid "Source XML file"
377 msgstr "Fichier source XML"
379 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
384 msgid "Editor's Platform"
385 msgstr "Plateforme d'éditeur"
387 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
388 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
389 msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
391 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
392 msgid "Book description on Wikipedia"
393 msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
395 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
396 msgid "Mix this book"
397 msgstr "Mixez ce livre"
399 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
400 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
404 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
405 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
407 msgstr "dans l'oeuvre"
409 #: templates/catalogue/book_info.html:6
410 msgid "This work is licensed under:"
411 msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
413 #: templates/catalogue/book_info.html:9
416 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
417 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
418 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
419 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
421 #| " materials are licensed under the \n"
422 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
423 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
426 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
427 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
428 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
429 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
430 " materials are licensed under the\n"
431 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
432 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
435 "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
436 "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué librement.\n"
437 "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
438 "motifs littéraires, etc.),\n"
439 "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
440 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Paternité "
441 "- Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
443 #: templates/catalogue/book_info.html:20
445 msgid "Resource prepared based on:"
446 msgstr "Préparation du texte basée sur:"
448 #: templates/catalogue/book_info.html:30
452 #: templates/catalogue/book_info.html:32
453 msgid "Edited and annotated by:"
454 msgstr "Les éditions et annotations par:"
456 #: templates/catalogue/book_info.html:40
460 #: templates/catalogue/book_info.html:47
461 msgid "Publication funded by:"
464 #: templates/catalogue/book_info.html:54
465 msgid "Cover image by:"
468 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
469 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
470 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
471 msgid "Listing of all works"
472 msgstr "Liste des tous les ouvrages"
474 #: templates/catalogue/book_list.html:25
475 msgid "Table of Content"
476 msgstr "Table des matières"
478 #: templates/catalogue/book_list.html:35
482 #: templates/catalogue/book_short.html:41
483 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
487 #: templates/catalogue/book_short.html:49
488 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
492 #: templates/catalogue/book_short.html:57
496 #: templates/catalogue/book_short.html:66
498 #| msgid "language code"
500 msgstr "code de langue"
502 #: templates/catalogue/book_short.html:85
504 msgstr "Lire en ligne"
506 #: templates/catalogue/book_short.html:89
507 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
511 #: templates/catalogue/book_text.html:31
512 msgid "Table of contents"
513 msgstr "Table des matières"
515 #: templates/catalogue/book_text.html:43
516 #: templates/catalogue/book_text.html:103
520 #: templates/catalogue/book_text.html:49
522 msgstr "Note d'éditeur"
524 #: templates/catalogue/book_text.html:55
528 #: templates/catalogue/book_text.html:67
529 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
533 #: templates/catalogue/book_text.html:68
534 msgid "Please wait..."
537 #: templates/catalogue/book_text.html:81
538 msgid "Other versions of the book"
541 #: templates/catalogue/book_text.html:82
542 msgid "Close the other version"
545 #: templates/catalogue/book_text.html:105
547 #| msgid "parent number"
548 msgid "Display line numbers"
549 msgstr "nombre de parent"
551 #: templates/catalogue/book_text.html:107
553 #| msgid "Don't disply themes"
554 msgid "Display themes"
555 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
557 #: templates/catalogue/book_text.html:109
559 #| msgid "Don't show footnotes"
560 msgid "Display footnotes"
561 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
563 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
567 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
568 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
572 msgstr "Tous les livres"
574 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
575 msgid "Download the catalogue in PDF format."
576 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
578 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
579 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
580 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
584 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
585 #: templates/catalogue/collections.html:6
586 #: templates/catalogue/collections.html:11
591 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
592 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
593 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
597 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
602 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
605 msgid_plural "and %(c)s more"
609 #: templates/catalogue/collections.html:17
611 #| msgid "collections"
612 msgid "All collections"
615 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
616 msgid "Download custom PDF"
617 msgstr "Téléchargez un PDF personnalisé"
619 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
620 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
621 msgid "Listing of all DAISY files"
622 msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
624 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
625 msgid "Latest DAISY audiobooks"
626 msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
628 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
629 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
630 msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
632 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
633 msgid "Expand fragment"
634 msgstr "Montrer l'extrait"
636 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
637 msgid "Hide fragment"
638 msgstr "Cacher l'extrait"
640 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
644 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
645 msgid "Work is licensed under "
646 msgstr "Ouvrage sous la licence"
648 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
652 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
656 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
660 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
661 msgid "Other resources"
662 msgstr "Autres ressources"
664 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
665 msgid "Source of the image"
666 msgstr "Source d'image"
668 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
669 msgid "Image on the Editor's Platform"
670 msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
672 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
673 msgid "View XML source"
674 msgstr "Voir source XML"
676 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
677 msgid "Work's themes "
678 msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
680 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
681 msgid "Wolne Lektury"
682 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
684 #: templates/catalogue/player.html:28
686 msgstr "Site du livre"
688 #: templates/catalogue/player.html:29
690 msgstr "Téléchargez comme"
692 #: templates/catalogue/player.html:45
693 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
694 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
696 #: templates/catalogue/player.html:50
698 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
699 msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
701 #: templates/catalogue/player.html:61
702 #, fuzzy, python-format
704 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
706 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
709 "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
712 #: templates/catalogue/player.html:63
713 #, fuzzy, python-format
714 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
715 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
716 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
718 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
719 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
721 msgid "Recent audiobooks"
722 msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
724 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
725 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
726 msgid "Recent DAISY files"
729 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
730 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
732 msgid "Recent publications"
733 msgstr "entre dans le domaine public"
735 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
738 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
739 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
742 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
743 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
744 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
745 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
746 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
747 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
748 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
752 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
753 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
755 msgstr "Est-ce que vous cherchez"
757 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
758 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
762 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
763 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
767 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
768 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
772 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
773 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
777 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
778 msgid "Results by title"
779 msgstr "Résultats par le titre"
781 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
782 msgid "Results by authors"
783 msgstr "Résultats par l'auteur"
785 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
787 msgid "Results by translators"
790 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
791 msgid "Results in text"
792 msgstr "Résultats dans le texte"
794 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
795 msgid "Other results"
796 msgstr "Autres résultats"
798 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
799 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
800 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
802 "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
804 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
807 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
808 #| "epoch, kind and genre.\n"
809 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
811 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
812 "epoch, kind and genre.\n"
813 " As for now we do not support full text search."
815 "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
816 "thème, époque, type et genre.\n"
817 "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
819 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
821 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
822 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
824 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
827 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
828 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
830 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
833 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
834 msgid "Download a custom PDF"
835 msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
837 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
843 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
847 msgstr "Metteur en scène"
849 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
853 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
857 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
861 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
862 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
866 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
868 #| msgid "Wolne Lektury"
869 msgid "on Wolne Lektury"
870 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
872 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
873 msgid "See full category"
874 msgstr "Voir catégorie entière"
876 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
878 msgstr "Livres audio"
880 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
881 msgid "All matching works"
884 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
885 msgid "Listing of all audiobooks"
886 msgstr "Liste des tous les livres audio"
888 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
894 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
895 msgid "Motifs and themes"
896 msgstr "Motifs et thèmes"
898 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
900 #| msgid "description"
901 msgid "No description."
904 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
905 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
906 msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
908 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
910 msgstr "sur Wikipédia"
912 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
913 msgid "in Culture.pl"
916 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
922 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
923 # msgstr "Aujourd'hui nous sommes le"
927 "An error occurred: %(exception)s\n"
931 "Un erreur a eu lieu : %(exception)s\n"
936 msgid "Book imported successfully"
937 msgstr "Livre importé avec succès"
941 msgid "Error importing file: %r"
942 msgstr "Erreur pendant l'importation du fichier: %r"
944 #~ msgid "book count"
945 #~ msgstr "nombre des livres"
947 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
948 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
950 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
951 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
954 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
955 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
956 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
958 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
959 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
960 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
961 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
964 #~ msgstr "pour imprimer"
966 #~ msgid "for an e-book reader"
967 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
969 #~ msgid "for Kindle"
970 #~ msgstr "pour Kindle"
972 #~ msgid "for advanced usage"
973 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
978 #~ msgid "for a reader"
979 #~ msgstr "pour un lecteur"
981 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
982 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
987 #~ msgid "Themes and topics"
988 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
991 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
992 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
993 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
996 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
998 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
999 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
1005 #~ msgid "Listing of all pictures"
1006 #~ msgstr "Liste de tous les images"
1008 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1009 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
1011 #~ msgid "Create new shelf"
1012 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
1015 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1017 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1020 #~ msgid "Put on the shelf!"
1021 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
1023 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1024 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
1027 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1029 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1032 #~ msgid "Save all shelves"
1033 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
1035 #~ msgid "Your shelves with books"
1036 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
1038 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1040 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
1043 #~ msgid "Create shelf"
1044 #~ msgstr "Créez une étagère"
1046 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1047 #~ msgstr "Entrer une valeur JSON valide. Erreur: %s."
1055 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1056 #~ msgstr "Options de personnalisation incorrectes pour PDF"
1058 #~ msgid "Bad method"
1059 #~ msgstr "Mauvaise méthode"
1061 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1062 #~ msgstr "titre, auteur, thème/sujet, époque, type, genre"
1064 #~ msgid "main page"
1065 #~ msgstr "page d'accueil"
1067 #~ msgid "Show tag on main page"
1068 #~ msgstr "Montrer le tag au page d'accueil"
1070 #~ msgid "year of death"
1071 #~ msgstr "année de la mort"
1073 #~ msgid "short HTML"
1074 #~ msgstr "HTML court"
1076 #~ msgid "HTML file"
1077 #~ msgstr "fichier HTML"
1080 #~ msgstr "fichier ODT"
1083 #~ msgstr "fichier TXT"
1086 #~ msgstr "fichier MP3"
1089 #~ msgstr "fichier OGG"
1091 #~ msgid "year of translator's death"
1092 #~ msgstr "année de la mort du traducteur"
1094 #~ msgid "book stub"
1095 #~ msgstr "ébauche du livre"
1097 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1098 #~ msgstr "<p>Connectez-vous pour gérer vos étagères.</p>"
1100 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1101 #~ msgstr "<p>Les étagères <strong>%s</strong>ont été enregistrées</p>"
1103 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1104 #~ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère"
1106 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1107 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été créée</p>"
1109 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1110 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été supprimée</p>"
1112 #~ msgid "content type"
1113 #~ msgstr "type du contenu"
1115 #~ msgid "object id"
1116 #~ msgstr "ID de l'objet"