translation update
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: constants.py:10
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
21 msgstr ""
22
23 #: constants.py:41
24 #, fuzzy
25 #| msgid "author"
26 msgid "authors"
27 msgstr "auteur"
28
29 #: constants.py:42
30 #, fuzzy
31 #| msgid "epoch"
32 msgid "epochs"
33 msgstr "époque"
34
35 #: constants.py:43
36 #, fuzzy
37 #| msgid "kind"
38 msgid "kinds"
39 msgstr "type"
40
41 #: constants.py:44
42 #, fuzzy
43 #| msgid "genre"
44 msgid "genres"
45 msgstr "genre"
46
47 #: constants.py:45
48 #, fuzzy
49 #| msgid "theme"
50 msgid "themes"
51 msgstr "thème"
52
53 #: constants.py:46
54 msgid "sets"
55 msgstr ""
56
57 #: constants.py:47
58 msgid "things"
59 msgstr ""
60
61 #: constants.py:51
62 #, fuzzy
63 #| msgid "author"
64 msgid "All authors"
65 msgstr "auteur"
66
67 #: constants.py:52
68 #, fuzzy
69 #| msgid "epoch"
70 msgid "All epochs"
71 msgstr "époque"
72
73 #: constants.py:53
74 #, fuzzy
75 #| msgid "kind"
76 msgid "All kinds"
77 msgstr "type"
78
79 #: constants.py:54
80 #, fuzzy
81 #| msgid "genre"
82 msgid "All genres"
83 msgstr "genre"
84
85 #: constants.py:55
86 #, fuzzy
87 #| msgid "theme"
88 msgid "All themes"
89 msgstr "thème"
90
91 #: constants.py:56
92 #, fuzzy
93 #| msgid "collections"
94 msgid "All sets"
95 msgstr "collections"
96
97 #: constants.py:57
98 #, fuzzy
99 #| msgid "collections"
100 msgid "All things"
101 msgstr "collections"
102
103 #: forms.py:28
104 msgid "Please supply an XML."
105 msgstr "Fournissez un XML, s'il vous plaît."
106
107 #: forms.py:47
108 msgid "Don't show footnotes"
109 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
110
111 #: forms.py:48
112 msgid "Don't disply themes"
113 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
114
115 #: forms.py:49
116 msgid "Don't use our custom font"
117 msgstr "N'utilise pas notre caractère usuel"
118
119 #: forms.py:50
120 msgid "Without cover"
121 msgstr ""
122
123 #: forms.py:53
124 msgid "Leading"
125 msgstr "Interligne"
126
127 #: forms.py:54
128 msgid "Normal leading"
129 msgstr "Interligne normal"
130
131 #: forms.py:55
132 msgid "One and a half leading"
133 msgstr "Interligne et demi"
134
135 #: forms.py:56
136 msgid "Double leading"
137 msgstr "Interligne double"
138
139 #: forms.py:58
140 msgid "Font size"
141 msgstr "Taille des caractères"
142
143 #: forms.py:59
144 msgid "Default"
145 msgstr "Implicite"
146
147 #: forms.py:60
148 msgid "Big"
149 msgstr "Grand(e)(s)"
150
151 #: forms.py:82
152 msgid "Queue is full. Please try again later."
153 msgstr ""
154
155 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
156 msgid "title"
157 msgstr "titre"
158
159 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
160 msgid "sort key"
161 msgstr "critère de tri"
162
163 #: models/book.py:52
164 #, fuzzy
165 #| msgid "Results by authors"
166 msgid "sort key by author"
167 msgstr "Résultats par l'auteur"
168
169 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
170 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
171 msgid "slug"
172 msgstr "ébauche"
173
174 #: models/book.py:55
175 msgid "language code"
176 msgstr "code de langue"
177
178 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
179 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
180 msgid "description"
181 msgstr "description"
182
183 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
184 #: models/tag.py:48
185 msgid "creation date"
186 msgstr "date de création"
187
188 #: models/book.py:59
189 msgid "parent number"
190 msgstr "nombre de parent"
191
192 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
193 msgid "extra information"
194 msgstr "information supplémentaire"
195
196 #: models/book.py:66
197 msgid "cover"
198 msgstr "couverture"
199
200 #: models/book.py:72
201 msgid "cover thumbnail"
202 msgstr ""
203
204 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
205 msgid "book"
206 msgstr "livre"
207
208 #: models/book.py:98
209 msgid "books"
210 msgstr "livres"
211
212 #: models/book.py:307
213 #, python-format
214 msgid "Book \"%s\" does not exist."
215 msgstr "Livre \"%s\" n'existe pas."
216
217 #: models/book.py:320
218 #, python-format
219 msgid "Book %s already exists"
220 msgstr "Livre %s existe déjà"
221
222 #: models/book.py:577
223 msgid "This work needs modernisation"
224 msgstr ""
225
226 #: models/book.py:614 models/bookmedia.py:29
227 #, python-format
228 msgid "%s file"
229 msgstr "fichier %s"
230
231 #: models/bookmedia.py:31
232 msgid "type"
233 msgstr "type"
234
235 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
236 msgid "name"
237 msgstr "nom"
238
239 #: models/bookmedia.py:33
240 #, fuzzy
241 #| msgid "name"
242 msgid "part name"
243 msgstr "nom"
244
245 #: models/bookmedia.py:34
246 msgid "index"
247 msgstr ""
248
249 #: models/bookmedia.py:35
250 msgid "file"
251 msgstr "fichier"
252
253 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
254 msgid "book media"
255 msgstr "book media"
256
257 #: models/collection.py:19
258 #, fuzzy
259 msgid "book slugs"
260 msgstr "ébauches des livres"
261
262 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
263 msgid "kind"
264 msgstr "type"
265
266 #: models/collection.py:22
267 msgid "picture"
268 msgstr ""
269
270 #: models/collection.py:26
271 msgid "collection"
272 msgstr "collection"
273
274 #: models/collection.py:27
275 msgid "collections"
276 msgstr "collections"
277
278 #: models/fragment.py:31
279 msgid "fragment"
280 msgstr "extrait"
281
282 #: models/fragment.py:32
283 msgid "fragments"
284 msgstr "extraits"
285
286 #: models/source.py:11
287 #, fuzzy
288 #| msgid "extra information"
289 msgid "network location"
290 msgstr "information supplémentaire"
291
292 #: models/source.py:16
293 #, fuzzy
294 #| msgid "Source"
295 msgid "source"
296 msgstr "Source"
297
298 #: models/source.py:17
299 #, fuzzy
300 #| msgid "Source"
301 msgid "sources"
302 msgstr "Source"
303
304 #: models/tag.py:20
305 msgid "author"
306 msgstr "auteur"
307
308 #: models/tag.py:21
309 msgid "epoch"
310 msgstr "époque"
311
312 #: models/tag.py:23
313 msgid "genre"
314 msgstr "genre"
315
316 #: models/tag.py:24
317 msgid "theme"
318 msgstr "thème"
319
320 #: models/tag.py:25
321 msgid "set"
322 msgstr "série"
323
324 #: models/tag.py:26
325 msgid "thing"
326 msgstr ""
327
328 #: models/tag.py:39
329 msgid "category"
330 msgstr "catégorie"
331
332 #: models/tag.py:70
333 msgid "tag"
334 msgstr "tag"
335
336 #: models/tag.py:71
337 msgid "tags"
338 msgstr "tags"
339
340 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
341 #: templates/catalogue/book_text.html:24
342 #, fuzzy
343 #| msgid "Other resources"
344 msgid "Other versions"
345 msgstr "Autres ressources"
346
347 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
348 msgid "See also"
349 msgstr "Voir aussi"
350
351 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
352 #: templates/catalogue/book_text.html:37
353 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
354 msgid "Themes"
355 msgstr "Thèmes"
356
357 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
358 msgid "Information about the work"
359 msgstr ""
360
361 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
362 msgid "Source"
363 msgstr "Source"
364
365 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
366 msgid "of the book"
367 msgstr "du livre"
368
369 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
370 #, fuzzy
371 #| msgid "kind"
372 msgid "in"
373 msgstr "type"
374
375 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
376 msgid "Source XML file"
377 msgstr "Fichier source XML"
378
379 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
380 msgid "Book on"
381 msgstr "Livre sur"
382
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
384 msgid "Editor's Platform"
385 msgstr "Plateforme d'éditeur"
386
387 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
388 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
389 msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
390
391 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
392 msgid "Book description on Wikipedia"
393 msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
394
395 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
396 msgid "Mix this book"
397 msgstr "Mixez ce livre"
398
399 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
400 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
401 msgid "Theme"
402 msgstr "Thème"
403
404 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
405 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
406 msgid "in work "
407 msgstr "dans l'oeuvre"
408
409 #: templates/catalogue/book_info.html:6
410 msgid "This work is licensed under:"
411 msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
412
413 #: templates/catalogue/book_info.html:9
414 #, fuzzy
415 #| msgid ""
416 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
417 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
418 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
419 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
420 #| "those\n"
421 #| "        materials are licensed under the \n"
422 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
423 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
424 #| "        license."
425 msgid ""
426 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
427 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
428 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
429 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
430 "    materials are licensed under the\n"
431 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
432 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
433 "    license."
434 msgstr ""
435 "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
436 "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué librement.\n"
437 "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
438 "motifs littéraires, etc.),\n"
439 "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
440 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Paternité "
441 "- Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
442
443 #: templates/catalogue/book_info.html:20
444 #, fuzzy
445 msgid "Resource prepared based on:"
446 msgstr "Préparation du texte basée sur:"
447
448 #: templates/catalogue/book_info.html:30
449 msgid "Edited by:"
450 msgstr ""
451
452 #: templates/catalogue/book_info.html:32
453 msgid "Edited and annotated by:"
454 msgstr "Les éditions et annotations par:"
455
456 #: templates/catalogue/book_info.html:40
457 msgid "Publisher:"
458 msgstr ""
459
460 #: templates/catalogue/book_info.html:47
461 msgid "Publication funded by:"
462 msgstr ""
463
464 #: templates/catalogue/book_info.html:54
465 msgid "Cover image by:"
466 msgstr ""
467
468 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
469 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
470 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
471 msgid "Listing of all works"
472 msgstr "Liste des tous les ouvrages"
473
474 #: templates/catalogue/book_list.html:25
475 msgid "Table of Content"
476 msgstr "Table des matières"
477
478 #: templates/catalogue/book_list.html:35
479 msgid "↑ top ↑"
480 msgstr "↑ top ↑"
481
482 #: templates/catalogue/book_short.html:41
483 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
484 msgid "Epoch"
485 msgstr "Époque"
486
487 #: templates/catalogue/book_short.html:49
488 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
489 msgid "Kind"
490 msgstr "Type"
491
492 #: templates/catalogue/book_short.html:57
493 msgid "Genre"
494 msgstr "Genre"
495
496 #: templates/catalogue/book_short.html:66
497 #, fuzzy
498 #| msgid "language code"
499 msgid "Language"
500 msgstr "code de langue"
501
502 #: templates/catalogue/book_short.html:85
503 msgid "Read online"
504 msgstr "Lire en ligne"
505
506 #: templates/catalogue/book_short.html:89
507 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
508 msgid "Download"
509 msgstr "Téléchargez"
510
511 #: templates/catalogue/book_text.html:31
512 msgid "Table of contents"
513 msgstr "Table des matières"
514
515 #: templates/catalogue/book_text.html:43
516 #: templates/catalogue/book_text.html:103
517 msgid "Settings"
518 msgstr ""
519
520 #: templates/catalogue/book_text.html:49
521 msgid "Edit. note"
522 msgstr "Note d'éditeur"
523
524 #: templates/catalogue/book_text.html:55
525 msgid "Infobox"
526 msgstr "Infobox"
527
528 #: templates/catalogue/book_text.html:67
529 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
530 msgid "Close"
531 msgstr ""
532
533 #: templates/catalogue/book_text.html:68
534 msgid "Please wait..."
535 msgstr ""
536
537 #: templates/catalogue/book_text.html:81
538 msgid "Other versions of the book"
539 msgstr ""
540
541 #: templates/catalogue/book_text.html:82
542 msgid "Close the other version"
543 msgstr ""
544
545 #: templates/catalogue/book_text.html:105
546 #, fuzzy
547 #| msgid "parent number"
548 msgid "Display line numbers"
549 msgstr "nombre de parent"
550
551 #: templates/catalogue/book_text.html:107
552 #, fuzzy
553 #| msgid "Don't disply themes"
554 msgid "Display themes"
555 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
556
557 #: templates/catalogue/book_text.html:109
558 #, fuzzy
559 #| msgid "Don't show footnotes"
560 msgid "Display footnotes"
561 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
562
563 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
564 msgid "Catalogue"
565 msgstr "Catalogue"
566
567 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
568 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
569 #, fuzzy
570 #| msgid "All books"
571 msgid "All works"
572 msgstr "Tous les livres"
573
574 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
575 msgid "Download the catalogue in PDF format."
576 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
577
578 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
579 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
580 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
581 msgid "Literature"
582 msgstr ""
583
584 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
585 #: templates/catalogue/collections.html:6
586 #: templates/catalogue/collections.html:11
587 #, fuzzy
588 msgid "Collections"
589 msgstr "collections"
590
591 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
592 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
593 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
594 msgid "Gallery"
595 msgstr ""
596
597 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
598 #, fuzzy
599 msgid "Collection"
600 msgstr "collections"
601
602 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
603 #, python-format
604 msgid "and one more"
605 msgid_plural "and %(c)s more"
606 msgstr[0] ""
607 msgstr[1] ""
608
609 #: templates/catalogue/collections.html:17
610 #, fuzzy
611 #| msgid "collections"
612 msgid "All collections"
613 msgstr "collections"
614
615 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
616 msgid "Download custom PDF"
617 msgstr "Téléchargez un PDF personnalisé"
618
619 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
620 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
621 msgid "Listing of all DAISY files"
622 msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
623
624 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
625 msgid "Latest DAISY audiobooks"
626 msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
627
628 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
629 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
630 msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
631
632 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
633 msgid "Expand fragment"
634 msgstr "Montrer l'extrait"
635
636 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
637 msgid "Hide fragment"
638 msgstr "Cacher l'extrait"
639
640 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
641 msgid "Other"
642 msgstr ""
643
644 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
645 msgid "Work is licensed under "
646 msgstr "Ouvrage sous la licence"
647
648 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
649 msgid "Based on"
650 msgstr "Basé sur"
651
652 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
653 msgid "Details"
654 msgstr "Détails"
655
656 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
657 msgid "Author"
658 msgstr "Auteur"
659
660 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
661 msgid "Other resources"
662 msgstr "Autres ressources"
663
664 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
665 msgid "Source of the image"
666 msgstr "Source d'image"
667
668 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
669 msgid "Image on the Editor's Platform"
670 msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
671
672 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
673 msgid "View XML source"
674 msgstr "Voir source XML"
675
676 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
677 msgid "Work's themes "
678 msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
679
680 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
681 msgid "Wolne Lektury"
682 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
683
684 #: templates/catalogue/player.html:28
685 msgid "Book's page"
686 msgstr "Site du livre"
687
688 #: templates/catalogue/player.html:29
689 msgid "Download as"
690 msgstr "Téléchargez comme"
691
692 #: templates/catalogue/player.html:45
693 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
694 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
695
696 #: templates/catalogue/player.html:50
697 #, python-format
698 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
699 msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
700
701 #: templates/catalogue/player.html:61
702 #, fuzzy, python-format
703 #| msgid ""
704 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
705 msgid ""
706 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
707 "%(fb)s."
708 msgstr ""
709 "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
710 "par %(fb)s."
711
712 #: templates/catalogue/player.html:63
713 #, fuzzy, python-format
714 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
715 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
716 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
717
718 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
719 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
720 #, fuzzy
721 msgid "Recent audiobooks"
722 msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
723
724 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
725 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
726 msgid "Recent DAISY files"
727 msgstr ""
728
729 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
730 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
731 #, fuzzy
732 msgid "Recent publications"
733 msgstr "entre dans le domaine public"
734
735 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
736 #, python-format
737 msgid ""
738 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
739 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
740 msgstr ""
741
742 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
743 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
744 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
745 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
746 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
747 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
748 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
749 msgid "Search"
750 msgstr "Rechercher"
751
752 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
753 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
754 msgid "Did you mean"
755 msgstr "Est-ce que vous cherchez"
756
757 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
758 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
759 msgid "Authors"
760 msgstr "Auteurs"
761
762 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
763 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
764 msgid "Kinds"
765 msgstr "Types"
766
767 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
768 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
769 msgid "Genres"
770 msgstr "Genres"
771
772 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
773 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
774 msgid "Epochs"
775 msgstr "Époques"
776
777 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
778 msgid "Results by title"
779 msgstr "Résultats par le titre"
780
781 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
782 msgid "Results by authors"
783 msgstr "Résultats par l'auteur"
784
785 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
786 #, fuzzy
787 msgid "Results by translators"
788 msgstr "traducteur"
789
790 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
791 msgid "Results in text"
792 msgstr "Résultats dans le texte"
793
794 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
795 msgid "Other results"
796 msgstr "Autres résultats"
797
798 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
799 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
800 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
801 msgstr ""
802 "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
803
804 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
805 #, fuzzy
806 #| msgid ""
807 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
808 #| "epoch, kind and genre.\n"
809 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
810 msgid ""
811 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
812 "epoch, kind and genre.\n"
813 "        As for now we do not support full text search."
814 msgstr ""
815 "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
816 "thème, époque, type et genre.\n"
817 "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
818
819 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
820 #, fuzzy
821 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
822 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
823 msgstr ""
824 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
825 "deux caractères."
826
827 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
828 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
829 msgstr ""
830 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
831 "deux caractères."
832
833 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
834 msgid "Download a custom PDF"
835 msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
836
837 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
838 #, fuzzy
839 #| msgid "Artist"
840 msgid "Artist:"
841 msgstr "Artiste"
842
843 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
844 #, fuzzy
845 #| msgid "Director"
846 msgid "director:"
847 msgstr "Metteur en scène"
848
849 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
850 msgid "previous"
851 msgstr ""
852
853 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
854 msgid "Part"
855 msgstr ""
856
857 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
858 msgid "next"
859 msgstr ""
860
861 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
862 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
863 msgid "Free license"
864 msgstr ""
865
866 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
867 #, fuzzy
868 #| msgid "Wolne Lektury"
869 msgid "on Wolne Lektury"
870 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
871
872 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
873 msgid "See full category"
874 msgstr "Voir catégorie entière"
875
876 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
877 msgid "Audiobooks"
878 msgstr "Livres audio"
879
880 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
881 msgid "All matching works"
882 msgstr ""
883
884 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
885 msgid "Listing of all audiobooks"
886 msgstr "Liste des tous les livres audio"
887
888 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
889 #, fuzzy
890 #| msgid "PDF file"
891 msgid "DAISY files"
892 msgstr "fichier PDF"
893
894 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
895 msgid "Motifs and themes"
896 msgstr "Motifs et thèmes"
897
898 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
899 #, fuzzy
900 #| msgid "description"
901 msgid "No description."
902 msgstr "description"
903
904 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
905 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
906 msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
907
908 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
909 msgid "in Wikipedia"
910 msgstr "sur Wikipédia"
911
912 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
913 msgid "in Culture.pl"
914 msgstr ""
915
916 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
917 #, fuzzy
918 #| msgid "Leading"
919 msgid "Loading"
920 msgstr "Interligne"
921
922 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
923 # msgstr "Aujourd'hui nous sommes le"
924 #: views.py:595
925 #, python-format
926 msgid ""
927 "An error occurred: %(exception)s\n"
928 "\n"
929 "%(tb)s"
930 msgstr ""
931 "Un erreur a eu lieu : %(exception)s\n"
932 "\n"
933 "%(tb)s"
934
935 #: views.py:597
936 msgid "Book imported successfully"
937 msgstr "Livre importé avec succès"
938
939 #: views.py:599
940 #, python-format
941 msgid "Error importing file: %r"
942 msgstr "Erreur pendant l'importation du fichier: %r"
943
944 #~ msgid "book count"
945 #~ msgstr "nombre des livres"
946
947 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
948 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
949
950 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
951 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
952
953 #~ msgid ""
954 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
955 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
956 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
957 #~ msgstr ""
958 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
959 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
960 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
961 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
962
963 #~ msgid "to print"
964 #~ msgstr "pour imprimer"
965
966 #~ msgid "for an e-book reader"
967 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
968
969 #~ msgid "for Kindle"
970 #~ msgstr "pour Kindle"
971
972 #~ msgid "for advanced usage"
973 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
974
975 #~ msgid "Listen"
976 #~ msgstr "Écoutez"
977
978 #~ msgid "for a reader"
979 #~ msgstr "pour un lecteur"
980
981 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
982 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
983
984 #~ msgid "See"
985 #~ msgstr "Voir"
986
987 #~ msgid "Themes and topics"
988 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
989
990 #~ msgid ""
991 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
992 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
993 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
994 #~ "ograniczeń."
995 #~ msgstr ""
996 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
997 #~ "du monde, \n"
998 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
999 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
1000 #~ "sans limites."
1001
1002 #~ msgid "DAISY"
1003 #~ msgstr "DAISY"
1004
1005 #~ msgid "Listing of all pictures"
1006 #~ msgstr "Liste de tous les images"
1007
1008 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1009 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
1010
1011 #~ msgid "Create new shelf"
1012 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
1013
1014 #~ msgid ""
1015 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1016 #~ msgstr ""
1017 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1018 #~ "vous voulez."
1019
1020 #~ msgid "Put on the shelf!"
1021 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
1022
1023 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1024 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
1025
1026 #~ msgid ""
1027 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1028 #~ msgstr ""
1029 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1030 #~ "vous voulez."
1031
1032 #~ msgid "Save all shelves"
1033 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
1034
1035 #~ msgid "Your shelves with books"
1036 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
1037
1038 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1039 #~ msgstr ""
1040 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
1041 #~ "vous voulez."
1042
1043 #~ msgid "Create shelf"
1044 #~ msgstr "Créez une étagère"
1045
1046 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1047 #~ msgstr "Entrer une valeur JSON valide. Erreur: %s."
1048
1049 #~ msgid "A4"
1050 #~ msgstr "A4"
1051
1052 #~ msgid "A5"
1053 #~ msgstr "A5"
1054
1055 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1056 #~ msgstr "Options de personnalisation incorrectes pour PDF"
1057
1058 #~ msgid "Bad method"
1059 #~ msgstr "Mauvaise méthode"
1060
1061 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1062 #~ msgstr "titre, auteur, thème/sujet, époque, type, genre"
1063
1064 #~ msgid "main page"
1065 #~ msgstr "page d'accueil"
1066
1067 #~ msgid "Show tag on main page"
1068 #~ msgstr "Montrer le tag au page d'accueil"
1069
1070 #~ msgid "year of death"
1071 #~ msgstr "année de la mort"
1072
1073 #~ msgid "short HTML"
1074 #~ msgstr "HTML court"
1075
1076 #~ msgid "HTML file"
1077 #~ msgstr "fichier HTML"
1078
1079 #~ msgid "ODT file"
1080 #~ msgstr "fichier ODT"
1081
1082 #~ msgid "TXT file"
1083 #~ msgstr "fichier TXT"
1084
1085 #~ msgid "MP3 file"
1086 #~ msgstr "fichier MP3"
1087
1088 #~ msgid "OGG file"
1089 #~ msgstr "fichier OGG"
1090
1091 #~ msgid "year of translator's death"
1092 #~ msgstr "année de la mort du traducteur"
1093
1094 #~ msgid "book stub"
1095 #~ msgstr "ébauche du livre"
1096
1097 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1098 #~ msgstr "<p>Connectez-vous pour gérer vos étagères.</p>"
1099
1100 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1101 #~ msgstr "<p>Les étagères <strong>%s</strong>ont été enregistrées</p>"
1102
1103 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1104 #~ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère"
1105
1106 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1107 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été créée</p>"
1108
1109 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1110 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été supprimée</p>"
1111
1112 #~ msgid "content type"
1113 #~ msgstr "type du contenu"
1114
1115 #~ msgid "object id"
1116 #~ msgstr "ID de l'objet"